Poésie
L'approche d'Imru' al-Qais à la poésie a été suivie par tous les poètes après lui. Il a été le premier à s'arrêter et à pleurer et à pleurer. Il a été le premier à poser les bases de la poésie du Mu'allaqat. Bien qu'il ait grandi Dans la maison de Rafi' al-Imad, il vécut comme un vagabond en raison de sa préoccupation pour la chasse, de son indulgence pour le vin et la promiscuité, et de sa poursuite des femmes, et il mourut loin de chez lui à Ankara. Pour cette raison, nous vous présentons le premier poème ghazal d’Imru’ al-Qais, en plus d’un groupe d’autres poèmes ghazal.
Un poème qui touche mon coeur
Imru Al Qais
Pour celui qui est descendu entre la montagne et la montagne
Un vieil endroit qui existe depuis longtemps
Il a pardonné, pas souvent, et est passé en guise de bienvenue
Et bas et long, il s'est déguisé et a disparu
Les passages du temps l'ont quitté et sont devenus
Inhabité, et quiconque y résidait a déménagé
Il secoua les ruines avec un grand rugissement
Si ses nuages deviennent chauds, il s'enregistre.
Avec le vent et les éclairs apparaissant parmi les nuages
Et quand le tonnerre gronde, il pleut
Donc, il est né d'une épine et d'une épine
Et la splendeur de Rand, Al-Salandad et Al-Asl
Parmi eux se trouvent le chat, la chouette et le fils de Habukal.
Et la foulque, l'oiseau bleu et la perdrix
Et Anthala, et Khaithuan, et Barsul
Et les poussins de Farik, le rafla et le rafla
Lire plus:Poésie d'amour et d'adorationÉléphant, Adhiab et Ibn Khuwaydar
Et un gouffre dans lequel sont descendus les cachés
C'est important, c'est important, et c'est plus prometteur
Et les deux roses sont courbées sur un kilomètre
Quand j'ai connu la maison après mon illusion
Mes larmes ont roulé sur mes joues et sont tombées
Alors je lui ai dit : « Dar Salma, et qu'est-ce que c'est ?
Profite, ne change pas, chérie
Tu es depuis longtemps devenu pauvre et misérable
Et j'attends que les vivants viennent ou partent
Et un refuge pour le premier-né de Hassan et Anas
Il a élevé un garçon comme Laith, célèbre comme héros
J'étais captif du crépuscule en grandissant
Et ils m'insultent parmi eux avec des preuves et des mensonges
Les nuits où j'emmène des chansons captives avec de la fièvre
Un plat noir décoré par un homme
Comme si une goutte d'encens était dans ses épines
Sur les épaules pliées, il a donné une livre
Mon cœur était attaché à une fille arabe
Elle aime le brocart, les bijoux et les vêtements
Elle a un globe oculaire si seulement elle le regardait
À un moine qui jeûnait et priait Dieu
Devenir épris de son amour
C'est comme s'il n'avait pas jeûné pour l'amour de Dieu pendant un jour ou prié
En effet, il y a un jour où je profiterai de son humiliation
Si son père était absent une nuit ou a fait preuve de négligence
Elle dit à sa poussière : « Je l'ai jetée. »
Alors qu’en est-il s’il meurt ou comment peut-il être conçu ?
Lire plus:Les meilleurs poèmes d'amourNous est-il caché qu'il a été enterré la nuit ?
Ils dirent : le croissant sera-t-il caché lorsqu'il se couchera ?
Vous avez tué le garçon et poète canadien qui
Des poèmes lui venaient fréquemment, oh peut-être
Pourquoi tuez-vous le célèbre et le chevalier qui
Il fait tourner la tête des hommes sans crainte
O Banu Kindah, tue ton cousin
Sinon, tu n'es ni tribu ni aide
Une personne tuée dans la Vallée de l'Amour sans tueur
Aucun mort n'y est pleuré, ni rejoint
C'est elle que le cœur aspire à aimer
Un cou doux, blanc et nacré
Elle a une réputation et une réputation parmi les gens
Et elle et moi sommes semblables à tous égards
C'était comme si ses dents avaient été abîmées après une période de sommeil
Coings ou pommes au miel et miel
Le bruit des perdrix qui se pavanent
Et le cri des deux perdrix hurlant dans la brume
Mystère des morsures de perdrix si elle avait marché
Avec lui à la Porte de Sébacène nous ne serons pas séparés
Alors elle est, elle est, puis elle est, elle est, et puis elle est
Beaucoup de richesses pour moi du monde, des gens en général
Non, non, non, sauf pour Alaa Labith
Non, non, sauf pour les bénédictions de ceux qui sont partis
Combien, combien, combien, combien, combien, combien
J'ai croisé des chemins et des tâches et je ne me suis pas ennuyé
Lire plus:Poésie d'amour égyptienneEt assez, assez, assez, assez, assez
Et les paumes de la paume de l'arbre coulaient de sa paume
Si si si si si si alors si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si
Nous nous approchons de Dar Salma, je suis arrivé le premier.
Et environ et environ et puis environ et environ et environ
Je demande à tous ceux qui ont marché et voyagé à ce sujet
Et dedans et dedans et puis dedans et dedans et dedans
Et sur la joue de Salma j'embrasse sans me lasser
Il a demandé, il a demandé, il a demandé, puis il a demandé, il a demandé, il a demandé
Il a demandé à Dar Salma, et le quartier a demandé : combien a-t-il demandé ?
Shansal, Shansal, puis Shansal, Shansal
Les sourcils de Salma sont décorés d'eye-liner
Hijaziyyat al-Ayn, Makkiya al-Hasha
Partis irakiens, Romains, Al-Kifl
Les corps sont lents et douloureux
Porcelaine dentaire, Doria vulgaris
Je lui ai dit à quelle tribu tu appartenais
Peut-être que je fais partie des gens qui font de la poésie pour pouvoir demander
Elle a dit : « Je suis une Canadienne arabe. »
Alors je lui ai dit : « Loin soit là » et « non ».
Elle a dit : « Je suis romaine, étrangère. »
Alors je lui ai dit : « Warkhiz Bakhush Min Qazal ».
Quand nous nous sommes rencontrés, j'ai trouvé sa fille
Pigmenté, raconter des histoires avec les couleurs
Et son joueur d'échecs, mes chevaux, formaient un tandem
Puis le Shah s'est promené avec le veau
Elle a dit : Ce n’est pas un joueur intelligent
Mais tuer le Shah avec un éléphant est la date limite
Alors je l'ai désignée rapidement comme celle avec l'éléphant
De deux heures sur neuf si vite je ne me suis pas ennuyé
Et mon jeu était à chaque pas que je faisais avec un baiser
J'embrasse une brèche comme un croissant de lune quand il se couche
Alors je l'ai embrassée quatre-vingt-dix-neuf baisers
Et un de plus, et j'étais pressé
Et je l'ai serrée dans mes bras jusqu'à ce que son collier soit coupé, et jusqu'à ce que
Les anneaux de l'anneau ont été séparés de leurs puits
Comme si les clous du col avaient été éparpillés
La lumière des lampes s'est envolée des flammes
Ma dernière déclaration est la même que ce que j'ai dit en premier
Pour celui qui est descendu entre la montagne et la montagne
Poème J'ai témoigné que mon affection n'a pas changé
Belle Buthaina
J'ai témoigné que mon affection n'avait pas changé
Et tu me manques, jusqu'à la mort
Et mon cœur ne cède pas à la passion
Sauf toi, et s'ils disent : Oui, ils céderont
Les jours de sa jeunesse passèrent, et alors il avait à peine
Du temps, quelque chose s'adoucit après eux.
Quand les deux filles ont grandi, j'ai vu
Cœurs vers Wadi Al-Qura et yeux
Comme si les larmes des yeux, le jour où j'ai enduré
Buthaina, arrosée par un certain arroseur
Ils sont misérables, il n'y a aucune proximité avec eux pour aucun désir
Des gens, sauf la misère et les arts
Ils l'ont mangé et se sont inquiétés, puis l'ont laissé.
Et dans le coeur de celui qui les trouve, il y a de la nostalgie
Il est parti et il a confié sa confiance à mon cœur
Buthaina : Un secret dans le cœur, une embuscade
La rosée s'est levée, les gens ne le savaient pas
Il s'est installé dans les profondeurs de la terre pendant qu'il était enterré
Si ça dépasse les deux, c'est un secret
Prose et divulgation du hadith, Qameen
Les splendeurs de la séparation deviennent grises
Et je m'élève là où tu es
Quelle honte! Si quelque chose se met entre elle et moi
Oh mon âme, comme j'aspire à toi !
Je vais me doucher, mais je n'ai pas sommeil
Peut-être qu'une rencontre, dans un rêve, aura lieu
Si cette persistance de votre part continue, alors je le ferai
La dépoussiérer, des deux côtés, c'est un otage
Ils disent : Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, et l'argent est abondant
Sur toi, ma peau est douloureuse sur toi
Alors je leur ai dit : Ne me maltraitez pas, mais attendez
Pour le déficient, comment peut-il l’être ?
Un poème qui a rappelé à Laila
Qais ben Dhari
Je me suis souvenu de Laila et des vieilles années
Et des jours où nous n'aurons pas peur des divertissements interdits
A Thamadin, le feu de Laila et de mes compagnons menaçait
Avec la même épine tu pousses les montures des Nawajia
Alors le sage du peuple dit : « J’ai remarqué une étoile. »
Dans le noir de la nuit, un individu yéménite est apparu
Alors je lui ai dit : « C’est plutôt le feu de Laila qui s’est allumé. »
La lumière de Baaliya s'est sublimée et m'est apparue
J'aurais aimé que les cavaliers du peuple ne coupent pas les branches
J'aimerais que cet imbécile marche à genoux pendant des nuits
Alors j’ai dit : « Je n’ai aucun pouvoir » à Amr bin Malik
Je célèbre les deux mêmes chiffres qui me semblaient
Tu as changé de sérieux, Umm Malik
Murmures mourantes et sadisme
Celui que vous souhaitiez venait d'Umm Malik
Ashab mon dos et Asthaam mon cœur
J'aurais aimé que tu ne me connaisses pas, j'aurais aimé que tu me connaisses
Je t'ai abandonné, pas moi ni moi
Mon copain, s'ils planifient ma soirée, alors approche-toi
Le cercueil et les linceuls sont à moi et demande pardon pour eux
Et il a marqué mon lit du bout de ses dents
Ils sont venus devant mes yeux avec une robe de faveur
Et ne m'envie pas, que Dieu vous bénisse tous les deux
La terre est aussi vaste qu'elle s'étend jusqu'à moi
Pendant deux jours, un jour à Anis c'est marnaq
Et le jour où je sens les odeurs des femmes esclaves
Alors on entre et tu es devant nous
Assez pour nous couvrir de ton parfum guide
Je compte les nuits nuit après nuit
J'ai vécu une éternité sans compter les nuits
Quand le temps passe, ô Umm Malik
Donc l'affaire de Manaya, des juges et de Shania
Lentement, pour que l'amour et la passion ne se mélangent pas
Tes os jusqu'à ce qu'ils soient mis à nu
Et l'obsession t'éloigne du tourment de la passion
Et tu te tais pour ne pas répondre aux appels
Mon copain, si elle va à Umm Malik
Les nuits sont passées, alors viens me pleurer
Et ne me quitte pas pour un bien urgent
Tu ne demandes pas non plus ma survie
Mon petit ami, Laila, est la prunelle de mes yeux, alors cherche
Pour le confort des yeux, les maladies se guérissent
Mon copain, non, par Dieu, je ne peux pas pleurer
Quand quelqu’un de la famille de Laila l’a découvert, il m’est apparu
Mon copain, non, par Dieu, je n'ai pas ça
Que Dieu décrète ce qu'il a décrété pour Layla ou ce qu'il a décrété pour moi
Il l'a dépensé pour quelqu'un d'autre et m'a affligé de son amour
Alors bienvenue dans autre chose que Laila qui m'a affligé
Mon ami, ne déplore pas mes pleurs constants
Ce n'est pas souvent que je continue de pleurer
Et comment et qu'y a-t-il dans l'œil du tampon
Les chagrins incluent des fers parmi eux
Oh Seigneur, rends l'amour entre elle et moi égal
Ce sera suffisant pour moi et pour moi
Sinon, lui et sa famille me seront odieux
Que ce soit la bénédiction de Celui qui m'a donné le trône
Je vois l'éternité et les jours s'effacer et passer
Et ton amour ne fait qu'augmenter à mesure que tu continues
O Seigneur, si le reste de son péché ajoute à mon
Récompensez-la et réduisez-la de ce qui est écrit
Dieu a décrété ce qui est bon pour les autres
Et avec le désir et l'éloignement d'elle, il a compensé Leah
S’il y a le mari de Laila parmi vous, alors moi aussi
Par Celui du Trône, j'ai embrassé Laila huit fois
Si tu me couvres les yeux avec tes yeux, je ne m'en détacherai pas
Je vais bien et j'ai éloigné le chagrin de mon cœur
Et c'est toi qui, si tu le souhaites, rendra ma vie misérable
Et si tu le souhaites, après Dieu, tu peux avoir la vie
Je prends une douche et je n'ai pas sommeil
Peut-être que votre imagination apparaît comme de l'imagination
Et quand je prie, je lui fais face
En face, même si la personne qui prie est derrière moi
Et il n'y a pas de polythéisme en moi, mais de l'amour pour cela
Comme le retour du chagrin, le médecin qui guérit est épuisé
J'adore les prénoms qui riment avec leur prénom
Il lui ressemble ou lui ressemble
Quelle nuit, quel besoin j'ai
Quand je suis venu vers toi la nuit, je ne savais pas ce que c'était
J'ai peur que si je te le dis, tu me rejettes
Alors je laisse ça comme un fardeau sur moi tel quel
Je prie, mais je ne sais pas si je l'ai encore mentionné
-Natin j'ai prié le Duha ou la huitième prière
Je ne suis pas venu vers elle pour me guérir d'un simple coup d'œil
Quand je l'ai vu, il s'est détourné
J'ai invoqué le Dieu des hommes vingt preuves
Mes jours et mes nuits sont calmes et vides
Pour que Laila soit affligée d'une calamité semblable à la mienne
Il me rendra justice et tu apprendras maintenant
Il n'a pas répondu à mon désir d'inviter
Et ma haine aujourd'hui n'a fait qu'augmenter
Laila pèche et prétend ensuite que c'est moi
J'ai mal agi et ce qui m'est arrivé n'est un secret pour personne.
Layla s'est détournée de mes paroles comme si je lui parlais
J'ai tué les frères et les loyalistes de Laila
Certains disent que c'est un fou
Il veut du sel. J'ai dit : « Comment puis-je l'obtenir ?
Aujourd'hui, une maladie de l'envie de voyager m'a frappé
Il n’existe pas de maladie similaire qui touche tout le monde
S'ils refusent, Layla et son discours sont bons
Tu ne m'as pas empêché de pleurer et de rimer
Le blâme me blâme par ignorance
Si seulement l'amour était pour les bonnes personnes en place
Si seulement la passion amoureuse de Laila m'avait obéi
J'ai obéi, mais la passion m'a désobéi
Et j'ai quelque chose comme ça dans la poésie de quelqu'un qui a de la passion
Le cœur blessé passe la nuit libre et éveillé
S'il y a le mari de Laila parmi vous, dites-lui
Il a fait l'aumône à Layla, avec bonne âme et contentement
Alors je témoigne à Dieu que je l'aime
J'ai ça pour elle, mais Leah ne l'a pas
Mes amis, s'ils exagèrent à propos de Layla, alors ils exagéreront
Ali, et s'ils restent, ne m'épargne pas
Et s'ils demandent une de Mes mains, Je leur donnerai
À droite, et s'ils augmentent, augmentez à gauche
Laila veut que je lui rende visite
Et c'est un crime de te voir
Le feu de mon désir s'est allumé dans mon cœur et est devenu
Il y a une lueur brûlante dans mon cœur
Tu m'as dit que Taima était une maison
Pour Layla quand l'été jette l'ancre
Ces mois d'été sont passés pour nous
Quelles sont les intentions de Layla al-Maramiya ?
Si l'amour m'embrassait, ils appelaient leur médecin pour moi
Quelle merveille que ce médecin soit le guérisseur
On disait qu'il souffrait d'une maladie dont la guérison était devenue épuisante
Je me suis appris un lieu de guérison
J'exaltais l'amour pendant un moment et ça ne s'est pas arrêté
Par Moi, je peux opposer mon veto et conclure, même publiquement
Si vos proches sont blessés, euh, quel est votre problème ?
Quand ils ont vu l'amour dans son cœur
J'aimerais que nous soyons tous ensemble
Il y a une maladie pour laquelle ils ne connaissent pas le remède
Le vent n'a pas soufflé vers le sud depuis ses terres
Pendant la nuit, j'ai passé la nuit à attendre le vent
Je ne pense pas qu'on lui ait donné un nom
Du peuple, mais mes larmes sont misérables
Mon copain, mais l'amour de Laila est mortel
Qui avait Laila avant la mort d’Aaliyah ?
S'il y avait un mouchard à Al-Yamamah, il quitterait sa maison
Et ma maison au sommet de l'Hadramaout a été guidée par moi
Et qu’ont-ils ? Dieu ne peut-il pas bien les protéger ?
De la chance dans le mariage de Laila Habaliah
A cause d'elle, elle s'appelait Majnun Amer
Je l'ai rachetée du mal, à la fois psychologiquement et financièrement
Si j'étais aveugle, je frapperais le sol avec un bâton
Il était sourd, alors elle m'a appelé et j'ai répondu à l'appelant
Et je sortirai d'entre les maisons pour me révéler
Je parle de toi, oh nuit vide
Je n'ai pas marché un kilomètre depuis Damas et il n'est pas apparu
Suhail pour le peuple syrien, mais il me semblait
Et l'étoile qui le guide ne s'est pas levée
La foudre n'a pas non plus irrité ce qu'il m'a dit.
Par moi-même et ma famille si j'étais venu vers lui
Sur la mer et je lui ai donné de l'eau, il ne lui a pas donné d'eau
Et quiconque a désobéi au peuple en masse
Et je suis devenu intime avec lui, et j'étais seul avec lui
Qui aurait vu les ennemis m'entourer ?
Ils ont pour but de me jeter en Roumanie
Ni la pauvreté ni la richesse ne m'ont fait oublier Laila
Et il n'y a eu aucun repentir jusqu'à ce que j'embrasse les pôles
Et aucune femme n'a teint la peau d'un homme
Pour ressembler à Laila, ils l'ont ensuite présentée à Laila
J'ai juré que je rencontrerais Laila seule
Je fais le tour de la Maison de Dieu comme deux hommes pieds nus
J'ai remercié mon Seigneur quand je t'ai vu d'un coup d'œil
Je l'ai regardé et il ne fait aucun doute que cela guérirait mon anxiété