Poesía árabe

Ibn Safar Al-Marini

poesía árabe

El idioma árabe se distingue como el idioma de la poesía y el arte. La poesía fue por primera vez un oficio entre los primeros árabes, a través del cual el poeta ganaba dinero. Más bien, la tribu estaba extremadamente orgullosa de un poeta que creció y creció en De los corazones de los árabes y se convirtieron en hermanos que están protegidos por la ciudad del Mensajero de Dios, que recurren a ella en tiempos de necesidad, aferrándose a la cuerda de Dios y Su Corán que fue revelado, así los poetas trabajaban en ese momento sin hacer elogios a la tribu, y seguían ese ascetismo, en el que diferían según sus diferentes ubicaciones en las regiones, por lo que había poetas de Damasco, Bagdad, y el Hiyaz y Andalucía, por lo que cada uno de ellos en algo sobresalió, pero una de las obras más hermosas de los poetas fue la poesía de Andalucía, que mostró el canto de la naturaleza y la belleza como nunca antes, sobre todo porque la naturaleza pintoresca de Andalucía ayudaba a aligerar los sentidos de los poetas ya que no estaba en el resto de las eras árabes.

Entre los poetas que sobresalieron en la descripción de la naturaleza de Andalucía estaba el poeta Ibn Safar Al-Marini, y esto aparecía claramente en el manuscrito de su famoso poema, y ​​la historia no podía transmitir otra cosa.

Ibn Safar Al-Marini

Ibn Safar al-Marini es Abu al-Hasan Muhammad ibn Safar, fue uno de los poetas que destacaron durante el reinado de los almohades en Andalucía, donde creció y creció, Al-Maqri al-Talmisani dijo de él en su libro (Nafah al-Tayyib) que él es uno de los últimos poetas de su era, los precursores en el destino y la benevolencia para él por lo general.

Lea también:Un poema con trampa, oh madre de la pirámide

Poema de Ibn Safar que describe Andalucía

En la tierra de Andalucía, gozas de dicha

Y el corazón no se separa de la felicidad.

Sus ríos son de plata, y el almizcle es su suelo

Y la vergüenza lo domó, y las perlas son guijarros

Y el aire tiene una bondad que agrada

El que no se ablanda y parece tener caprichos

La brisa que la sopla no es mágica

Y no hay difusión de los mecanismos de la convocatoria

Más bien espero que con ello se agite la rivalidad.

En agua de rosas, por lo que fue bueno alrededor

¿Y hasta dónde llega lo que clasifico?

¿Y cómo contiene estadísticas?

Se distinguía de los lados de la tierra cuando aparecía

Único y distinguido por el agua

Circundaba una escala más amplia que parpadeó

La encontraron cuando parecía ser hermosa.

Por eso la flor sonríe en ella de alegría

Y los pájaros cantan y las ramas escuchan

En ella me quité la virginidad, no hay sustituto para ella

Es Riyadh y toda la tierra es desierto

Otros poemas que describen Andalucía

Bellos poetas fusionaron poemas entre describir Andalucía y coquetear con su belleza con otros temas poéticos, y entre estos poetas se encuentran los siguientes:

Abu al-Hasan Ali bin Muhalal al-Jiliani

El río fluyó con un francotirador en la parte superior de las ramas.

Lea también:Los versos más bellos de la poesía árabe.

Y la brisa tiene un campo

Y el tawd es una estafa

Las sombras se extendieron sobre él.

Y la flor se cortó como máscara y se encontró con esas melodías

Cuando ves que el pájaro está despierto

Y la mañana está en el horizonte más tarde

Y la flor en el jardín está abierta

Y el relámpago es la pata de las nubes llorando con las lágrimas de Hatun

Abu Al-Baqa Al-Randi

Otham sanó de las rosas

Umm Ghamam se rió con frialdad

O en los botones de su traje

Badr tuvo lugar en el caso de Amalad

Babi Lin para él si él

Su bondad se transmitió a la eternidad.

No, la noto como una bruja.

Respiré en el corazón, no en los nudos

No busqué venganza de ella injustamente.

Y yo mismo soy el asesino

Observé mis ojos por un tiempo

Tomaste mi alma y dejaste mi cuerpo

Llévala a Dios en sus enfermedades

Café en el que se cura la depresión

Exprimido suavemente en la edad de la niñez

Picé con almizcle, no con mantequilla

Su gerente no sabía sobre su taza.

es como un rayo que arde

Dora llevaba un zafiro

O a Jane en la que se visten los Asjadi

Mi vida no es un centavo soy

Opinión y creencia de Hanafi

solo veo borrachera

Lea también:Poesía del Imam Al-Shafi'i

O regalos del rey partidario

El Rey del Altísimo, aunque le hiciera justicia

Así que abrí la culpa, no entendí

Hijo de Zeydoun

La lluvia regó las ruinas de los seres amados

con fiebre

Y él cosió un vestido y una snitch sobre ella

miniatura

Y miró las flores.

estrellas

Cuántos mensajes para el bloc de notas se liberaron en él

como tontos

Como la vida es tierna y el tiempo

Chico

Amo al poderoso

y someter

El olor a almizcle de su aroma.

sumiso

Si vengo a quejarme del aire no

El escucha

Así que no estoy en nada de la conexión

codiciar

Tampoco debe visitar los globos oculares

durmió

Un manojo de albahaca da fruto

por la luna llena

Note que sus ojos están llenos de

magia

Y el brocado de sus mejillas hablaba brillo

vino

Y sus pronunciamientos son como perlas

prosa

Y su hoja está en sorber

Señora

Regó los jardines del palacio hacia

anteojeras

Y cantó en las ramas de papel

palomas

En Córdoba, la casa del pegamento

el Honorable

Un país con una grieta de juventud

Adaptaciones

Y algunas personas allí me engendraron

Honorable

¿Cuántas tardes tengo en él?

y la mañana

Con cada ciervo cara brillante

Está despejado

Ofrece las bocas de las copas

con manzanas

Si sale en su comodidad, voy a protagonizar

el resto

estoy para honrar a la señora

Elevar

Y un día en el nabateo en la playa

el río

El viento se vuelve contra nosotros en una edad temprana

florecer

Y no tenemos cama sino una suave

florecer

A su alrededor gira la dulzura de las canciones de cuna

cintura

En él de la boca abierta

sistema

Y un día en las profundidades de Rusafa

estimulante

Pasamos el estrado de los crisantemos

bronceado

Una brisa nos recibió allí

violetas

Y tenemos rosas como una mejilla

domado

Lo vemos frente a la luz mientras está

Imán

Y honrar los días de castigo

patillas

Y lo enriquecimos con eso

abrigos

Con muebles negros, cabello blanco

patillas

Si fueron alimentados en lo que eran

terminales

No tengo que quitarme la excusa

yo tengo la culpa

Y cuantas escenas en el agata

y su puente

Nos sentamos en la planta roja

él lo describió

Un antílope nos da un trago de agua.

su vino

Mi cuerpo habló con ternura en la enfermedad

su cintura

Fíjate cuando llamas

flechas

Digamos que por un tiempo se ha hecho cargo

su dicha

Y heredado durante las noches

sus honorarios

Y cuánto fue tratado en la noche.

su brisa

Y el sari vio la noche en él

sus estrellas

Tienes un casting interesante.

Paz

السابق
Palabras de Hamid Zaid Al-Jamahra
التالي
Del cuaderno de una amante damascena