Cabello giratorio

poesía beduina

Spinning en la poesía beduina

Algunos gazales beduinos:

Amigable contigo y tu padre y tu padre y tu padre

Lo recopilé para su satisfacción y elija en él.

Mira lo que de ella sigue tu fricción y satisfacción

Y quien es tuyo, riega tu oido, no lo aguantes

Me volví (lejos) hablando y caminando contigo

Y honro mi acento y Ahtoiha

Su contenido es amigable, te veo y te amo

Oh, los caminos de la gente de la apostasía, no vengan

Tu guardián, tu amor y tu hogar.

Ni puede disuadir la suerte y su llegada.

Tu yo es cortés, y que Dios te bendiga.

Que sepa que el ejercito del errante la invade

Dios te bendecirá conmigo, y tú te bendecirás

Bali Sawati en los árabes Yrtjeha

Amar (n) un pedazo del corazón Tksak

Amar(n) la sinceridad de la pasión se apodera de ella

Yamark tu corazón a la lealtad y al agotamiento

Nas (n) Ali Lamak se frota las manos

Mente sobria y una de las ventajas de tus ventajas.

Tu alma ama y tu castidad la cabalga

Obedece la mente de (n) después de deslizarte y seducirte

Tus sentimientos lo desobedecen, y tú los desobedeces.

Solo vi tus ojos y tu mano derecha

El amor de (n) el pastor de lo que quiere

Mi corazón se aprieta, no puedo imaginar tu diferencia

Yashif Ain (N) solo lo dices en serio

Oh la gloria de tus hermanos y la exigencia de este

Lea también:poesía romántica

Nas (n) el amor de tu padre que reclamas

Nas (n) sirve a tu padre todo por tus ojos

Y piensa que Dios está sobre él para guiarla

Oh, hazlo redimido en el suelo, lo que quieras

Y Dios, que es como ella, la aflige

Pero juega con Levi Tuglak

Y mi yo es un exceso de resistencia que lo limita

Disminuye la velocidad mientras estoy aquí y muévete

Y mi hígado, si enciendo la paciencia, la distorsionaría

Recoge tus conocimientos de allí y de allí

Por dios si se publica no lo compro

Y discúlpame, no soy ella) Ay, qué te distrajo

No, es menta amarga (n), y le sigue

Como si fueras escéptico sobre la lealtad y la exageración.

Mi teléfono móvil aprobó la lista, todo

Su número es con (saliente) o (entrante) como usted

Y la gente en la noche (no respondió).

Adiós, adiós... adiós, adiós

Y de la ausencia de (N) sin excusa la protege

Tenías la intención de pasar el ghadhi, el maestro de los seres queridos

Quise quitar la herida aumento de la inflamación

Vine y mantuve su fuego alrededor de los pliegues

El verso está doblado y el resto va

Detuve sus estribos, y de mí se derritió la franja

Las lágrimas fluyen y el asombro con la respuesta.

Con abundantes lágrimas, tapé mis pestañas

Resoné Lin Lin, lágrimas de pie como una nube

Lea también:Los versos más bellos de la poesía hiladora.

Algunos dolores se pueden curar con hierbas.

Y algo de dolor, ay de quien es robado por él

El amor beduino, no el amor, no es mentiroso.

Si estuviera herido, recuperaría la cordura.

Hoy nos ha llegado como a extraños

Que cara, te la perdiste, pendeja

Temprano si venimos a ellos como extraños

Después de lo que fuimos familia y parentesco

Mandato de Dios todo tiene razones

Ni la pasión ni lo que me guiaba

Clon mi corazon no llega hoy al post

En la muda, se graba una escritura.

Incluso el efecto de caminar con llanuras y mesetas.

Pasó y no se enteró

Mi corazón de diferencia es correcto y sospechoso

Pero él era una glándula de cisne por el horror de lo que había

Estoy triste por él porque no causó ningún bien.

La mirada de un médico lo apresuró

El viento de lavanda y trébol decoran los perfumes.

El viento del bronceado me tira en su ropa

No acepto una brisa con caballos y jinetes

Tiene gloria y majestad a la salida del sol.

Otro poema beduino

Me mostraste nuevos versos

Y encima de las líneas escribo las casas de mis abuelos

No lo eres, oh Mishkai, el pecho está apretado

Lea también:Ibn Zaydun describe al-Zahra

Y si digo, la angustia en el pecho aumentará

El que tiene los ojos muy abiertos ha venido a mí

El que comparte mi sueño y aumenta

Y no creo que me olvide de aquel cuyas pestañas son sombras

Y tengo una salida, waaaaaahjadi

Pasé hermosas noches con Khali

Estoy evitando y él es como yo evitándome.

Y él y yo tomamos hechizos de amor

En diez, ¿qué es diez corrupción?

Pero yo estaba en mi tiempo celos

La conciencia logra mi tiempo querido

Amar y verlo partiendo lo que hay en él por lo mismo

Como la blancura cubierta por la negrura

Y es verdad lo que dice el proverbio y las narraciones

Lo que sigue al fuego es el código gris.

Ahorré mi dinero con amor y pasatiempos.

Y ellos plantaron, yo planté Asram, y Jah Al-Hassadi

Lo que es amor verdadero es mentira y superstición

Si sois Mani, oh gente de conocimiento, Gadi

El amor es una innovación en la que se revelaron los versos.

Ni el hadiz de Qurinalah ni el Kadi

Después de cinco años de amor

El fin de nuestro amor se ha convertido en algo normal.

Un poema gazal beduino y urbano

Área urbana

Dijimos, la paz de Dios, oh pastor del rebaño

¿Dónde está el camino que conduce al país?

Con nosotros, Ghashim no conocía el valor de la fraternidad

Una finca en el páramo donde no hay nadie

Nómada

Hola, bienvenido al narcisismo.

Pon tu casa en tu casa y el chico

Esta es nuestra tienda, y no estás en la celda.

Y tienes la seguridad de Dios el domingo

Área urbana

No tenemos asiento, hombre de dieta

Como nosotros, no se pierde ningún momento perdido

Aparte de eso, el indio puede estar vivo hoy.

No conocía un camino, ni fue él quien lo buscó

Nómada

Si te sientas, eres bienvenido a los invitados del ático.

Y si no puedes, el pájaro de la felicidad está contigo

No está permitido usurparte y eres moreno

Pero el regreso es necesario y una promesa

Área urbana

Dios me dio toda la vida y yo tengo el resto

Tengo que volver contigo con Haley mañana.

Y si nos dejas, te acordarás del monte

E hizo truenos para que nos siguieran a sus casas

Nómada

Desearía ser indio contigo, Al-Ghashmaria

Y que el indio en la mufla se sentaba

Ojalá tú y yo apacentáramos el rebaño

O si mi corazón está loco, no mi alma, lo encontraré

Área urbana

Que Dios te proteja de ser un beduino

Lo que me faltaba, oh muchacho, están angustiados

Muéstranos la línea mientras el sol esté vivo

La noche no está cerca de nosotros, el indio se ha dormido

Nómada

Ese es tu camino detrás de tu espíritu

Cubre tu rostro y nunca lo muestres

Y si quieres cortar dinero, tienes una loya

Haz una cuerda en tus manos

السابق
Cabello giratorio
التالي
Los poemas románticos más bellos.