¿No veo los eventos como elogios o calumnias?
Añoro la copa de la que bebiste
- Y me encanta la suciedad y lo que contienen
Lloré por ella de miedo mientras estaba viva
- Y ambos saboreamos el duelo de su compañero por delante.
Mi libro llegó a ella después de la desesperación y el alivio.
- Ella murió de felicidad conmigo, así que yo morí de pena
Está prohibido que mi corazón sea feliz
- preparo a la que murio despues de su veneno
Lo sé y el hombre inteligente es un experto.
Lo que pensé antes de que te enterraran en el suelo
Lea también:lamentaciones- Los planetas en el polvo están hundidos
Lo que esperaba antes de tu ataúd ver
- Satisfecho a manos de los hombres que caminan
Lo sacaron con cada dólar detrás de él.
- Las conmociones de Musa el día de la destrucción de Al-Tur
Y el sol en medio del cielo está enfermo
- Y la tierra está reseca, casi seca
Y las alas de los ángeles susurran a su alrededor
Lea también:Poemas de la migración del Profeta- Y los ojos de la gente de Latakia son cuadros
Hasta que llegaron a un cuerpo como si fuera su santuario
- En el corazón de cada monoteísta grabado
Oh hermana, el mejor hermano, la hija del mejor padre
Oh hermana, el mejor hermano, la hija del mejor padre
- Una metáfora para los dos del linaje más honorable.
Sí, estás destinado a ser llamado moubina.
- Y cualquiera que te describe te ha nombrado a los árabes.
La alegría triste no tiene lógica propia
Lea también:sabes o no sabes- Y lloró mientras estaban en las garras del éxtasis
Traicionaste, oh muerte, ¿cuántos números consumiste?
- A quien golpeaste y cuanto silencio respondiste
¿Y con qué frecuencia acompañaste a su hermano en una pelea?
- ¿Cuánto pediste, pero no fue tacaño ni decepcionado?
Dobló la isla hasta que tuve noticias
- Entré en pánico en él con mis esperanzas de mentir
Aunque su honestidad no me deje esperanza
- Brillé con lágrimas hasta que casi brilló conmigo
Sus lenguas tropezaron con él en las bocas
- Y el frío en los caminos, y las plumas en los libros.
como si un acto no llenara sus pasos
- Diyarbakir no fue expulsado ni saqueado
No volvió a la vida tras asumir el cargo
- Ella no gritó por el dolor y la guerra
Veo Irak toda la noche desde que lloré
- ¿Cómo es la noche de un joven en Alepo?
Él piensa que mi corazón no está inflamado
- Y las lágrimas de mis párpados no se derraman
Sí, y la santidad de los que fueron considerados
- Por la santidad de la gloria, la venganza y la literatura.
Y del pasado, sus criaturas no fueron heredadas.
- Y si su mano pasa heredada del pecho
Y están emergiendo en altura y gloria
- Son sus compañeros en la diversión y el juego.
Saben cuando vive su buena sonrisa
- Y solo dios conoce el bigote
El deleite en el corazón de un buen hombre lo separa
- Y desamor en el corazón de los blancos y gritos
Si ve y ve la cabeza de su portador
- Vio al enmascarado más alto que él en las filas.
Y si una mujer fue creada, ella fue creada.
- Generoso, no femenino, de mente y justo.
Y si es el dominante, prevalecerá su elemento.
- Hay un significado en el vino que no está en las uvas
Que la salida de los dos soles esté ausente
- Ojalá no se hubieran puesto los dos soles
Y deseo el ojo del que engendró el día con él
- La redención de un ojo que fue quitado y no se arrepintió
No está imitado con zafiros similares a él.
- Y no imites en hindi las cañas.
Tampoco mencioné a ninguno de sus artesanos.
- Excepto que lloré y no fui amigable sin una razón.
Cada velo ha sido sin verla
- Así que no la convenciste, oh tierra, de bloquear
No he visto ojos humanos darse cuenta
- ¿La envidiaban los ojos de las estrellas fugaces?
¿Y escuchaste mi paz?
- llevo mucho tiempo y no he entregado de cerca
¿Y cómo llega a nuestros muertos que fueron enterrados?
- Él puede acortar nuestra vida en lo oculto
Oh la mejor de las paciencias, visita los primeros corazones con ella
- y dile a su dueño, oh nubes benéficas
Y la más generosa de las personas, sin excluir a nadie.
- ¿Quién es ilustre sino vuestros padres, los hijos
Las dos personas compartieron sus vidas.
- Y vivió en oro
Y volvió en busca de lo que quedó atrás
- De hecho, no descuidamos los días en demanda.
Cuanto más corto fue el tiempo entre ellos
- como si fuera el tiempo entre rosas y uvas
Que tu Señor te recompense las penas con el perdón
- Así que el dolor de cada hermano es el dolor de la ira del hermano
Y ustedes son un grupo de personas, sus almas se llenarán de orgullo
- Con lo que dan y no se calientan con saqueos
Has sido librado de los reyes de todos los pueblos.
- Tienda Samar Al-Qana de otras cañas
Así que no desperdicies las noches si están en sus manos
- Si golpean, rompen la primavera en el oeste
Y no se refiere a un enemigo que venzas
- porque rechazan al halcón con destrucción
Y si están complacidos con un ser querido, entonces se entristecen por ello.
- Y vino a ti en los dos casos con asombro.
Y tal vez el ser humano calculó su propósito
- Y lo sorprendí con algo inesperado
Y ninguno de ellos gastó su chicle
- Arb no terminó excepto a Arb
La gente no está de acuerdo hasta que no está de acuerdo.
- excepto en la denuncia y el reverso en la denuncia
Se dijo que el alma de uno se salvará a salvo.
- Se decía que involucraba el cuerpo de uno en el defecto.
Y el que piensa en el mundo y su fin
- El pensamiento lo mantuvo entre la impotencia y el cansancio
Eid de todos modos, estoy de vuelta, Eid
Eid de todos modos, estás de vuelta, Eid
- Que paso o algo en tu renovacion
En cuanto a los seres queridos, Al-Baida está por debajo de ellos.
- Deseo sin ti una mano sin ella con una mano
Si no fuera por el Altísimo, no me habrías respondido como yo no le respondería.
- y una carta y no un qaydud estéril
Y fue más dulce que mi espada abrazar
- Su esplendor es similar a Al-Ghaid Al-Amalid
El tiempo no se fue de mi corazón ni de mi hígado
- algo que ciega un ojo y no es bueno
Oh, mis piernas se preparan en tus tazas
- ¿O en tus copas están ellos y Tsahid?
Soy una roca, lo que es mio no me mueva
- Esto es señora, ni estas canciones
si quiero pura cantidad de color
- La encontre y falta el amante del alma
¿Qué encontré en este mundo que le agrada?
- Por lo que dudo, me envidian
Me he convertido en un alma más rica y mano
- soy rico y mi dinero son los dátiles
He bajado con los mentirosos, sus invitados
- Acerca de los pueblos y los viajes son limitados.
La presencia de los hombres de las manos es su presencia.
- De la lengua, no eran ni buenos
La muerte no quita un respiro de sus almas
- excepto que tiene un palo de su hedor en la mano
cada vez que un mal siervo mata a su amo
- O lo traicionó en el prefacio de Egipto
El eunuco se convirtió en el líder de los restantes.
- El libre es esclavizado y el esclavo es adorado
Los relojeros de Egipto durmieron sobre sus zorros
- Bashman se pierde y los racimos no perecen.
El esclavo no tiene un hermano libre y justo.
- Si tan solo hubiera nacido con la ropa del calor
No compre un esclavo a menos que tenga el palo con él.
- Los esclavos son impuros y calumniadores
No pensé que viviría por mucho tiempo.
- Un sirviente me insulta en ella mientras es alabado
no me imaginaba que la gente se perdía
- Y existe alguien como Abi Al-Bayda
Y ese negro traspasado está encriptado
- Le obedeces con enjambres atronadores
Hambriento, se come mi comida y me pilla
- Para que se diga que el gran destino está destinado
Y la culpa de un plan, y la culpa de su contraparte
- Por ejemplo, el Mahrism fue creado
Y entonces la muerte probó su bigote
- La muerte en la humillación Qandid
que enseñó a los leones castrados un honor
- Los blancos o sus padres cazadores
¿O está ensangrentada su oreja en manos de los esclavistas?
- O vale la pena mientras se devuelve en dos fils
disculpe
- En toda mezquindad, y alguna excusa es refutada
Y eso es porque los sementales blancos son impotentes.
- De lo bello, que tal los testiculos de los negros?