Literarisches Verschiedenes

Analyse des Romans Der Dieb und die Hunde

Kritiker sind sich fast einhellig darin einig, dass der Kreis eines literarischen Werkes ohne die Anwesenheit aller Parteien nicht vollständig ist: des Absenders/Schreibers oder Schöpfers, des Adressaten/Lesers oder Empfängers und der Botschaft/des literarischen Textes. Gibt es gemeinsame Nenner zwischen dem Leben von? der Schriftsteller Naguib Mahfouz und der Titel des Romans (Der Dieb und die Hunde)?

Wenn wir wissen, dass Naguib Mahfouz die Revolution (Juli 1952 n. Chr.) miterlebte und ihre Folgen und dramatischen politischen, sozialen und intellektuellen Veränderungen verstand; Wir werden die Dimensionen des Themas erkennen, die den Autor beunruhigen und beunruhigen, dargestellt durch seine Kritik an der ägyptischen Realität nach der Revolution. Der Titel des Romans (Der Dieb und die Hunde) bietet einen intensiven semantischen Wert, der die Ereignisse in zusammenfasst eine verbale Dualität, die gegensätzliche Werte zwischen (dem Dieb) mit seinen grausamen kriminellen Dimensionen und den Hunden mit der Bedeutung von Loyalität, die sie in sich tragen, mit sich bringt. Und Loyalität, die sich nur schwer aus den Anhäufungen negativer Konnotationen des Wortes herausfiltern lässt ( Hunde), gezeichnet im menschlichen Geist. Verdient der Dieb (Saeed Mahran) diesen Titel trotz seiner Loyalität gegenüber den Prinzipien der Revolution? Verdienen diese Hunde (Nabawiyah, Alish und Raouf Alwan) andererseits die Qualitäten der Loyalität, obwohl sie sich auf Verrat und Verrat einließen und revolutionäre Werte verleugneten?

Wenn wir über das erzählerische Element des Romans hinausgehen und zur Handlung gelangen, werden wir im Alphabet der Darstellung des Ereignisses eine deutliche traditionelle Präsenz bemerken, in der die logischen Ergebnisse aus den Ursachen resultieren. Rache ist ein logisches und erwartetes Ergebnis aus dem Verrat dem Saeed Mahran ausgesetzt war, und die Ermordung von Hussein Shaaban war aufgrund seiner Anwesenheit im Haus ein erwartetes Ergebnis. Die Abneigung von Alish und seiner Tochter Sanaa gegen ihn war nach so langer Abwesenheit in der Dunkelheit der Gefängnisse zu erwarten, aber die Das Ende war äußerst traditionell. Der Verlauf der Ereignisse und die Verwandlung von Saeed Mahran in einen Gesetzlosen und kriminellen Dieb müssen ihn zu diesem tragischen Ende führen, als die Polizei ihn umzingelte und mit Kugeln überschüttete.

Lesen Sie auch:Ibn-Perspektive, Lisan Al Arab

Naguib Mahfouz präsentierte uns einen realistischen Roman voller scharfer Kritik an der ägyptischen Realität nach der Revolution, in der Opportunismus, Ehrehandel und der Zwang, die Arena des Verbrechens zu betreten, von wo aus man sich nicht fühlt, aber was diesen Roman auszeichnet, ist das Der Stil des Schriftstellers, in dem er die Sprache der Einfachheit, Klarheit und präzisen Beschreibung bevorzugte. Er hat den Staub genialer und extravaganter Verbesserungen abgeschüttelt; Weil die Sprache der Zeit diesen Stil ablehnt und sich der Sprache des Journalismus und des Buchdrucks zuwendet und sich der Sprache des täglichen Lebens annähert, indem der Autor eine realistische, lebendige Sprache annimmt, die eine Beziehung zur ägyptischen Straße und damit zu uns hat kann sagen: Naguib Mahfouz ist der erste, der eine neue Erfahrung hervorbringt, die mit Es enthält beredte Sprache im umgangssprachlichen Dialekt. Mit seinem Wunsch, die Details des von Sorgen erdrückten und von Katastrophen belasteten arabischen Bürgers preiszugeben, zeichnet sich die Sprache des Romans auch durch eine klare Verflechtung der Erzählstränge aus, da es eine klare Verschmelzung zwischen den Stimmen gibt des Autors und der Stimme des Erzählers und der Figur. Ziel ist es, die Anliegen der Figur in all ihren Aspekten zu erfassen. Wir bemerken auch, dass der Autor die Sprache der narrativen Beschreibung übernommen hat und zwei Arten von Dialogen übernommen hat: Dialog und Monolog.

Jetzt können wir eine Antwort auf die Fragen geben, die zu Beginn der Analyse aufgeworfen wurden, da der Titel dieses Romans ein künstlerisches Paradoxon von höchster Großartigkeit und Schönheit darstellte, da der Autor viele verzerrte Konzepte und umgekehrte Fakten ändern konnte. als er die Konzepte von Ehrlichkeit und Verrat, von Unterdrücker und Unterdrückten, von Patriotismus und Verkleidung verwechselte. In die Heimat, in dem Versuch, die Dinge zu ihren wahren Ursprüngen zurückzubringen.

Lesen Sie auch:Bitten
Der vorherige
Das Schönste im Leben
التالي
Ein Dialog zwischen zwei Liebenden