Liebesgedichte

Antarah bin Shaddads Gedicht über die Liebe

Antara bin Shaddad

Antara bin Shaddad ist einer der berühmtesten arabischen Dichter der vorislamischen Zeit. Er ist einer der Dichter des Mu'allaqat und begann sein Mu'allaqat mit dem folgenden Vers:

Sind die Dichter Mutardam verlassen?

Oder haben Sie das Haus nach einer Wahnvorstellung wiedererkannt?

Er ist berühmt für seine Reiterpoesie, da er einer der berühmtesten und poetischsten arabischen Ritter ist. Er war bekannt für seine wunderschöne Poesie und seine keuschen Ghazals von Abla, und hier in diesem Artikel finden Sie die Poesie von Antarah bin Shaddad Liebe.

Die Ursprünge von Antara

Antara wuchs in der Umarmung von Banu Abs auf. Er war schwarz und hatte feste Knochen. Wann immer er hinsah, sprühten Funken aus seinen Blicken, und sein Vater Shaddad freute sich über ihn. Der Junge wuchs weiter und wurde stärker Als König Zuhair von ihm hörte, befahl er, ihn zu holen, und sah ihn als einen der am meisten bewunderten Jungen je schlimmer er wurde, desto schlimmer wurde es.

Trotz seines jungen Alters war Antara äußerst grausam, und wenn jemand es wagte, ihn anzugreifen, litt er unter Kummer, bis die Beschwerden zunahmen, und so hatte sein Vater, Shaddad, die Beschwerden der Menschen satt und schenkte ihm eine Schafherde. König Zuhair hatte Sklaven, die seine Kamele weiden ließen, so wie jedes seiner Kinder einen Sohn namens Shas hatte, der mächtig und mächtig war. Der Banu Abs hatte einen Hain Dhat al-Aasad, und es war der beste Hain des Landes. Eines Tages versammelten sich Hirten, Witwen und Waisen am Bach, und der Sklave Raji stand da und tränkte die Kamele seines Herrn Die gesegnete alte Frau trat vor und nahm ... Sie bat ihn um Erlaubnis, ihr zu erlauben, ihre Schafe zu tränken, aber der Sklave schlug ihr mit einem Schlag ins Gesicht, den sie auf den Rücken warf und ihre Geschlechtsteile dem Wasser entblößte Männer, also lachten die Sklaven, und Antara war anwesend, also ergriff ihn der arabische Stolz, und er schrie den Sklaven an und sagte: „Wehe dir, wie kannst du freie Menschen entlarven?“ Also griff der Sklave Antara an und schlug ihn Er versetzte ihm einen Schlag, und wenn es jemand anderen getroffen hätte, wäre er gestorben, hätte den Sklaven hochgehoben, ihn auf den Boden geworfen und ihn dann mit einem Schlag getötet. Die Sklaven hätten Antarah mit Stöcken angegriffen und Steine, also ging er mit einem Stock auf ihn ein und schlug ihn mit rechts und links, aber sie konnten ihn nicht erreichen.

Lesen Sie auch:Irakische Liebesgedichte

Der König wusste von der Angelegenheit, aber er begnadigte Antara und bestrafte ihn nicht, weil er wusste, dass er nur seine Ehre verteidigte. Als er in die Nachbarschaft zurückkehrte, stellte er fest, dass sich seine Tat im ganzen Stamm ausgebreitet hatte und Frauen und Mädchen umzingelt waren Er fragte ihn nach seinem Zustand. Unter denen, die ihn umgaben, war Abla, die Tochter seines Onkels Malik, und Abla war schöner, sie scherzte viel mit ihm und sie war jünger als Antara.

Gedichte über Antara bin Shaddad

  • Wenn du schwarz wärst

Wenn du schwarz bist, dann ist Moschus meine Farbe

Es gibt kein Heilmittel gegen die Schwärze meiner Haut

Aber halte die Unmoral von mir fern

Soweit die Erde von der Himmelsatmosphäre entfernt ist

  • Ich bin der Helfer im Krieg

Ich bin der Helfer im Krieg

Standort unbekannt

Überall dort, wo der Anrufer anruft

In der tiefen Dunkelheit sieht er mich

Und mein Bruder ist bei meinem Kanal

Es gibt zwei Zeugen meiner Arbeit

Ich ersteche meinen Gegner

Er ist derjenige, der den Himmel erweckt

Gib ihm den Kelch des Todes zu trinken

Danny las es ihm vor

Ich entzünde das Feuer mit meiner Kraft

Und er gab es mir mit meinen Flügeln

Ich bin ein stirnrunzelnder Laith

Ich habe keine Sekunde in der Schöpfung

Der Speer wurde für meine Handfläche geschaffen

Und Al-Hussam Al-Hindwani

Lesen Sie auch:Kurzhaarverse

Sie waren mir in die Wiege gelegt

Über meiner Brust tröstet es mich

  • Meine guten Taten sind mit der Zeit Sünden

Meine guten Taten sind mit der Zeit Sünden

Meine Handlungen sind tadelnswert und fehlerhaft

Und mein Anteil an den Geliebten ist Baad

Und andere, die ihm nahestehen, haben Anteil daran

Jeden Tag heilt ein liebevoller Mensch Krankheiten

Ich habe keinen Liebhaber und es gibt keinen Arzt für meine Krankheit

Es ist, als ob die Zeit geliebt wird

Als wäre ich ein Beobachter der Zeit

Das Spektrum der Vorstellungskraft, Abal, ist heilsam

Und mein trauriges Herz wird dadurch geheilt

Und meine Zerstörung in der Liebe fällt mir leichter

Aus meinem Leben, wenn der Liebhaber mich austrocknet

Oh, die Brise von Hijaz, wenn du nicht gewesen wärst, wäre sie ausgelöscht

Das Feuer meines Herzens ließ meinen Körper in Flammen schmelzen

  • Außer, Abel, die Verletzung hat zugenommen

Außer, Abel, die Verletzung hat zugenommen

Heute sind deine Leute in meine Qual eingetreten

Und Ihre Leidenschaft wuchs jeden Tag weiter

Wie mein Alter in meiner Jugend wächst

Ich gab dir sogar die Schuld für mein Leben

Meine Kunst und dein Vater sind in Ermahnung

Und ich traf den Feind und rettete ein Volk

Sie haben mich verloren und sich nicht um mich gekümmert

  • O Abel, dein Wunsch hat die Grenze überschritten

O Abel, dein Wunsch hat die Grenze überschritten

Lesen Sie auch:Liebespoesie

Und ich kümmere mich ohne zu zögern um Sie

O Abel, deine Liebe ist in meinen Knochen und in meinem Blut

Als meine Seele durch meinen Körper wanderte, tat sie es

Ich hing am Schwanz desjenigen, auf den ich stolz war.

Er runzelte die Stirn und das Schwert seines Vaters zerstörte Himyra

O Shas, rette mich vor einer tödlichen Liebe

Ich werde nie einen guten Preis hinzufügen

  • Lass mich die Höhen erreichen

Lassen Sie mich nach den gewünschten Höhen streben

Und ich erreiche die höchste Rangstufe

Vielleicht opfert sich Abla freiwillig

Auf meiner Dunkelheit und lösche das Bild der Wut

Wenn sie alle anderen Sadat laufen sehen würde

Du besuchst meine Haare in der Ecke des Hauses in Rajab

O Abel, erhebe dich, sieh dir meine Taten an und sei nicht amüsiert

Über die neidische Person, die dir Lügen erzählt

Als ich den Blicken der Ritter begegnete, blickten sie mich an

Und jeder, der es wagt zu kämpfen, neigt zur Flucht

Ich habe ihnen kein geschlagenes Gesicht hinterlassen

Es gibt keine Möglichkeit, sie vor der Katastrophe zu retten

Also machen Sie weiter und schauen Sie, erstochen, wenn Sie hinschauen

Das Auge des Neugeborenen war jung und er war ein Junge

Ich bin für den Krieg geschaffen. Ich beschütze ihn, wenn es kalt wird

Und entzünde sein Feuer mit der Intensität der Flamme

Streng genommen warf ich mich überall dort nieder, wo ich ihn auszog

Er hat die Giganten der Nicht-Araber und der Araber

Ich habe den Allerhöchsten um Status gebeten

Wegen meiner Strenge, nicht wegen meiner Mutter, nicht wegen meines Vaters

Wer antwortet, wird vor dem gerettet, was ihn bedroht

Wer sich weigert, Krieg und Krieg zu probieren

  • Frag das Herz

Fragen Sie das Herz, was es wünscht und sucht

Und er beschwerte sich nicht und machte auch keine Vorwürfe

Er wurde nüchtern, nachdem er sich betrunken hatte, und wurde nüchtern, nachdem er gedemütigt worden war

Und das Herz dessen, der das Höchste wünscht, verändert sich

Wie sehr wende ich mich gegen diejenigen, die mich demütigen wollen?

Ich versuche mein Bestes, um ihr zu gefallen, und sie wird wütend

Abilah Es gibt nur wenige Tage der Schönheit

Es hat ein bekanntes Land und dann geht es weg.

Denken Sie nicht, dass ich es im entferntesten bereue

Auch das Herz wird nicht im Feuer der Liebe gequält

Und ich sagte, dass ich dem Verlangen entkommen bin

Und wer wie ich ist, redet nicht und lügt

Ich habe dich verlassen, also geh, wohin du willst und versuche es mit mir.

Unter den Menschen außer mir erlebt der intelligente Mensch

  • Ich werde meinen Großvater umarmen

Ich werde meinen Großvater in meinem Herzen behalten und es geheim halten

Ich bleibe nachts wach und die Awadhil schlafen

Und ich sehne mich mein Leben lang nach dem, was ich nicht bekommen kann

Es ist für ihn Pflicht, diejenigen zu demütigen, die keine Gnade zeigen

Ich hoffe, dass du freundlich zu mir sein wirst, oh Tochter von Malik

Und ohne sich zu nähern, wird das Feuer des Krieges entfacht

Geben Sie mir also etwas von Ihrer Fantasie und fragen Sie

Wie wird der Liebeskummer werden, wenn er sich von mir abwendet?

Und seien Sie nicht beunruhigt, wenn Ihr Volk in mein Blut eintaucht

Nachdem ich mich verlassen habe, habe ich weder Fleisch noch Blut

Hast du nicht das Klagen der Tauben in der Dunkelheit gehört?

Aus einigen meiner Sorgen und Klagen lernten sie

Und ich, Abal, habe keine bekannte Person mehr

Nichts als eine heiße Leber schmilzt und ich werde krank

Das sind abgenutzte Knochen und Rippen

Auf seiner Oberfläche lagert die Armee des Feindes

Und wenn ich nach der Trennung lebe, was bin ich dann?

Ich behaupte auch, dass ich in Abla verliebt bin

Wenn mein Augenlid schläft, ist mein Schlaf gestört

Ich sage, vielleicht kommt das Spektrum und grüßt

Ich sehne mich jedes Mal nach diesen Häusern

Morgen sang ein Vogel in einem Dickicht

Ich weinte aus der Ferne, während ich weinte

Er hat Geduld mit der Messerstecherei von Qana, wenn Sie das wüssten

  • Ich gebe dir für immer die Schuld

Ich beschuldige eine Ewigkeit, die niemanden erträgt, der Vorwürfe macht

Und ich bitte um Sicherheit vor den Nöten des Unglücks

Die Tage versprechen mir ein Versprechen, das mich in Versuchung führt

Und ich weiß mit Sicherheit, dass es ein falsches Versprechen ist

Ich habe Menschen gedient und Verwandte gewonnen

Sie haben mir geholfen, aber sie wurden wie Skorpione

Sie rufen mich auf der Treppe, o Sohn Zabibahs

Und wenn die Pferde zusammenstoßen, oh Sohn der guten Taten

Ohne Leidenschaft hätte sich jemand wie ich nicht so demütig gemacht wie er

Auch der Löwe des Landes unterwarf sich den Füchsen nicht

Meine Leute werden sich an mich erinnern, wenn die Pferde wach sind

Die Ritter wanderten zwischen den Keulen umher

Ich wünschte, diese Zeit würde mich und meine Lieben näher bringen

Für mich, wie mich mein Unglück bringt

  • Ich liebe dich, oh Unterdrücker

Ich liebe dich, oh Unterdrücker, denn du bist bei mir

Der Platz der Seele ist im Körper eines Feiglings

Auch wenn ich sage, wo meine Seele ist

Ich hatte Angst, dass du angegriffen werden könntest

  • Das Herz war voller Freude

Das Herz warf eine gute Jungfrau

Mit den Glückspfeilen haben sie ein Heilmittel

die Zeit des Festes ist vorbei

wie Sonnen für Gazellen

Also wurde ich von meiner Krankheit in mir getötet

Ich verbarg es, und die Verschleierung enthüllte es

Ich kam mit einem Schwanz, den ich bewegte

Seine Zweige nach Süden sind Saba

Ich klingelte und sagte eine verängstigte Gazelle

Mitten in der Wüste hat sie ein Unglück erschreckt

Und es erschien, also sagte ich, der Vollmond sei die Nacht seiner Vollendung.

Zwillingssterne ahmten ihn nach

Falah lächelte, die Perlen ihres Mundes

Es gibt ein Heilmittel für die Krankheit der Liebenden

Sie warf sich nieder, um ihren Herrn zu verherrlichen, und schwankte

An Ihre Majestät, unsere großen Herren

Oh, Abel, so viel wie du willst oder doppelt so viel.

Ich habe, wenn Wechseljahre aufgetreten sind, bitte

Wenn mir die Zeit gefällt, dann bin ich es

In meinem Wunsch nach seinen Ausgaben liegt eine Belastung

Antaras Gedichte

  • Ich vermisse dich mehr als Abal

Ich vermisse dich aus der freudigen Fantasie

Dein Herz ist hell und leuchtend

Du hast denjenigen verloren, der verschwunden ist und die Nacht gequält verbracht hat

Und das wurde von Al-Bain Howdah für Sie enthalten

Als würde sich mein Herz am Tag meines Aufstehens verabschieden

Ubaila läuft von mir weg und wandert umher

Meine Freunde, ich werde euch nicht vergessen, aber ich werde euch opfern

Mein Vater und ihr Vater, wo ist der Aufstieg?

Alma mit dem Wasser der beiden Blätter, also iss

Ein Zuhause, in dem ich verliebt umherwandere

Die Heimat des Gefühls der Taubheit ist Abla geworden

Es gibt vier heftige Stürme und Stürme toben

Siehst du nicht, ob sein Schrein weit von mir entfernt ist?

Und sie jetzt wegen ihrer Familie zu ärgern, ist nervig

Wird ihr Zuhause mich erreichen?

Ein Flüstern im Ödland ist ein Flüstern

Wenn sie sich umdreht, zeigt sie Ihnen ihren Buckel und ihre Schultern

Und wenn sie ihre Brust küsst, bebt sie

Ubaila, das ist ein Zyklus, den ich organisiert habe

Und Sie haben ein gutes Verhalten und eine gute Methode

Und du, ehrenwerte Tochter, gingst in Eile

Und unter mir ist ein Fohlen rücksichtsloser Kamele

In einem Land, in dem das Wasser auf seinen Plateaus stagniert

Dann begann ihre Pflanze zu leuchten

Und die Myrte, die Verlorenen und die jungen Blätter darin

Und Sanddorn, Adler, Rose und Brombeerstrauch

Wenn die Ruinen leer werden

Als gäbe es darin kein freudiges Leben

Ich habe immer Witze über Abeela gemacht

Und das kokette Reh scherzte mit mir

Ich bin reicher, beredter und beredter

Ich bin rein, meine Wange ist rein, ich bin schön

Er hat Augenbrauen wie eine Nonne über seinen Augenlidern

Und eine Lücke wie eine Gänseblümchenblüte, aufgeschnitten

Und sein Gesäß ist schwer und schlank

Und eine Wange mit einer Rose und ein Bein mit Rouge

Und ein weicher Bauch wie die Falten eines Säbels

Ein sanftes, verkümmertes, träges Gesicht

Ich spielte damit, während die Nacht seine Hülle lockerte

Bis das frostige Morgenlicht erschien

Ich beobachte die Sterne der Nacht und sie sind, als ob sie wären

Quecksilberflaschen, die vibrieren

Darunter befindet sich ein Unterarm mit einer genoppten Oberfläche

Leuchtend und über einem anderen mit einem Grübchen darin

Und aufrichtige und ehrliche Brüder, deren Gesellschaft

Bei einem solchen Überfall werden Pferde gesattelt

Ein wütender Käfer kommt auf sie zu

Beim Mischen werden Sie oben Körner sehen

Tatsächlich ist es eine ausgezeichnete Medizin für den Trinker

Gib es mir nicht, bevor du ausgehst

Also betrinken wir uns, während die Dame gekämmt wird

Wir werden mit gekochtem Essen bedient

Und was mich am Tag des Messerangriffs erschreckte

Für jemanden wie Safran sind wir irritiert

Also näherte er sich mir mit seiner Kehle

Manchmal kommt es nahe und manchmal verschwindet es

Als er auf mich zukam, schnitt ich ihm die Feigen

Hossams Heck, die Heckkante drückt

Als wäre das Blut eines Pferdes vergossen worden

Das Aussehen von Jungfrauen oder einer gegerbten Haut

Wehe Chosroes, wenn ich mich in seinem Land niederlasse

Wehe der persischen Armee, wenn sie besiegt wird

Und ich trage in ihnen eine Antarktis-Kampagne

Damit werde ich die mächtigen Männer in der Wüste zurückbringen, damit sie hervorspringen

Ich werde den Widder des Volkes schlagen und ihn dann geschmacklos machen

Die Bitterkeit des Kelchs des Todes ist Geduld, die verherrlicht

Und ich werde mich an dem vernarbten Herrn seines Volkes rächen

Und zündete es im Krieg an

Und ich bin ein Träger für jedes Wort

Der Geruch der Berge lässt sie schaudern und unruhig werden

Und ich beschütze meinen Nächsten vor jeder Demütigung

Ich werde mich freuen und mit dem Gast zufrieden sein

Und beschütze das Fieber meines Volkes, solange ich lebe

Bis sie mich in den Schriftrollen aufgeführt sehen

Ohne dich, oh Familie von Abs, gibt es ein Gedicht

Das hellste Licht des Morgens erscheint ihr

Aber es ist das beste aller Gedichte

Jedes Kleidungsstück wird daraus geschnitten und gewebt

  • Abeela war erstaunt

Abilah war von dem verkleideten Jungen beeindruckt

Nackter Al-Ashaja‘, blass wie ein Splitter

Die Trennungen sind verstreut, seine Schwärme sind geordnet

Er drehte sich nicht um und stieg nicht ab

Es ist nur dann mit Eisen beschichtet, wenn es beschichtet ist

Und das gilt auch für jeden mutigen Mann

Das Bügeleisen wurde lange getragen

Das Eisen rostete, die Haut war nicht gewaschen

Sie lachte erstaunt und sagte: Oh Mann

Es gibt nichts Gutes in dir, als ob es ihr egal wäre

Ich war erstaunt, als ihr die Augen verrutschten

Auf Befehl von Majid die Hände von Shamardal loslassen

Kritisieren Sie mich nicht, Obail, und kommen Sie zurück

In mir steckt die Einsicht des Meditierenden

Möge Gott mehr Salz haben als Sie, also wissen Sie es

Und er ließ sich in dieser Welt nieder für die Augen dessen, der verherrlicht wurde

Meine Seile sind mit dem verbunden, wozu ich gehöre

Wegen ihrer Zuneigung bin ich lange nachsichtig

O Abel, wie oft ist zu viel

Übrigens wurden Sie in Ihrem Leben kaum gerettet

Darin sind Leuchten, auch wenn sie von ihrer Helligkeit zeugen

Du errötest immer noch und wirst rot

Entweder sehen Sie, dass ich aufgelöst wurde und wer es ist

Zum Lösen der Zahnkanten

Möge Gott genauso klug sein wie Ihr Mann

Eine riesige, imposante Figur auf dem Rücken des Pferdes

Ich ließ ihn zurück und hatte nichts mit ihm zu tun

Die Menschen sind zwischen verwundet und schrecklich

Unter ihnen ist ein vertrauenswürdiger Bruder, der auf bescheidener Basis spekuliert

In Al-Musharrafi und Fares kam es nicht zu einem Rückgang

Und unsere Speere genügen ihrer Brust

Unsere Schwerter werden leere Hälse hinterlassen

Und Inspiration warnt vor Oberägypten, als ob

Schwerter schlagen auf Palmenköpfe

Ich traf den Tod an dem Tag, an dem ich ihn traf

Bedeckt, während das Schwert nicht bedeckt war

Wir sahen, dass es keine Barriere zwischen uns gab

Bis auf den Schild und eine weiße Guillotinenklinge

Eine Erwähnung der schwersten Schädel in der Schlacht

Und ich sage: Brechen Sie nicht den Eid des Saqal

Und der Herr hat eine Fackel, deren Zweige ich verteilt habe

Bei einer Kontraktion bilden sich die Brüste der Frau aus

Die Inkontinenz des Entschuldigers ist nicht das Recht seiner Angehörigen

Er warf und drehte sich vergeblich mit der Axt

Die Brüste der Katze sind wie aus Stein

Glatte Oberfläche, bedeckt vom fließenden Wasser

Als ob er ruhig wäre, als man ihn begrüßte

Ein Stamm, der gedemütigt und nicht gedemütigt wurde

Als ob der Auslass seiner Seele in seinem Gesicht wäre

Zwei Schwärme kamen auf Gil zu

Als ob es tot wäre, wenn man es ausziehen würde

Und du hast ihm das Fleisch eines Hirsches abgenommen

Es verfügt über Hufe, deren Zusammensetzung dokumentiert ist

Taube Adler, als kämen sie aus Jandal

Er hat eine Eidechse mit langen Haaren

Wie ein Gewand eines reichen Lieblingsmannes

Glatte Zügel im Kampf, so sein Auge

Qiblah ist so prominent wie ein schielendes Auge

Als ob das Gehen ihn erschöpft hätte

Mit einem Nickel, dem Gang eines hastigen Trinkers

Also geriet er in Raserei

Und ich schwebe wie ein Zopf

Der vorherige
Gedichte der Liebe Nizar Qabbani
التالي
Kurze Liebesgedichte