Poesía árabe

Poemas Hamed Zaid

hamed zaid

Hamid Zaid tiene muchos poemas que se han extendido por todo el mundo árabe, es un poeta contemporáneo con un estilo refinado en la formulación de la palabra, veamos algunos de sus poemas que tuvieron gran éxito.

Oro

Ay, cuántos amigos y seres queridos te acompañaron

Y que mucho en mi angustia me humillaron

La mayor parte de lo que les prometí una cubierta y un velo

Por mucho que los necesitaba y me dejan

Khoh se convirtió en el precio de un puñado de tierra

El mismo notable que me ayudó... se olvidaron de mí

Sin mencionar diferencias, venas y linajes

Eran tres... y los tres eran mis párpados

Yo les enseñé y paralizaba los goles

Y cuando sus brazos eran fuertes... me dispararon

Porque el menor de ellos es Omar, se hicieron fiestas

Ashan les creo poema Oazmoni

Quien lo logre, mi nombre le implantará colmillos

Hasta los consejos no me quisieron aconsejar

Siempre que los obsequios tengan deuda y honorarios

Por Dios, si yo pidiera por su pecado, no me hubieran dado

Buscador de consejos, sé un buscador de esclavos

¿Y es un consejo?, ¿cómo si se casaran conmigo?

Me estaba escribiendo a mí mismo Mshareh y reproche

No sé que el que es mis cuernos... mis cuernos

Mentes y corazones en conflicto sin mí

Alguien quería a alguien más... y alguien me quería a mí

Cierro un flequillo... los flecos cuidan mi pelo

Lea también:Poesía del Imam Al-Shafi'i

Los encerré en mis párpados

Si los viera solos... me verían como enjambres

de donde son me miraron

Mi enriquecimiento entre ellos es angustioso

Y se molestan si me ven

Oh, mis ojos grandes y soy un Tony joven

Y el libro de poesía más importante, Harbouni

Aunque caiga sobre dos estrellas fugaces

Me basta que mi nombre sea grande en mis ojos

Kidd Mis padres dijeron: Si les di di: No quiero

Si te aprecian, di: No me aprecias.

Mientras mi tumba abrace a Ras Murqab

Entiérrame tanto como puedas

Si lobo Mani, hueso de lobo se derrumbó

Si no lo supiera, probaría mi existencia

Si vivían bien, morían en ausencia

Si no puedo borrar su papel, bórrame

Me volví el más duro porque ellos eran los más duros.

Los hice enojar como ellos me hicieron enojar

Maget reemplazó su poesía y discurso hepáticos

Lynn doble hígado que me dejó

Ay de mi cara, las lágrimas tienen garras

Que mah seco ni avergonzado de mis puñaladas

Todo lo que veo es sospechoso y sospechoso

Él fue el único que me conmovió.

Un beso de oración, recuerdo, reverencia y un libro.

Y mi madre está en la alfombra de luz sin mí

Ruega por mi Dios abre puertas en mi cara

Lea también:Poesía de Badr bin Abdul Mohsen

Le ruegas que sea mi ayuda

Mucho de lo que rezaba Kvasha se derritió

Empezó a sentir que mis compañeros me odiaban.

Su piel: tengo un cuarto y mis compañeros

Mani solita y encuentro al que me quiere

Desde el día que mi pluma ganó todos los títulos

Los recorto en mi libreta y me guardo

Dios les dio primos y tios

Desde el día que llegué me gustaron y me gustaron

Y su admiración por mí es lo que es cualquier admiración

En mi estilo, en mi explicación, en mi opinión, en mi color

Si dijera de mí (humano) .. me volví mentiroso

Si te dijera: (Mi sangre es de oro), créeme

Si Bkifm se plantara hierbas derby

Si pueden parecerse a mí, parecerse a mí

De los muchos de lo que se han convertido en parientes de mi naturaleza.

Hasta con sus velas me imitaban

Wajid me invitó y cerró la puerta sin mí.

Y mucha gente lloro por lo que soy

Si fueran lo suficientemente largos para demoler los niveles y pliegues

Fueron tus culpas desde que me destrozaron

Señora, ponga en mí faltas e insultos

Los evitaba como ellos me evitaban

Originalmente, si mis hermanos fueran una molestia

Me maté antes de que me mataran

soy mi mano si me das ropa

Un voto sobre mí para cortar mi mano de mis nalgas

No es una pena venir invitado y no ver bienvenido

Lea también:poesía de abu nawas

La culpa si volvía si me llamaban

Mientras vengo y no me cuentes cuenta

Me prohibieron ir si querían venir a mí.

traición daga

Que Dios perdone la traición de puñales y costillas, héroes

Te perdono y te dejo bajo la oscuridad oscura solo

Tu intruso salvó tus lágrimas, ves el desperdicio de lágrimas como humillación

Y ves que no hay quien sea tan paciente como mi paciencia en tu colador

Me averguenzo de mis palabras y los hombres son acciones

Y si digo corta tus cuerdas, me ves cortando tus cuerdas

Para ganar el fleco de tu ojo, te has tragado el tormento

Formas de tu deseo de apiadarte de mi condición para que yo pueda apiadarme de tu condición

Un nivel en mi vida es algo que no se menciona ni se mueve

Incluso el enemigo, y él es el enemigo, no hace tus obras

Me tocas en las preocupaciones y me haces en el tamiz

Tírame tus evangelios y no alcances tu guía

Soporté la fatiga por tu bien, mientras mi carga se balancea montañas

Me aparté del tormento, y solo me quedé de tu lado

¿Qué crees que cada vez que vienes a ser humilde, vienes a presumir?

Contigo automáticamente, ¿cuándo seré paciente y paciente contigo?

Como lo que acepté por tus ojos, necesitas parirme con entusiasmo.

Y así como he sentido tu decencia, mi corazón es bondadoso contigo

Estoy solo con Jaberni, iré contigo por este camino.

Ya ves, porque te vendo, y soy el menor de tus hijos.

Vine a adorarte, el pulso y los sentimientos de lo que te adoro (estatua)

Vine a vivir en ti y vivir en ti y quedarme en ti y quedarme por ti

vine sediento amante cansado expulsa el espejismo de la noche

Vine a provocar tu satisfacción por tu separación y vine a ti

No me importabas cuerdo, te adoraba con locura

No te quise viva, te adoraba mortal

Imagina cuánto tengo miedo de enfadarme.

Tengo miedo de pisar tu espectro y pisotear tus sombras con mis pies

Te seguí y los árabes siguen el trueno del relámpago descuidado

Y vi la lluvia seguirte en tus viajes

Como si el que creó tu belleza me creó con tu cuerpo como sombras

Y me convertí en el cuerpo más cercano que camina contigo con tus pies y tu turno

Padre, tu corazón siente que ha perdido hombres con su amor

Su reina en un abrir y cerrar de ojos y perdió su satisfacción con su negligencia.

Es cierto que la separación es más dura, pero la unión es imposible

Soy dificil de complacer tu ego y debil ante ti

Después de que logré mis ojos, después de ti, hay esperanzas de descanso.

volver a mirar? Oh mi hermano, que Dios esté contigo, y tú tampoco

En lugar de mirarme, vengo a ti todos los días.

Por estar más cerca que tu ropa de ti y no estar preparado para ti

Te dispersaré y te dispersaré y te recogeré y volveré y te dispersaré sin cuidado

Te traiciono, te molesto, y te complazco, y te molesto, y te complazco

Pintaré tu cara en el suelo y enterraré tu imagen en la arena.

Lloro a los árabes por tu separación y me río de tu tormento

Te doy separacion y te doy separacion

Haz lo que veo que haces, y haz tus acciones.

Para saber quién de nosotros es gruñón y quién tiene tranquilidad

Tu padre probó mi copa y yo pruebo tu copa

Consejos y mantenerlo corto o largo con usted

Padre mío, escucha mis palabras, Zain, y ponlas en tu mente

Si eres amado por los niños, tengo regalos infantiles para ti.

¡No! Predica después del amor de lo que está en tu mente

Y si pretendías insultar mi nombre, regodearte de la tortura

Ya ves, ni tú ni nadie, ni diez de tus formas

Madre

Mi poema ha aumentado su belleza en mis ojos

Y tomé los significados más puros Jzalha

Y escribe sus significados de anhelo y exuberancia

A mi madre y a mí, la poeta más joven entre sus hijos

Lo escribí en mi soledad el día de mi viaje

Cuando Tralali viaja Ma Tralha

Mi mamá y yo la describimos como su amor.

Y si le dije mi poema, ella lo dijo

Mi mamá tiene un corazón y un hogar hueco

El prestigio de lo que amaba

Más cerca que mi sombra mientras estoy en medio de mi extrañamiento

Y veo más cerca de ella que su sombra

Mis ojos no vieron a otras personas.

Ni el Señor de las criaturas crea su ejemplo

El ser humano más preciado entre todas las personas.

Y más honorable que las manos del Mazoon y su descuido

Siga su satisfacción y espere aumentar su cercanía.

Y lo que pedí de mi vida

La honestidad es su ancla y el anhelo es su mar

Amabilidad y un sentido de capital invaluable.

Deambulo en ella y sonrío en su corazón

Él pregunta y mi corazón responde a su pregunta.

Y si me preguntas algo, seré impulsivo

Muero y llevo su cansancio en su lugar

Y sé paciente con el mundo, las penas y el cansancio

Y llevo a bordo las montañas de sus montañas

Y me quedo despierto atormentando con penurias el consuelo del corazón

Vivo sufriendo, pero su mente se alivia

La crianza de mi padre, que es bueno mencionar

Quien me dio la vida y su alcance

Ilumina mis caminos para mí como un niño novicio

Hasta que uno de sus hombres me dejó

Los padres son los primeros en ser amables con ellos.

Y el primero en honrar y justificar las almas

Lo digo y confío en Dios

Dios conoce mi habilidad y posibilidad

Oh palabra más preciosa que todas las personas

Oh sol en mi corazón lejano

Oh alegría dicta mi universo entero

Oh árbol crece y crece su sombra

El mundo se rie de mi, la vi morir

Como la media luna campeona del cielo Tazha

Y apartad de él, oh gente de costumbres, lo que le está destinado.

No hay duda de que mi fuego aumenta con sus llamas

No vivo en un país sin llamas en su tierra

Y los ojos de mi padre eran lo que eran ante ella

Una tierra que mi madre pisoteó bajo su arena

Moriré en él y seré enterrado en sus arenas.

la primera lluvia

En el nombre de Dios es el más grande y el primero de la lluvia son los caballeros

Vinieron sus nubes, y el muro se hizo de barro

Sé rico, haz crecer edificios y muros.

Y del cielo llovían jeques y sultanes

No, que Dios lo derrame sobre el Palacio Dasman

Y llovió sobre los pobres, los débiles

Oh Jeque Jaber, Oh Salil Kahilan

Doy testimonio de que hay pocos como tú

Digo una palabra y no nos arrepentimos

no vuelvo a miami men

Viajé países y crucé países

Mucha gente pasó por mis ojos

La mayoría de lo que vi gente valiente

No he visto tal Sheikh Jaber ahora

Dios reunió la bondad de la tierra con un ser humano

Crimea Dios creó en la mente y la religión.

Sultán, pero él es qué tipo de sultán.

Uno vale millones a nuestros ojos

Tu buen jeque agota mentes y mentes

La mirada de tu ambición cansa la mente y el ojo

La duración de tu condena duró para la humanidad y los elfos.

Y tus buenas obras están grises con demonios

De los cuasi-maestros de los árabes, te equivocas.

Eres el único que giró la balanza

Por Dios, si alabo la bondad de fulano

Te asusté donde y asusté su primavera donde

La diferencia es clara, y la arrogancia es diferente.

La gente ha llegado a conocer el bien y el mal.

Si los gobernantes de los árabes aumentaran la fe

Lo que se perdió de nuestras manos Palestina

Ya shielda quien no se molesta ni porque

Tiempo de canasta de Yasif Adil durante años

O Fazaa Al-Mubli, Leah, Jack Manhan

Oh anhelo de los cuellos de los cuellos distinguidos

¿Quién no mira tu rostro tolerante?

Y quien no te invita a saber tu valor, Zain

Y el que no tenga el honor de hablar contigo es una perdida

y quien no te alcanza y besa tus pobres manos

Sin ti no hubiésemos existido, ni nuestra gloria hubiese sido

Sin tu justicia, las leyes no durarán

Elogiar a otras personas disminuye

Y la bondad de los demás es como la duración de la deuda

Oh Kuwait, extrañarás los mapas y las patrias

Y ponlo fácil para tu gloria, fechas y años

Y licencia en sus ataúdes y mortajas comerciales

Y endulzar tu arena sangrando arterial

Oh Kuwait Hanna por la adversidad y las penas

Nosotros vinimos a morir y ustedes a vivir

Tu dignidad permanece, preservada y preservada

Y si las almas de los árabes se pierden, no se perderán

Dios nos creó para la enemistad agresión

Y nuestros cofres se limpian con cuchillos punzantes

Y si tu envidia golpea, será sacudida para siempre

Hanna, de un trazo, divide el plural en dos mitades.

Incluso si estuvieran en medio de los campos, dos costras

Somos la cáscara en nosotros, en los campos

Y si la dieta entre ellos es una dieta de hermanos

Estamos en una dieta loca

Hay un campo para el caos y un campo para las acciones.

La gloria tiene camino, y la magnanimidad tiene títulos

El orgullo tiene gente, y las fechas tienen dos pistas

La muerte tiene un mercado y las experiencias tienen direcciones

Yabo Mubarak, por Dios, eres Kahilan

Y doy testimonio de que hay pocos como tú

La bondad me pasó por formas y colores

Y conocí gobernantes, reyes y sultanes

La mayor parte de lo que vi gobernantes valientes

No he visto tal Sheikh Jaber ahora.

Separación de ancianos.

Dios ayuda a la razón y establece la religión.

En el dolor, ni olvidado ni transitorio

Con nuestros pechos como atravesados ​​por cuchillos

Y nuestros ojos son como sudarios y tumbas

Lloramos por los ancianos distantes

¿Cómo nos afligimos por Sheikh Jaber?

O Akbar Gla lágrimas en los ojos

Oh amado de los que lloran en las plataformas

Oh cansado de tu simpatía, la gloria de los sultanes

Y tu ascetismo es confirmado por la alteza de los laboratorios

Oh Dios creó un hogar para los pobres

Oh verdadero poema Silth tintas

Te fuiste y dejaste tu amor tenemos una deuda

Nos enseñaste el significado de la separación de los ancianos

Señor, ¿dónde conseguimos ser tan amables como usted?

Y tu que creces y otros crecen

Si Gaberna está ausente, Gaber vendrá de donde

Y somos tus placeres, como te dicen

Hanna nos hace llorar por la separación de los que están lejos

Que tal si lloramos por la muerte de Jaber

السابق
Del cuaderno de una amante damascena
التالي
La poesía iraquí más bella.