Arabic poetry

Hamad Al-Saeed's poetry

Hamad Al-Saeed's poetry

Hamad Al-Saeed is a Kuwaiti poet who loves the desert and hunting. He has many poems in which he sings about the desert and the Bedouin life. His poetry is distinguished by its sweetness and his talks about the falcons who used to raise one of them and then lost it, which he expressed in his poem “Al-Talh” in which he depicted the tree in the desert asking for the bird. What you lost that will be shown to you

Talah poem

What's going on with the morning is clear

A bird tomorrow is mine yesterday and the sun is alive

I recited the covenant with it, expelling my rhymes

Tell him Oma in Haniyeh ward

The rose of hope

There is no god but the afternoon has passed us by

But he is a young man who is deceived by him

He accepted us and then took a deflection

Houbara bustard day and they signed him together

said the poet

Oh God, tell me what is wrong with me

Yesterday was cold and strong north

As if he was having dinner, I said he was well

And the neighborhood is collected by the guardian with his brother

The rose of hope

There is no god but a recovering ruined hunter

And he took it from the couple a little bit

Not broke once and said enough

The day I leave him for his dinner

Tell him, and God is categorical what he fears

Read also:Poetry of wisdom

Always on the hunt, diet comes to him

I adore you to the one who raised you in the Suave

May it be good and there is nothing wrong with it

Divorced response

Tell him a shark in the precedent of my disagreement

What's wrong with it and have fun on this piece

And the dawn was diagnosed with beholders and a healer

long-distance, coastal death

said the poet

Aaltalh with love and Laho Bkhafi

sympathetic

Some of the birds said that we are well

There is no doubt that Wayne kept his jewelry

Divorced response

I tired him and the heat came back

Hit its plain, rugged and naughty

He is answered by Raziq Al-Ajafi

Bhaim walk without intention

said the poet

Yatalh you from me Yabo Ghosn added

For God's answer and every good intention

Lajek I'm in the straw tensioner Hafey

And give you a drink, Hali, in a tank

And step on the sand of Soavik barefoot

And each of what was said reminds of his brother

A poem between your eyelids and your eyes

Between your eyelids and your eyes a thousand meaning and meaning

What remains for the poems on the day you relax your eyelids

You are the one who adorns us, you come to take us away

Spread the chest and have mercy on Hun Honk

Read also:Old Arabic poetry

You, by God, if we are going back

To finish decorating others, as if they seem to you

How much we want you in the middle and I say we lost

The verses of your tormentor failed to describe you

How much did we buy in the description market other than you and sold

And you, whatever we describe, all fall without you

Oh narrow breasts of eggs in our society

By God, I and my hair Maqwena your eyes

Remember the look behind her rushed us

The day you accept your stillness mixed with your madness

What you spoke to, but we heard and obeyed

And be people like me, they all understand you

Jitna in arrogance and began to declare our passion

If you sell your talk, I swear I am your customer

On the day I stopped, and God weighed us, what helped us

You took people and people and they follow you

As long as your heart is big, we can accommodate it

Add us in it and add us in your eyelids

The impact of Zen prestige Tuna Maatguena

Acknowledge that you look out and pay attention, they envy you

If we had knives for you, God cut us off

But your Lord is Praiseworthy, and your eyes cut us off

How are you?

How do you communicate with me, cut me off, or break it down?

Yashin Lajit cut off, do not say goodbye to me, I wish you would feel the farewell, how does it affect it?

O taker of love, say about me and hear me, love on my old age is difficult to exchange for others

Read also:Nizar Qabbani poetry about friendship

I keep you and I know what is useful to me, maybe with time I say your love is good

God knows what you have motivated me that I am with you, you practice the last of jealousy

And I love the coldness in you that interrupts me if I don't speak. Your silence is difficult to explain

Oh, what you people have to do, see what interrupts me from, what directs the forces to you

You dislike her from my brother, say leave him stabbing me, nothing but his evil, and you don't see good

I want it from you

See how much people's patience is, I can't help it anymore, and the biggest worries of people I see are small

Why did you make a mistake from me? Your day sells me in a market that I taste on you, so I drive it to others

I remember that you are the only one who told me to spoil the heart, it is easy for you to consult it

Oh, the heart's occupant, between you love me, and I mean, heal me, I'm burning, sir, confused

Sometimes I say I will leave you, no doubt something prevents me from saying excuse him and accept his excuses

I said I will keep you and I know what is useful to me, maybe with time I will say your love is good

Previous
Poetry Muzaffar Nawab
Next
From the poems of Nizar Qabbani