Arabic poetry

Ahmed Shawky's poems

Ahmad Shawqi

Ahmed Shawqi was born in Cairo in 1868 AD. He received his basic and secondary education and received a scholarship because of his excellence. He studied law in Egypt and completed his degree and specialization in France at state expense.

He returned to Egypt in 1894 AD and settled there until the British exiled him to Spain after World War I, until he died in 1932 AD, leaving behind a huge amount of wonderful literary, poetic and theatrical heritage.

From Ahmed Shawqi’s poems

From the poems composed by Ahmed Shawqi, we present to you the following:

They deceived her

They deceived her by calling her beautiful

And the tempted are deceived by praise

I see that she forgot my name when she did

Names multiplied in her love

If she saw me, she would turn away from me as if she had not

There are things between me and her

A look, a smile, peace

A talk, a date, a meeting

There is medicine in separation

Or separation that results in illness

The day we were, and do not ask how we were

Of passion whatever we want

And there is a watchman over us of chastity

Passions became tired in his grip

She pulled my sticks to me and said

You are the people, poets

So fear God in the hearts of the virgins

Virgins have air in their hearts

Read also:Poetry by Nizar Qabbani

O neighbor of the valley

O neighbor of the valley, I was happy and it came back to me

What made me long to see you?

My night was cut short and Nashwan was drowning in me

What dreams are like from your memory

I represented your passion in memory and in grief

What you called him and preserved your passion

And you have the memory in my heart as an example

Memories are the echo of the years

I passed Riyadh at a hill

How my visions of yours danced in them

Green has replaced spring

Singing I was about to meet you

I didn't know what a good hug was based on love

And the kindergarten made him drunk with youth

I did not know and the longings were screaming in my blood

Until the forearms of your footsteps are folded

And you wanted to be in my hands

And their cheeks became red

Where are the chips when you sway?

And your cheeks became red from their scars

And I entered into two nights: your branch and the darkness

And sugar tempted me as it tempted you

My passion prevailed and my emotions overwhelmed you

And I kissed you like the bright morning

The language of speech was disrupted and speechless

My heart with the sweetest kiss of your lips

I achieved some of my goals when I spoke

My eyes in the language of passion are your eyes

There is neither yesterday nor tomorrow

Read also:Poetry for the keeper

Your children...oh, the children have mercy on you

Samra, my question and the joy of my mind

Time gathered and it was the day he met you

I want your solace

I want to entertain you, but the heart refuses

I reproach you, and the fullness of the soul is a reproach

And I will abandon you, and my sleep will abandon me

And the darkness makes me sad and distressed

And I remind you to see every good thing

My gaze is fixed, and my heart is patient

And complain about my torment in your fancy

And I reward you for the torture with love

And I know that you have always been dry

Why did I make love a habit?

And the Lord is as blaming as the living, complaining

And the soul is filled with passion and reproach

Will you reward me for avoiding zulfi?

I reproached you with love, and you are enough of a reproach

Every navigation among people is a sin

If the alarm counts on you as a sin

I took your love from my eyes and my heart

My eyes prayed, and the heart answered

And you are one of the virtues in an example

I ransomed you with a heart and a heart

I love you when you praise the good

And I fear that he will become a habitual wanderer

And they said: In the alternative, satisfaction and spirit

I threw away the alternative, I threw it hard

And I reviewed Rashad Asai Aslo

So what do I have to do with solace?

If the cup does not go away my worries

Read also:Abu Nawas poetry

The bartender’s hand has rotted, and he has rotted

I must abstain from drinking it

And I drink more generously than the virgins of the monastery

And I have a soul that I see, so it flaunts

Like a rose flower, we call it a flower

Heart melting

A heart melts, and tears flow

O night, is it better than dawn?

Your stars prevented him from seeing

You do not want a solution, and it does not apply

And it spread misdemeanors, so I imagine

The morning is a hostage of the resurrection

You established it and took control of its doctrine

In a paradise like the bed of eternity

An injustice that brings her and brings her back

And the waves are turning to the sea

I wish Al-Kurri and Moses would supply it

This Pharaoh of contemplation and thought

I call a phone magic

He cries for no reason or family

And the kindergarten is mute and abnormal

The branches fluttered, and the treachery ran

And the birds are full of nests, their heads

Like the fruits that appeared from the sidr tree

He dropped his wings and his chest

Show us bile like dust

They have fringed houses

And he stayed among its red drawings

His wings calm down, so you count him

Made by hands or magic

And it erupts, for there is a hand on the branches

Her fingertips stuck from the embers

O bird, broadcast to your brother what is happening

We are both the subject of the secret

I have the same atmosphere and intentions in you

I am in sleep, and you are in the moon

Love messed with us and terrified us

I am to blame, and you are to be rebuked

O bird, do not be alarmed by an accident

All souls are hostages of harm

What is going on, if you were satisfied with it?

An evil that is lighter for you than evil

O bird, the hardship of living, if you knew

In its pureness, and pureness in its turmoil

If things are difficult, they become difficult

What you have made light of is trivial

O bird, if we had taken refuge in a mastaba

Perhaps the Spirit of God is in patience

May wishes be torment for us

A help in solace and abandonment

The lion dies in the jungle or elsewhere

The lion dies in the jungle or elsewhere

All countries are poor when they are ruled

The sun has set without sickness in the west

It was burning on the eastern side

The inevitable death brought her to an end, and she was estranged

Souls will be redeemed until their appointed time

All alienation is an enjoyment in life

A day when joy leaves the body

The clouds mourned the valley and its inhabitants

Lightning from which the plain and the expanse swayed

The lightning of calamity when he revolted

It was almost like yesterday that the parties were united

The men stood up and listened to him

Even if their hopes were dashed, they sat down

On Upper Egypt, the whole day is madness

The countryside was covered with a dark night

Death did not leave anything left for those who laughed

The weeping people were not given what they lost

Behind the uncertainty or suddenness of the nights

Tears for every gloating and laughing observation

There is a jewel on the jaw in the coffin

Almost at night, in the shadow of wear and tear, it burns

The Nile is proud of its Gulf shells

And what comes to Bahrain or returns

Jewels are the most precious and noble

He throws the cradle, not something that throws foam

Even when the astronomy reached the range, it descended

As if it were in the firm, straight palm

That shot from the sword of fever is broken

On the bed, and from the fever shaft on purpose

A coffin was embraced and carried around

Presented as a single flag of truth

Egypt walked on either side of him, seeking him

As the bereaved woman mourns and misses

Many people may die without you noticing them

It is as if they were of the insignificant situation that they did not exist

The country's bereavement has a mind, and its calamity is its own

Success lies in the children, not the number

The inspiration is crowned with a statement, but it is not for him

A stick of inspiration that contains it and there is no opposite

The owner of the credit in the necks does not have it

From the craftsmen or their necks there is support

His chariot was devoid of the mighty cannon

Guidance, gentleness, and righteousness abound in it

Defenders were not made for her company

An army of peace, nor its leader is glory

O builder of the edifice, no praiser occupied it

From building, and no critic distracted him

Deaf to the anger and satisfaction of those around him

In a revolution, heroes are born or destroyed

Your statement is a major step and a stage

It is getting close to something like it, or it is far away

Right and power reverted to rule

Of the Qayyas, what is in his religion I would like

If it were not for your Mahdi embassy, ​​they would have quarreled

The struggle was tired of wolf and criticism

You are still knocking on the door of reconciliation between them

Doors and gates opened

She found it an opportunity to throw ropes to her

Politics involves hunting and expulsion

You asked for it when the events were raging

He walks to hunt under the stormy lion

When she found the construction equipment, she built

Your hands are for the people, what they disparage and what they praise

Your edifice was built by the country's effort, as

The foundation and pillars are built from rock

There are valuable sacrifices among children

There is a steady effort on the part of the fathers

And there are banners through whom the jihad is glorified

Were it not for death, they would not have returned, nor would they have slept

I was thrown into the old stake of humiliation

Until the stake was shaken from its roots

The occupier's protection folded and expanded

God's protection, so the country sought refuge in it

Sleep without crying over the generosity you have experienced

What is built for truth is eternal

Oh the wealth of our dear homeland, enough of the sermon

For people, you are a treasure in the ground that has been wasted

Rule did not overwhelm you in all its manifestations

And I do not underestimate you for easy living and prosperity

Turn to God and history with confidence

You hope and proceed, or you fear and you slow down

It arose in Neia's forehead and in her mouth

It revolves around glory and envy

Every day has a wonderful tomorrow

And your day, O best of days, has no tomorrow

It threw you into the channels of the heart and they broke

A woman who has neither a heart nor a liver

When she shouted at Tamorek, she exploded

purer than roses, or rose water

Not every heart, whether tomorrow or evening, is in its blood

It has friends, family and children

She did not attack you for fear that he would fight her

From you is the cunning and opinion that saves Najd

Did he lament death for the sacrificial righteousness?

The courage of that quiet, lifeless tenderness?

No way! If death had any emotion

No one loved Adam cried

She walked to protect the people from her deposit

The city of light, and she developed conjunctivitis

If death were to be warded off, would it be returned from you?

For the record, there is an eye around you that has not slept and a hand

Abu Aziz, may God’s peace be upon you, messengers

To you I bear my submission, and there is no response

And a whiff of poetry rhymes was hers

In the gathering of comfort and basil you gather

I sent it and sent tears to shroud it

As the cold descended around the lilies

I sympathized with you to the past, and you returned to me

And do not change the verses of the witnesses

Until I spotted you rising above the crescent moon

A modernity that is as numerous as its homelands

Poetry is tears, conscience, and emotion

I wish I had said what I find.

Previous
Hisham Al-Jakh's poems
Next
Do you know what is white from your weaknesses?