Cabello giratorio

Versos de un monólogo a Dios

Un poema, alabado sea Dios, que Dios sea glorificado.

Muhyiddin Ibn Arabi dice:

Alabado sea Dios, que Dios sea glorificado

Todos perecen y el rostro del que queda

Se dice cuando el alma se separa de una persona con clase

Desearía que mi cabello tuviera clase en el universo

Dios sabe que esto no es así

Devuelve la copa de la muerte, o es el copero.

Es el salvador si la pierna lo ve

En el Día de la Resurrección, se envolverá alrededor de su pierna.

La generosidad es de mi carácter y de mi carácter.

Lea también:Los versos más dulces del hilado
Alwari ha ampliado la calidad de mi moral

Si tan solo tuviera todo lo que contienen sus cofres

Cuando cumplí con mi sustento

He heredado la moral de nuestro Creador

Y el asunto es entre Marzouq y Razzaq

La prosperidad nos pide lo que pedimos

Esta es una evidencia de la bondad en las carreras.

Lo que pensé que era así

Lea también:Amo la poesía
Hasta que supe por mi mismo que soy el protector

Nadie nos juzga sino nosotros mismos

Justicia y justicia, mi redención, Ain Deryaki

Un conocimiento detallado de nuestra crianza.

¿Cuánto vemos eso de una sentencia con horizontes?

Anhelé por mí mismo para verlo

Por el bien de su imagen, añoranza nostálgica

Los vientos de proximidad soplaron sobre mí

Olí el aliento de los amantes que la conocían

Me reveló lo que yo ignoraba

Lea también:Las cartas de amor más hermosas.
Que es el diputado de Jawab Afaq

Soy un esclavo humillado que se me somete

Al comunicar con seriedad y mercados

No lo veas porque estoy orgulloso de ello.

Él es el Señor de las coronas y collares.

Tiene un autoconocimiento que no sabe

Excepto el que bebe y prueba

Me miran si los notables me ignoran

Ojo por ojo, prohibido sin mirar

Lo ves tener misericordia de los que lo llamaron por generosidad.

Sin coerción ni juicio de piedad

Al-Shafiq tiene un fallo que lo contradice

La regla del misericordioso a causa de su liberación.

No está restringido por un adjetivo o un adjetivo

No entra en un contrato o pacto

Poema Somos la fiesta de Dios que nos sigue

Muhyiddin Ibn Arabi dice:

Somos el partido de Dios que nos sigue

Nuestro limite es serio y serio bromeamos

Sea testigo de los secretos de sus seres queridos.

El que quiere y a ella somos testigos

Entonces, ¿cuándo se dio cuenta mi tío de que estabas entre nosotros?

Pregunta por nosotros quien nos conoce

Que Dios es muy grande

Él otorga secretos a quien Él nos quiere.

¿Qué nos pasa a los hombres?

Tienen papeles con almohadillas para los extremos.

Tiramos las brasas del universo con ella

Framina Bmarishat Al-Fana

Y nos acercamos a la multitud, también lo hizo

Escucha los monólogos de la gente.

Siervos míos, ¿habéis visto lo que yo veo?

Oh mis sirvientes, ¿eres yo?

La gente se calló y dijo: Nuestro Señor

Eres nuestro maestro y nosotros somos el siglo.

Oh siervos de Dios, escúchenme

El alma de tu Señor, el fiel de nuestra confianza

Borro el universo de tus secretos

Soy el secreto del tesoro, ¿qué tesoro soy?

Yo soy Gabriel, esta es mi sabiduria

Así que léelo y descubre lo que te depara el futuro.

Vine con el monoteísmo para guiarte

Consíganse por nosotros

Y toma una maravilla de mi en ti

Encontrarás el secreto abiertamente.

Distingan las condiciones dentro de ustedes mismos

No seas como un pretendiente

Si el esclavo se despierta borracho, parece

El mundo de la materia nos ha fascinado

Además, el borrado es una demanda si apareció

Hay señales de color en su vida.

Dile al instalador en sus condiciones

Tenías razón, así que eras la caja fuerte

El prestigio no es miedo

Literatura expresada por dulce genio

Las extremidades son las mismas sin llorar

Y la existencia del esfuerzo sin nosotros

Y el aliado del hombre se divorció de su rostro

Si cuelgas por un amigo amado

Guía la creación y muestra su dibujo.

Gracias y escucha si escuchamos

El dueño de la detención es un solo desconocido

Si ve una alfombra, estará triste.

Y Khalil Al-Basat esconde los celos

Se hizo daño a sí mismo y mostró gratitud.

No lo ves por la eternidad excepto riendo

La percepción de la bondad ha sido un siglo

El dueño de la determinación en Israa

Todo el resto se ha derretido lejos de él.

El dueño del monoteísmo es ciego y mudo.

No dije yo tampoco

Oh esclavos del alma, ¿qué es esta ceguera?

Todavía adora a los ídolos

Estás satisfecho con tu condición.

No tenemos nada más que lo que tenemos de ti

Adquirir conocimiento de sus hechos

Bandera de Fatah y beberla con leche

Y salid de vosotros mismos por la muerte

Ves la verdad asociada contigo

Y mira lo que les pasó a los demás.

Lo encontrarás dentro de ti

Un poema, oh Señor, el mundo de la situación.

Ibn Alaui Haddad dice:

Oh Señor, el mundo de la situación

Estás destinado a las esperanzas.

Así que confíe en nosotros con la participación

Sé nuestro y arréglalo

Oh Señor, Señor de señores

Tu siervo, tu pobre, está a la puerta

Él vino con las razones

despues de que dinero

Oh con los ojos muy abiertos, tu bien

Lo bueno es bueno para ti y para ti

Por encima de lo que tu siervo embistió

Así que entiendo tu misericordia la situación.

Oh creador de la creación

Y expandir todo en el extranjero

Te pido que pidas un velo

Sobre errores y errores

Oh, que ves el secreto de mi corazón

Basta con conocerte

Así que perdona mi pecado

Y arreglar mis intenciones y hechos

Señor, tu confías en mi

Como tienes mi referencia

Mi sinceridad y sumo deseo.

Tu satisfacción permanente

Señor, Señor, soy

te pido que me perdones

Y yo no estaba decepcionado de ti

Oh dueño del rey, Oh Wal

te reclamo y lloro

De la desgracia de mi fechoría y de mis mandíbulas

Real malo y dejado

y lujuria por el chisme

Y el amor del mundo es reprensible

De todo bien estéril

en el que residen las aflicciones

Y los llenaron de pestes y obras

Oh, ay de mi yo seductor

De la manera correcta

ella se ha ido a él

Significa prestigio y dinero.

Señor me has vencido

Y con seguridad me calumniaste

Y en fortunas me cautivó

Y me esposaste

te extraño mi señor

Para sanar mi corazón

Una solución de contrato de mierda

Así que mira el dolor que se está superando

Oh Señor, lo suficientemente bueno

Analízanos Al-Awafi

Entonces nada está oculto

Necesitas detallar y resumir

Oh Señor, tu siervo está a tu puerta

Dolorosos miedos tu tormento

Y espera tu recompensa

Y el alivio de tu misericordia esta lloviendo

Y vino a ti con su excusa

Y su quebrantamiento y pobreza

Derrota tu facilidad y dificultad

Con tu bondad y preferencias

Y confiar en ti para arrepentirte

Lo lavas por todos lados

Y protégelo del mal o de él.

Por todo lo que ha pasado

Eres el padre del próximo

El soltero perfecto

Y por encima y más allá

Estás por encima de los proverbios llamativos

Su amabilidad y gracia por favor

Y tu opresión y opresión es temida

Tu recuerdo y agradecimiento son necesarios

Su alabanza y reverencia

Señor tu eres mi ayudante

yo estaba bien

Y hacer de tu paraíso mi destino

Y sellar con fe los plazos

llegó en cada caso

Ali es el removedor de desvío

De su discurso ciervo

Muhammad Hadi Al-Dal

gracias dios gracias

Sí, de él, verás.

Lo alabamos en secreto y en público

Y el mañana y los orígenes

De un poema monólogo

Michael Naima dice:

Una noche oscura, un cielo de ira y una tierra en tinieblas. En la cabeza una carrera de pensamientos que no duerme, y en el corazón el susurro de exuberantes, tiernos anhelos, y en los ojos dibujos de fantasmas regateando sobre seres humanos y aplaudiendo, y en los oídos un clamor de oraciones y orgías, exhalaciones y risas, los gemidos de los ancianos, los lamentos de los niños, el murmullo de los volcanes y el rugido de muchos mares. Y en los labios, las letras, las sílabas y las palabras se mueven en orden y esparcen débiles y vivas glorificaciones de tu santo nombre, oh tú que eres exaltado sobre nombres y alabanzas.

السابق
Spinning y poemas de amor
التالي
Poemas de Nizar Qabbani Ghazal