Poesía árabe

Los versos más bellos de la poesía árabe.

Los versos más bellos de la poesía árabe.

El amado me dijo cuando lo visité... ¿Quién está a mi puerta? dije en la puerta estoy

Me dijo: Te equivocaste al definir la pasión... cuando nos separaste por eso.

Pasó un año y cuando llegué a él... Llamo a la puerta, debilitándolo.

Él me dijo: “¿Quién eres?” Le dije: “Mira, ¿qué es? Entonces estás aquí a la puerta”.

Si una persona no muestra cariño como yo le hice, entonces sepa que lo dejaré.

El poeta tiene una parte.

Cuando nuestro niño llega al destete... los gigantes caen ante él, postrados ante nosotros.

Llenamos la tierra hasta que se hizo demasiado estrecha para nosotros... y apareció el mar, que llenamos con nuestras vasijas.

Nadie nos ignora... porque somos más ignorantes que los ignorantes entre nosotros.

Por el poeta Amr bin Kulthum

Soporté cosas de él que me hacían sentir incómoda... por miedo a quedarme sin un amigo.

Por el poeta Abdullah bin Taher

Saldría de este mundo y de su amor... entre bastidores, nadie lo sintió, por el poeta Al-Abbas bin Al-Ahnaf

Es un honor callar ante un ignorante o un tonto... y también es un honor mantener el honor.

¿No ves que el león tiene miedo y calla... y el perro tiene miedo de mi vida y ladra?

Al Emam Al Shafi

Lea también:Palabras de Nizar Qabbani

Somos un pueblo cuya moral se niega a ser honorable... para empezar a dañar a quienes no nos hacen daño.

Por el poeta Safi al-Din al-Hilli

Si una persona no está libre del dinero... está poseída por el dinero del que es dueño.

Por el poeta Abu Al-Atahiya

Ves a la gente caminando detrás de nosotros... y si les hacíamos un gesto, se detenían.

Por el poeta Al-Farazdaq

Debes quejarte con alguien que sea caballeroso... que te consuele, te consuele o te cause dolor.

Por el poeta Bashar bin Burd

Ella dijo: "La gente es superior a ti excepto tú. Yo le dije: ... Así es como el que tiene el peso más alto baja en la balanza".

Por el poeta Ibn Rumi

estoy en tus ojos

El punto de luz que volvió

ella estaba llena de nostalgia

Soy ese pájaro que viajó

donde viajó

Cuánto cantó ella... cuánto deseó él...

Luego gimió

soy una gota de agua

Desbordándose en los ríos

Se lanza un rato a las olas.

Luego las playas lo empujan hacia el barco.

Soy la canción de los amantes en todas las estaciones.

Ella anhela una voz que le cante

Lea también:El fallo de Al-Mutanabbi

Para todos los amantes

Sonrío ante el extraño amanecer en tus costas

Vino a suplicarte... ¿cómo te irás?

Estoy enamorado

El amor es un huracán que nos persigue.

creo que huirás

Reza por mí

moriré anhelando

y eres arrogante

Esta es mi sangre en tus manos

Purifícate de ello

Y te postras ante tu Señor

Por el gran poeta Farouk Jawaidah

السابق
Ibn Khafaja describe la montaña
التالي
queria besar espadas