Poesía árabe

Los poemas más bellos de Al-Mutanabbi

Los poemas más bellos de Al-Mutanabbi

Abu Al-Tayeb Al-Mutanabbi era conocido por ser el primer poeta que recitó su poesía sentado en su silla, orgulloso de sí mismo y con orgullo. No se paró frente a un príncipe o un gobernante, sino que se sentó y habló con ellos a diferencia de los demás. Estaba muy orgulloso de sí mismo y de su educación. Uno de sus poemas más famosos es el poema (Y el más cálido de sus corazones es aquel cuyo corazón es arrogante.), como lo dijo mientras culpaba a Saif al- Dawla, y lo recitó en una reunión de árabes, junto con muchos poemas inmortalizados en la historia.

Los poemas de Al-Mutanabbi

Te presentamos una colección de hermosos poemas de Al-Mutanabbi.

Y conduzco más alto que las montañas

Y más alto que las montañas

Individualmente, como las fauces de un camello perseguido.

Salido de su estrecho y del iceberg

En el ejemplo de un texto Masad complejo

Lo visitamos por algo que no nos era familiar.

Para la caza, los picnics y la rebelión.

Con todo lo que saca sangre, es negra.

Un repetidor, un imitador.

Con cada colmillo apuntando a

Mi paladar es tan afilado como una lima.

Como quien busca venganza, aunque no guarde rencor.

Él mata lo que lo mata sin mi mano.

Recita de Dhul-Khashf lo que no ha perdido.

Entonces se levantó un rocío verde y lluvioso.

Como si fuera el comienzo de la excusa de los enamorados, y apenas hubiera comenzado

Excepto alguien que será guiado

Lea también:Poesía del Imam Al-Shafi'i

Sólo cayó en la palma de su mano.

No invitó al distinguido poeta.

Una descripción de él del Príncipe Al-Amjad.

Rey de Crimea Abi Muhammad

Los heroicos francotiradores en Al-Muhannad

Poseedor de recompensas, lo salvaje, el desierto, los bosques.

Si quisiera contarlo, no se contaría.

Y si menciono su gracia, no se agotará.

Olvidé y nunca olvidaré un reproche por estar bloqueado

Olvidé y nunca olvidaré un reproche por estar bloqueado

Y no hubo miedo que aumentara el enrojecimiento de la mejilla.

No se acortó ni una sola noche

Mi mano extendió su bondad para sostener el collar.

No tengo un día como hoy que odie

Me acerqué a él en el momento de la despedida desde lejos.

Y la pérdida no debería ser específica de nada porque soy

Estaba perdido, pero no perdí las lágrimas ni la conciencia.

Un deseo que el destinatario disfrutará mencionando.

Incluso si no enriquece un fusible y no sirve para nada.

Y la ira con el paso de los días es como fuego en el útero.

Pero es la ira del prisionero contra el cobarde.

O me ves no residiendo en un pueblo

El azote de mi vaina está presente y en mis fronteras.

Está permitido matarme el día del apuñalamiento de mi castigo.

Entonces lo privo de mi honor y lo alimento con mi piel.

Cambias mis días, mi vida y mi hogar.

Najib no pienses en la mala suerte y la felicidad.

Y los rostros de los chicos tímidos llevaban máscaras

No tienen miedo al calor ni al frío.

Lea también:Poesía de Shahad Al-Shammari

La modestia facial no es un rasgo en un lobo

Pero una de las características del león es la rosa.

Si el hogar de una gente no les premia con cariño

Qana está permitida y el miedo es mejor que la bondad.

Se apartan de las bromas de los reyes hacia lo que

Era muy distinguido entre los reyes.

Y quien siga el nombre del hijo del decano, Muhammad

Camina entre colmillos de leones y leones

Pasa impotente por el veneno de la revelación.

Y pasa de sus bocas en el camino

La miserable primavera nos ha bastado con sus bendiciones

Cuando llegó a él, no oyó más que truenos.

Si responden al agua, se expone.

Adoraron el sábado en un jarrón de rosas.

Como si quisiera agradecernos la tierra que tiene

No fuimos evacuados del aire cuando aterrizamos en Rafd.

Tenemos la doctrina de los adoradores de abandonar cualquier cosa que no sea Él.

Y al lograrlo buscamos deseos a través del ascetismo.

Esperamos lo que ellos esperan en cada jardín.

Tan esperanzados que nos desesperamos de la eternidad

Muestra a los visitantes los cuellos de sus caballos.

Fue atacada por un monstruo por miedo a ser expulsada.

Y sus rincones recibirán la muerte de Dios.

Había dos gatos sordos, se parecían en una rosa.

Las acciones de las espadas se atribuyen a sus almas.

A él le atribuyen espadas de la India

Entonces los honorables blancos murieron a causa de su fuerza.

Provenía de un linaje superior de su padre y abuelo.

Lea también:La poesía popular iraquí más hermosa.

Un niño que fue infectado con la misma gente.

Sus párpados no se enrojecieron por exceso de conjuntivitis.

Se diferenciaba de ellos en carácter, carácter y ubicación.

Es genial que pueda infectarse con algo o infectarse con algo.

Cambia los colores de las noches a diario.

Con pancartas ondeadas desde el ejército

Si esperan con ansias la mañana, verán antes de su luz.

Los batallones no sienten la mañana como tú.

Y está disperso y no puede ser protegido de una vanguardia.

No estará protegido de ella por una cueva profunda, ni encontraremos

Se ramifican cuando están en estado de ausencia.

Entre muchos, cantó esclavos de la multitud.

Cada tierra ha cubierto su polvo

Son como caminos en el frio

Entonces el Mahdi es aquel cuya guía ha sido aclarada.

De lo contrario, ésta es la guía, entonces, ¿qué es el Mahdi?

Esta vez nos da esta promesa.

Engaña sobre el dinero que tiene en las manos.

¿Es la bondad algo que no está ausente?

La madre de la madurez es algo ausente que no es madurez.

¿Es él el más decidido de corazón y el más generoso de sus manos?

El corazón más valiente y el hígado más misericordioso.

Lo mejor para una persona oscura es sentarse y arrodillarse.

En el alto púlpito o el leopardo

Los días pasaron uniéndonos

Cuando nos alababamos, vosotros no continuasteis alabandonos.

Mi despedida me hicieron uno para tres

Tu belleza, conocimiento estimulante y gloria.

Estaba consciente del semen, pero no lo hice.

Mi familia me reprocha que me dé cuenta solo

Y todos son socios en la alegría de mi mañana.

Veré después de él a alguien como él que no será visto después de mí.

Así que encuentra un corazón para mí si me voy

Mi corazón está dedicado a su generosidad hacia mí.

Aunque mi alma partiera por ti mientras viva

Habría dicho que no era reprensible en la época.

Obedezco a los caballos de sus jinetes para siempre.

Obedezco a los caballos de sus jinetes para siempre.

solo y no puedo decir tal y cual y tengo paciencia

Me aliento cada día por mi seguridad.

No se mantuvo firme excepto con un mando dentro de sí mismo.

Estaba obsesionado con las plagas hasta que las dejé.

Dices: La muerte murió o el pánico golpeó

Tomé la iniciativa como si fuera mía.

Excepto mi emoción o tenía un tendón

Que el alma tome lo que pueda antes de que llegue a su fin.

Dos vecinos separados para siempre

Y no penséis que la gloria es fresca y segura

La gloria no es más que la espada y la matanza de vírgenes.

Y cortarles el cuello a los reyes y para que sean vistos.

Para ustedes, los negros y los militares, Hungría.

Y te dejó en este mundo con un fuerte golpe, como si

La audición de una persona abarca más de una décima parte de la punta de sus dedos.

Si la gracia no te levanta del agradecimiento incompleto

Por un regalo, el crédito es para quien agradece.

Y quien pasa horas recogiendo su dinero

Miedo a la pobreza, entonces el que lo hizo es pobreza.

Ali es el guardián de toda carga para el pueblo injusto.

En él hay un niño cuya garganta está llena de oscuridad.

Vuelve contra ellos las puntas de sus lanzas.

Copas de vino, donde el vino no se desea

Cuantas montañas he levantado dan testimonio de que soy el

Las montañas y el mar dan testimonio de que yo soy el mar.

Y el lugar de la angustia está roto, y es nuestro lugar

Desde el hielo está la mitad de la esquina y la parte trasera.

Nos mete en sus huevos como si fuéramos él.

En un territorio o tierra con nosotros es un viaje.

Y el día que llegamos de noche, era como si fuera de noche.

En el horizonte de su relámpago hay túnicas rojas.

Y lo hicimos un día como si fuera una noche

En su tablero hay ropa verde.

Y lluvia debajo de la cual pensábamos que era abundante

Ola no está muerta ni tiene una tumba en las nubes

O el hijo de su hijo superviviente, Ali bin Ahmed.

Sería digno de ello aunque no pasara con las manos vacías.

Una nube es tan buena como su nube

Una nube sobre todas las nubes tiene gloria.

Un niño cuyo corazón no contiene los deseos de su corazón.

Si un corazón lo hubiera abrazado, ningún pecho lo habría abrazado.

La posibilidad no serviría de nada sin su generosidad.

¿Sería beneficioso si no fuera por las palmas negras?

Un Corán en el que los lazos de parentesco están unidos y son satisfactorios

Hinduwani y la victoria también convergen

Se lo llevó a la frente, magnificado.

Ves pocas personas a su alrededor, pero son muchas.

Rescatados por los antepasados ​​de los hombres

Es una viña que no tiene reflujo.

Y seguí hasta que el anhelo me llevó hacia ello

Él sigue mi ritmo en todos los lados donde tiene un macho.

Miro las noticias antes de conocerlo.

Cuando nos conocimos, la noticia se volvió menor.

Aquí un repaso de la extensión de cada sauce

Con cada carga, todo lo que encontré fue masacrado

Si se hincha por una picadura, se sentirá aliviada.

Era como si Nawala se hubiera calentado en su piel.

Entonces vinimos a ti sin el sol y la luna llena en las estrellas.

Y debajo de ti en tus condiciones están el sol y la luna llena

Como si fueras agua fría y no hubiera manera de vivir sin ella.

Aunque fueras más frío que el agua, el diezmo no valdría la pena

El conocimiento, el sueño y la razón me llamaron a ti

Esta es una prosa elegante y bien escrita.

Y la poesía que dije estaba casi completa.

Fue escrito con su luz haciendo la tinta blanca.

Como si los significados estuvieran en la elocuencia de su expresión.

Las estrellas de las Pléyades o tus criaturas florecientes

Y me salvó de estar cerca de los sultanes, que odio

Y lo que me aleja de sus calaveras es el águila

Y vi el daño con una mejor visión

Es más fácil que una pequeña visión llena de grandeza.

Mi lengua, mis ojos, mi corazón y mi determinación.

Me gustaría el que se llama Mink y Shatra.

Y no soy el único que dijo toda esta poesía

Pero mi poesía en ti tiene poesía en sí misma.

¿Y cuál es la belleza y la elegancia de ello?

Pero su cara parecía humana hacia ti.

Incluso si alcanzara el cielo, lo sabría

Que no obtuviste lo que requirió el destino

Contigo los días quitaron mi carga como si

Lo construyeron para ella y tú eres su excusa.

La gacela salvaje, si no hubiera sido por la gacela humana

La gacela salvaje, si no fuera por la gacela humana

Cuando me enamoré seriamente, me sentí miserable.

Tampoco regué la tierra y el granero, dejándolo atrás

Lágrimas que seca de la angustia de mi alma

Ni me quedé con un cuerpo por tercera vez

Dhu Arsam es una lección de Arsam Al Dars

El que mató su globo ocular le preguntó a su corazón.

Lo mataron el aplastamiento de ese párpado y el lamido.

Basura, si el sol la hubiera visto no habría salido

Y si el padre del Padre lo viera, no lo tocaría.

Una tobillera con un soborno nunca ha sido estrecha antes que tú.

Nunca he oído hablar de un brocado en una iglesia.

Las calamidades del tiempo me golpean de cerca

Acusas a alguien que no es ni rebelde ni rebelde

Él rescatará a tus hijos, los siervos de Dios, los que los envidian.

En la parte delantera del camello se sacrifica la pezuña del caballo.

El padre de los vecinos codiciosos y hormigueantes

Deja al león como un perro no depredador

De toda la blancura de su turbante

Como si incluyera una luz en un enchufe

Dan, lejano, cariñoso, odioso, alegre.

Dulce, amarga, suave y feroz

Un rival orgulloso, un hermano fiel, un hermano digno de confianza.

Una arruga secreta, una cicatriz, un moretón, un moretón.

Si el desbordamiento de sus manos fuera agua, habría gloria

El gato está en el desierto, donde está seco.

Pueblo noble, por quien la tierra envidiaba al cielo.

Y todo Egipto se detuvo antes de llegar a Trípoli.

Cuales reyes y son mi intención advertirle

Y que ilusión son mi espada y son mi escudo

Insomnio sobre insomnio, y como yo, insomnio

Insomnio sobre insomnio, y como yo, insomnio

Y dentro de Yazid hay una lección revoloteando

El esfuerzo del joven es ser como yo lo veo.

Un ojo tranquilizador y un corazón palpitante

No hubo ningún relámpago ni el canto de un pájaro.

Pero me incliné y tuve un corazón ansioso

He experimentado el fuego de la pasión que no se puede apagar.

El fuego de la ira, y se cansa de lo que quema.

Y humillé a la gente de amor hasta que lo probé.

Me asombré como muere alguien que no ama.

Los disculpé y me di cuenta de que era mi culpa.

Me burlé de ellos y obtuve lo que encontraron de ellos.

Padre mio somos gente de casas

El cuervo del cuervo nunca grazna

Lloramos por el mundo y ninguna sociedad.

El mundo los unió, pero no los separó.

¿Dónde están los primeros rompientes poderosos?

Atesoraron tesoros, pero no quedaron, ni quedan

De todos aquellos cuyo ejército fue reducido por el espacio.

Incluso su contenido estaba limitado en cierta medida.

Se quedan mudos cuando los llaman, como si no supieran

Les está absolutamente permitido hablar.

La muerte viene y las almas son preciosas.

El que se enorgullece de lo que tiene es un tonto.

Uno espera y la vida es deliciosa.

Las canas son mayores y la juventud es más delgada

Lloré por mi juventud y mi madre.

Soy negro y mi cara es brillante.

Cuídalo antes del día de su partida.

Hasta que toqué el agua en mis párpados y brillaron

En cuanto a los Banu Aws bin Maan bin Al-Rida

El más querido es aquel a quien se le presenta el alce.

Recorrí sus casas a medida que aparecían.

Entre ellos están los soles pero no el este.

Me maravillé de la tierra de las nubes que los cubrían.

Encima de ella y sus rocas no son frondosas

Huele a fragante alabanza.

Tienen todas las posiciones que pueden respirar.

Las notas son almizcladas, pero son

Una brutalidad hacia los demás que no huele

Amrid es como Mahoma en nuestro tiempo.

No nos dejemos tentar por buscar algo que no corresponde

El Compasivo no creó a alguien como Mahoma

Alguien pensó que él no fue creado.

Oh el que da mucho y lo tiene

Al tomarlo debería darle caridad.

Llueven sobre mí las nubes de tu bondad

Y mírame con piedad para que no me ahogue

Ibn Fa'ilah mintió, afirmando que era ignorante

El honorable murió, pero tú estás vivo y provisto.

Las noches después de que los opresores sean oscuras

Las noches después de que los opresores sean oscuras

Larga y larga es la noche de los enamorados

Me muestra la luna llena que no quiero

Y esconden una luna llena a la que no hay camino

Y no viví sin el consuelo de mis seres queridos.

Pero soy una carga para las representantes femeninas.

Una salida vino entre nosotros

Y en la muerte, después de la partida, hay partida.

Si el olor del alma está más cerca de ti

No había consuelo en mí y había aceptación.

Y no toqué el agua excepto como recordatorio

Un agua en la que desciende la familia del amado

Está prohibido pulir los dientes por encima.

Ninguna persona sedienta puede alcanzarlo.

En cuanto a las estrellas andantes y otras cosas.

Mis ojos tienen evidencia de la luz de la mañana.

¿No han visto tus ojos mi visión esta noche?

Aparecen en él la delicadeza y la delgadez.

Me encontré con el camino de unos pocos al amanecer.

Ella vio mi hígado mientras la noche estaba muerta.

Y un día, es como si la bondad fuera una señal.

Fuiste enviado con él mientras el sol es un mensajero tuyo

Y ante la espada del estado, muchos amantes

Tampoco pedí un retiro en la oscuridad

Pero él viene con todas las cosas extrañas.

Ella disfruta de su asombro y asombro.

El sendero impulsó a los caballos al galope.

No sabían que las flechas eran caballos.

La aparición de escorpiones en la canna.

Tiene alegría y relincho debajo

No era más que un peligro que se le presentaba.

Bahrán, su núcleo, Qena y Nasul

Hammam, si está preocupado, se ocupa de sus preocupaciones.

Bara'an, los pasos de la muerte son pesados

Y caballos salvajes galopando en cada pueblo

Si tiene relaciones allí, no debe ser destetada.

Cuando apareció, consistía en un cubo y un platillo.

Allí se montó en cada montaña un estandarte y un estandarte

En vías en las que hay una elevación en las vías.

Anis se muestra letárgico al mencionarlo

No se dieron cuenta hasta que vieron que cambiaba.

Fea, pero su personaje es hermoso.

Nubes lloviendo hierro sobre ellos

Cada lugar con espadas es un lavado.

Por la noche, los cautivos lloraban lamentablemente.

Como si los bolsillos de los deudos fueran rabos

Y volvió y pensaron que era una puerta cerrada.

Solo tiene entrada cerrada

Así, el sustento de la gente iba en un fajo, como si fuera

Con todo lo bueno que no hayas experimentado, él es suficiente.

El fuego se propaga en todas las casas.

Con él, el pueblo fue derribado y los hogares quedaron desolados.

Se multiplicó y pasó por la sangre de Malatya.

Malatya es madre de hijos, Thakul.

Y duplicaron la cantidad de zuecos que cuestan

Entonces se despertó como si el agua estuviera fría.

Y nos enorgullecíamos del corazón del Éufrates como si fuera

Inundaciones de hombres cayeron sobre él

Todo nadador es perseguido por la ola.

Es a la vez una inundación y una inundación.

Lo ves como si el agua pasara por su cuerpo.

Una sola cabeza y una colina se acercaron

Y en el vientre de un henharit y dos ciervos gordos.

El estigma de Qana estaba entre quienes tenían una alternativa.

Se les apareció con una mirada que reconocieron.

Tiene engaños que nunca pasarán y engaños

Las fortalezas seguirán oliendo mientras luchemos.

Entonces traerá a su gente hacia nosotros y desaparecerá.

Y pasó la noche en la fortaleza de Al-Raan, al abrigo del calor.

Y todo aquel que es querido por el príncipe es humilde.

Y en cada alma no hay aburrimiento.

Y en cada espada quedaron restos

Y sin el sonido de impermeables y mulás

Y valles y desiertos desconocidos

Allí quedaron cubiertos de oscuridad hasta la tierra de Marash.

Los romanos tienen mucho en el país.

Cuando lo vieron solo delante de su ejército

Se dieron cuenta de que todos los mundos son curiosidad.

Sus lanzas son cortas

Y el hierro de la India es aburrido

Entonces los llevó al cofre del caballo y su espada.

Un niño cuyo coraje es tan grande como su generosidad.

Él es generoso con toda riqueza.

Pero es tacaño con los escudos.

Entonces se despidió de sus muertos y les ofreció un funeral.

Con el batir de las garzas blancas, hay llanuras

Había asombro en el corazón de Constantino

Incluso si tuviera orina en las piernas.

Quizás algún día, oh Damasco, regreses

¿Cuántas personas huyen de aquello en lo que se encuentran?

Escapaste con uno de tus ataques, herido.

Y dejaste que uno de tus hechizos se filtrara

¿Entregarás a tu hijo al pecado como fugitivo?

Y tu amigo vivirá en este mundo.

En tu cara no puedo olvidar el aspersor

Tu refugio contra él será un rugido y un aullido.

Fuiste tentado por el largo y ancho de los ejércitos.

Ali es una bebida para los ejércitos.

Si el león no tiene más que presas

Le dio de comer, pero a ti no te benefició que fueras elefante.

Si el apuñalamiento no te hizo valiente

Es una puñalada en la que no te dejaste llevar por excusas

Aunque los días hayan visto su llegada

Sabía cómo llegarían los días.

Te rescaté por reyes cuyos nombres no se conocían

Porque eres el pasado de las dos espadas

Si algunas personas son la espada de un país

Hay trompetas y tambores entre el pueblo.

Yo soy quien me guía a lo que digo.

Entonces el dicho ante quienes lo dijeron es una declaración.

¿Qué dice la gente sobre lo que me hace sospechar?

No hay principios y el que lo dijo no tiene principios.

Era hostil a lo que requería amor por el niño.

Me calmo mientras mis pensamientos vagan

Excepto el dolor de los envidiosos, es una cura.

Si se instala en un corazón, no lo cambiará.

No codicies el afecto de un envidioso.

Aunque se lo ofrezcas y lo recibas

De hecho, nos enfrentaremos a los acontecimientos con nosotros mismos.

Muchas calamidades son pocas para ellos.

Es fácil para nosotros dañar nuestro cuerpo.

Y recibió nuestros síntomas y mentes.

Joven y orgullosa, derrota a la hija de Wael.

Eres el mejor de los nobles.

Está entristecido por la muerte de su enemigo.

Si no te burlas de él con los dientes, es un ogro.

Un compañero en los deseos y las almas como botín.

Cada muerte no fue causada por un engaño.

Si los estados son una división, entonces son

A quien llega la muerte, le llega la calamidad.

Para aquellos que hacen el mundo más fácil para el alma durante una hora.

Y lo blanco en la punta de la trompeta tiene un sonido

Eid de todos modos, estoy de vuelta, Eid

Eid de todos modos, estás de vuelta, Eid

Que paso o algo en tu renovacion

En cuanto a los seres queridos, Al-Baida está por debajo de ellos.

Deseo sin ti una mano sin ella con una mano

Si no fuera por el Altísimo, no me habrías respondido como yo no le respondería.

y una carta y no un qaydud estéril

Y fue más dulce que mi espada abrazar

Su esplendor es similar a Al-Ghaid Al-Amalid

El tiempo no se fue de mi corazón ni de mi hígado

algo que ciega un ojo y no es bueno

Oh, mis piernas se preparan en tus tazas

¿O en tus copas están ellos y Tsahid?

Soy una roca, lo que es mio no me mueva

Esto es señora, ni estas canciones

si quiero pura cantidad de color

La encontre y falta el amante del alma

¿Qué encontré en este mundo que le agrada?

Por lo que dudo, me envidian

Me he convertido en un alma más rica y mano

soy rico y mi dinero son los dátiles

He bajado con los mentirosos, sus invitados

Acerca de los pueblos y los viajes son limitados.

La presencia de los hombres de las manos es su presencia.

De la lengua, no eran ni buenos

La muerte no quita un respiro de sus almas

excepto que tiene un palo de su hedor en la mano

cada vez que un mal siervo mata a su amo

O lo traicionó en el prefacio de Egipto

El eunuco se convirtió en el líder de los restantes.

El libre es esclavizado y el esclavo es adorado

Los relojeros de Egipto durmieron sobre sus zorros

Bashman se pierde y los racimos no perecen.

El esclavo no tiene un hermano libre y justo.

Si tan solo hubiera nacido con la ropa del calor

No compre un esclavo a menos que tenga el palo con él.

Los esclavos son impuros y calumniadores

No pensé que viviría por mucho tiempo.

Un sirviente me insulta en ella mientras es alabado

no me imaginaba que la gente se perdía

Y existe alguien como Abi Al-Bayda

Y ese negro traspasado está encriptado

Le obedeces con enjambres atronadores

Hambriento, se come mi comida y me pilla

Para que se diga que el gran destino está destinado

Y la culpa de un plan, y la culpa de su contraparte

Por ejemplo, el Mahrism fue creado

Y entonces la muerte probó su bigote

La muerte en la humillación Qandid

que enseñó a los leones castrados un honor

Los blancos o sus padres cazadores

¿O está ensangrentada su oreja en manos de los esclavistas?

O vale la pena mientras se devuelve en dos fils

disculpe

En toda mezquindad, y alguna excusa es refutada

Y eso es porque los sementales blancos son impotentes.

De lo bello, que tal los testiculos de los negros?

No tienes ni caballos ni dinero para guiarla.

No tienes ni caballos ni dinero para guiarla.

Que el discurso sea feliz si la situación no es feliz.

Recompensa al príncipe que de repente quedó cegado.

Sin palabras, y la gente está cegada por las palabras.

Quizás la benevolencia recompense a quienes lo hagan.

Khurida es una de las vírgenes del barrio de Maksal

Aunque la forma estricta me lo impida

La apariencia de correr, por lo que hay relinchos en ellos.

No estaba agradecido porque el dinero me hacía feliz.

Tengo lo mismo como abundancia y como poca

Pero pensé que era asqueroso que peleara contra nosotros.

Y somos tacaños en cumplir lo que es justo

Yo era la primavera temprana del campo de la tristeza.

Lluvia distinta de la lluvia de la tierra.

La lluvia muestra su ubicación a los observadores.

En efecto, las lluvias que les traen son ignorantes.

Sólo un maestro astuto puede alcanzar la gloria.

Cuando a Sadat le resulta difícil, es eficaz

No hay heredero cuya mano derecha ignore lo que ha dado.

Y no hay otro ataque que la espada, preguntaré.

El tiempo le dijo algo y él lo entendió.

El tiempo necesario para abstenerse es difícil.

El canal sabe si vibra con la palma.

De hecho, hay caballos y héroes en él.

Tu suficiencia y tus ingresos se reducen

Como el sol. Dije: “Y el sol no tiene ejemplos”.

El líder del león, alimentado por sus garras

Me gusta, es distinto, y son cachorros de león.

El asesino coloca la espada en el cuerpo del asesinado por ella.

Las espadas tienen plazos, al igual que las personas tienen plazos.

Su prestigio cambia en las redadas.

Y sus riquezas son en vano en los confines de la tierra.

Tiene lo que sus dientes eligieron de la bestia.

Un camello, un camello, una oveja y una cola.

Los invitados quedan encantados con su dulzura.

Es como si sus tiempos en el perfume fueran interminables.

Si hubiera deseado la carne de su prójimo, se habría apresurado a hacerlo.

Mostaza en Shizi y Awsal.

No conoce riquezas ni hijos.

A menos que los invitados alienten un viaje.

La tierra hace eco de los restos de lo que bebieron

Puro polen y puro color.

Sus relojes leen en sangre

Es como si el mensajero fuera carroñero y cerrajero.

Las almas fluyen a su alrededor mezcladas

Entre ellos se encuentran cabras, ovejas y camellos.

La distancia no priva al pueblo de la distancia de su destinatario.

Y los espectros no son incapaces de ello.

Pasó los dos grupos en un grupo de personas.

Los blancos tienen razón y los marrones engañan.

Su informante te muestra los pliegues de su apariencia.

Entre los hombres, y allí hay agua y animales.

Sus envidiosos pueden llamarlo loco.

Si se mezclan y parte de la mente es libre

El ejército le dispara, y es necesario para él y para ella.

Quien lo divida, aunque el ejército fuera montañas

Si el enemigo tiene sus garras clavadas en ellas

Un sueño y un sueño no se juntaron para ellos

Están aterrorizados por una eternidad que nunca pasará.

Los microscopios y las circunstancias del tiempo asesinan.

El más alto honor que se le ha concedido

Entonces, ¿qué lograron al evitar lo que vino?

Si los reyes estuvieran adornados, él estaría adornado.

Está bien arreglado, es sordo y tiene la nariz peluda.

Abu Shuja'a es el padre de todos los valientes.

Un horror que ha surgido de la excitación de los horrores.

Poseer elogios incluso más allá de lo que uno puede presumir

Hay un ja, un meem y un dal en alabanza

Tiene túnicas dobles.

Sarbal le ha bastado del daño

¿Cómo puedo tapar el bien que me han dado?

Te has inundado de agua, oh tú que la obtienes

Has puesto tu atención en mi justicia y generosidad.

El generoso que está en las alturas engaña

Hasta que despertaste y la noticia circulaba

Y los planetas en tus palmas tienen esperanzas

Alargó el largo de su manto

El elogio del tambal es tambal.

Si eres demasiado arrogante para presumir de la gente

Tu destino en el destino varía.

Como si tu alma no satisface a su dueño

Excepto que eres el preferido

Y no te consideres pedernal por su pedernal

A menos que seas su traje más increíble.

Si no fuera por las dificultades, todas las personas habrían prevalecido.

La generosidad empobrece y el coraje mata.

Una persona sólo alcanza su capacidad.

No todo ganado nómada es oveja

De hecho, llegará un momento en el que el mal será abandonado.

Una de las personas más caritativas y amables.

El niño mencionó su segunda edad y sus necesidades.

No sufrió dificultades ni vidas ocupadas.

mis lagrimas respondieron

Él respondió a mis lágrimas, y quien llama no es más que un tonto.

Lo llamó y lo saludó delante de los caballos y camellos.

Seguí contándolo entre mis amigos.

Continuó moviéndose entre la excusa y la humillación.

Me quejo de las intenciones, pero se asombran de mi lección.

Así era yo y sólo me quejo del cansancio.

¡Qué anhelo juvenil de esperanza!

Del encuentro como un anhelo sin esperanza

¿Cuándo visita a las personas a las que le gustaría visitar?

No te presentarán nada más que huevos y materias primas.

Y el abandono me mata más de lo que veo

Me estoy ahogando, entonces ¿cuál es mi miedo a mojarme?

¿Qué le pasa a cada corazón de su clan?

Por Él no se puede transferir lo que hay en mí y lo que hay en mí.

La obediencia al momento en momentos es posesiva.

Para sus dos globos oculares, el rey es genial en los globos oculares.

Los guardias se parecen a las damas que aparecen en ellos.

En su caminar logra la belleza a través de trucos.

He probado la intensidad y el placer de mis días.

No obtuve ningún sab o cariño.

La juventud me mostró el espíritu en mi cuerpo.

El hombre canoso me mostró el espíritu en mi cuerpo.

Me acerqué a la chica del barrio que llevaba un vestido.

Con un amigo que no sea arrogante ni coqueto

Entonces empezamos a empujarlo entre nuestros cuellos.

No sabe de quejas ni de aceptación.

Luego se fue con un rastro de su armadura.

En su cola, párpado y defecto.

No gano dinero del hombre excepto de sus clubes.

O de los dientes de un talón sordo y uno moderado

El príncipe me dio sus talentos.

La embelleció y me cubrió con armadura en túnicas.

Y de Ali bin Abdullah lo sé

Al llevarlo, alguien como Abdullah o Ali

El Dador de los aguijones y de las presas, de los depredadores y de los

-Los huevos de los moluscos y los moluscos

El tiempo se acaba y a la faz de la tierra le falta un rey

La plenitud de los tiempos y la plenitud de la llanura y de las montañas.

Nosotros estamos de alegría y los romanos tienen miedo.

La tierra está ocupada y el mar es tímido.

El que vence a la gente obtiene su posición.

Algunos de Adi son hostiles a la cobardía y la tacañería.

Y los elogios a Ibn Abi Al-Hayja’ son un alivio para él.

La ignorancia es la fuente de la vergüenza y el error.

Ojalá los elogios coincidieran con sus virtudes.

Entonces, ¿qué pasa con Kulayb y la gente de la primera era?

Toma lo que ves y deja algo de lo que hayas oído hablar.

Durante la salida de la luna llena, no hay necesidad de preocuparse por Saturno.

Encontré que el lugar para hablar era espacioso.

Si encuentras una lengua que habla, dila.

El sueño del que se enorgullecen los animales es bueno.

Las espadas son las palmas de los mejores países.

Los deseos se convierten en mi epilepsia sin cantidad alguna.

No dice nada Ojalá fuera para mí

Mira si las dos espadas se encuentran en un alboroto.

A su diferencia en la creación y el trabajo.

Este está preparado para las incertidumbres de la eternidad, aislado

Prepara esto para la cabeza del heroico caballero.

Los árabes de allí, junto con los Kudri, son un avión.

Y el ron es un pájaro con perdices.

Que león huyendo a las montañas

Los avestruces caminan con él en la fortaleza del íbice

Cruzó los caminos más allá de un charrán

Él la dejó, pero ese esplendor no se fue

Siempre que una virgen sueña con ellos

Ella solo soñaba con cautiverio y camellos.

Si está satisfecho con la recompensa, le darán

Algunos de ellos son para tu satisfacción y otros son para los tuertos.

Llamé tu gloria en mi poesía y salieron

O no imitador en no imitador

En Oriente y Occidente hay pueblos que amamos

Así que léelos e informa a los mensajeros.

Y les hicieron saber que estoy entre sus honores.

Doy vuelta de bando entre caballos y corceles

Oh misericordioso benefactor de mi parte

Y el agradecimiento es del benefactor, no de mí.

Mi sueño no estaba más que más allá de mi conocimiento.

Que tu opinión no provenga de un error

Decir, conseguir, cortar, llevar, preguntar, repetir

Aumentar hash, bash tafadwal, secreto más bajo, orar

Quizás sea digno de elogio tu reproche y sus consecuencias.

Quizás los cuerpos sean causados ​​por causas.

Ni yo ni nadie escuché a nadie con poder.

Es más repugnante que tú hacer una declaración falsa sobre un hombre.

Porque tu sueño es un sueño que no puedes permitirte

Kajal a los ojos no es lo mismo que kohl.

Y lo que dice la gente no te desalienta de la generosidad.

¿Y quién bloquea el paso de la lluvia?

Tú eres el Generoso, sin debilidades ni problemas.

No hay demora, ni promesa, ni humillación.

Eres el hombre más valiente si no pisa un caballo.

Aparte de gatos, partes del cuerpo y pedazos

Algunos de los Qanas se respondieron entre sí en un enfrentamiento.

Como si fueran las almas de las personas en polémica

Aún atacas casualmente a quienes se te oponen.

Con victoria inmediata en el último mandato

Y su corazón se calentó

Y el más cálido de su corazón es el que tiene fimosis en el corazón.

Y el que tenga enfermedad en mi cuerpo y condición

No puedo ocultar un amor que ha sanado mi cuerpo.

Dice amar la espada de las naciones.

Si nos une el amor por su flequillo

Ojalá compartiéramos tanto amor

Lo visité mientras las espadas de la India estaban envainadas.

Lo miré y las espadas eran sangre.

Él era lo mejor de la creación de Dios.

fue lo mejor de lo mejor

El enemigo cuya lanza está clavada por un clavo.

Se incluye un arrepentimiento, se incluye un sí.

Tuviste mucho miedo y fingiste serlo.

Eres temido mientras no crees magnificencia.

Te comprometiste con algo que no es obligatorio para ti

Que ninguna tierra ni conocimiento los oculte

Cada vez que atacas a un ejército, este se retira y huye.

Actué contigo en sus huellas de preocupación.

Debes derrotarlos en cada batalla.

Y no te avergüences si son derrotados.

¿No ves una uña hermosa que es todo menos un clavo?

Los blancos de la India y los leones se dieron la mano en él.

Oh, la gente más justa en tu trato hacia mí.

En ti está la disputa, y tú eres el adversario y el juez.

Busco refugio en tus miradas sinceras

Para contar la grasa entre aquellos cuya grasa es un tumor.

¿Y qué beneficio obtiene mi hermano en este mundo de su supervisor?

Si la luz y las tinieblas son iguales a él

Yo soy el que miraba mi literatura por los ciegos.

Y oí mis palabras de los que eran sordos

Duermo con los párpados llenos de perros callejeros

La creación permanece despierta y pelea

Y un ignorante que exageraba su ignorancia con la risa.

Hasta que llegó a él la mano y la boca de un jinete

Si ves los dientes del león prominentes

No creas que Laith está sonriendo.

Y mi alegría es por las preocupaciones de su dueño.

La conocí en un caballo con un haram en el lomo.

Sus piernas al correr son un hombre y sus manos son una mano.

Y haz lo que quieras, de pies y manos.

Y un caballero, caminé entre las dos hordas con él.

Hasta que golpeé y las olas de la muerte se estrellaron

Los caballos, la noche y el desierto me conocen.

Y la espada, la lanza, el papel y la pluma.

Acompañé al monstruo solo en el desierto.

Hasta que los valientes y los tontos se maravillaron de mí

Oh tú, que nos eres querido si nos separamos de ellos.

Nuestra conciencia no es nada después de ti.

No fuimos creados más generosos que tú.

Si tu mando fuera una de nuestras naciones

Si tu secreto es lo que dijo nuestro envidioso

No hay dolor si te agrada

Hay conocimiento entre nosotros, si prestas atención a eso.

Los conocidos entre la gente de la prohibición son culpables

¿Cuánto nos pides por un defecto, pero fallas?

Y Dios odia lo que haces y la generosidad.

¡Qué lejos está la vergüenza y la imperfección de mi honor!

Soy el candelabro, el canoso y el viejo.

Ojalá las nubes que hubiera tenido tuvieran relámpagos

Se los quitará al que tiene la sangre.

Veo los núcleos que me exigen en cada etapa.

La almohada no lleva el dibujo consigo.

Si dejas una conciencia detrás de nosotros

Para causar arrepentimiento a aquellos de quienes te despidiste

Si dejas a un pueblo y están destinados

No los dejes, porque son los difuntos.

El mal del país es un lugar donde no hay amigos.

Lo peor que gana una persona es lo que ayuna

Y lo peor que he atacado es mi palma.

Lo mismo se aplica a los meteoros y al mármol.

¿Cómo se dice que la poesía es una aleta?

Ni los árabes ni los no árabes están permitidos contigo.

Éste es vuestro reproche, pero es aborrecimiento.

El Durr ha sido incluido, pero ha sido mencionado.

السابق
El gobierno del Imam Al-Shafi'i
التالي
poesía de abu nawas