arabisches Gedicht
Die arabische Sprache zeichnet sich als Sprache der Poesie und der Kunst aus. Poesie war bei den frühen Arabern erstmals ein Handwerk, mit dem der Dichter Geld verdiente. Vielmehr war der Stamm überaus stolz auf einen Dichter, der aufwuchs und aufwuchs Aus den Herzen der Araber und sie wurden Brüder, die von der Stadt des Gesandten Gottes beschützt werden, die in Zeiten der Not Zuflucht nehmen und sich an dem Seil Gottes und Seinem Koran, der offenbart wurde, festhalten Die Dichter arbeiteten damals ohne das Handwerk, den Stamm zu loben, und sie folgten jener Askese, in der sie sich je nach ihren verschiedenen Standorten in den Regionen unterschieden, so gab es Dichter von Damaskus, Bagdad und dem Hijaz und Andalusien, so jeder Einer von ihnen zeichnete sich durch etwas aus, aber eines der schönsten Dinge, die Dichter geschaffen haben, war die Poesie Andalusiens, die den Gesang der Natur und Schönheit wie nie zuvor zeigte, zumal die malerische Natur Andalusiens dazu beitrug, die Sinne der Dichter zu erhellen war nicht in den übrigen arabischen Epochen.
Unter den Dichtern, die sich durch die Beschreibung der Natur Andalusiens hervorgetan haben, war der Dichter Ibn Safar Al-Marini, und dies wurde im Manuskript seines berühmten Gedichts deutlich, und die Geschichte konnte nichts anderes vermitteln.
Ibn Safar Al-Marini
Ibn Safar al-Marini ist Abu al-Hasan Muhammad ibn Safar. Er war einer der Dichter, der während der Herrschaft der Almohaden in Andalusien auffiel, wo er aufwuchs und aufwuchs. Al-Maqri al-Talmisani sagte über ihn in sein Buch (Nafah al-Tayyib), dass er einer der späten Dichter seiner Zeit ist, die Vorläufer in Schicksal und Wohlwollen für ihn in der Regel.
Lesen Sie auch:Ein Gedicht mit einer Falle, oh Mutter der PyramideIbn Safars Gedicht über Andalusien
Im Land Andalusien genießen Sie Glückseligkeit
Und das Herz trennt sich nicht vom Glück
Seine Flüsse sind Silber und Moschus ist sein Boden
Und Scham hat es gezähmt, und Perlen sind Kieselsteine
Und die Luft hat eine Freundlichkeit, die gefällt
Wer nicht weich wird und Launen zu haben scheint
Die Brise, die sie weht, ist keine Magie
Und es gibt keine Verbreitung der Mechanismen des Anrufs
Vielmehr hoffe ich, dass damit die Rivalität geschürt wird
In Rosenwasser, also war es gut rum
Und wo erreicht es, was ich einordne?
Und wie enthält es Statistiken?
Es wurde von den Seiten der Erde unterschieden, als es erschien
Einzigartig und von Wasser ausgezeichnet
Es umkreiste eine breitere Skala, die flackerte
Sie fanden sie, als sie schön aussah
Deshalb lächelt die Blume vor Freude darin
Und die Vögel singen und die Zweige lauschen
Darin habe ich meine Jungfräulichkeit abgelegt, dafür gibt es keinen Ersatz
Es ist Riad und das ganze Land ist Wüste
Andere Gedichte, die Andalusien beschreiben
Schöne Dichter verschmolzen Gedichte zwischen der Beschreibung Andalusiens und dem Flirten mit seiner Schönheit mit anderen poetischen Themen, und unter diesen Dichtern sind die folgenden:
Abu al-Hasan Ali bin Muhalal al-Jiliani
Der Fluss floss mit einem Scharfschützen an der Spitze der Äste
Lesen Sie auch:Die schönsten Verse der arabischen PoesieUnd die Brise hat ein Feld
Und der Tawd ist ein Schwindel
Schatten lagen darüber
Und die Blume wurde als Maske geschnitten und mit dieser Melodie gefunden
Wenn Sie sehen, dass der Vogel wach ist
Und der Morgen zeichnet sich später am Horizont ab
Und die Blume im Garten ist geöffnet
Und der Blitz ist das Bein der Wolken, die mit Hatuns Tränen weinen
Abu Al-Baqa Al-Randi
Otham wurde von den Rosen geheilt
Umm Ghamam lachte kalt
Oder an den Knöpfen ihres Anzugs
Badr fand im Fall von Amaled statt
Babi Lin für ihn, wenn er
Seine Güte wurde in die Ewigkeit übertragen
Nein, ich bemerke sie als Hexe
Ich atmete ins Herz, nicht in die Knoten
Ich suchte nicht zu Unrecht Rache an ihr
Und ich bin selbst der Mörder
Ich beobachtete eine Weile meine Augen
Du hast meine Seele genommen und meinen Körper verlassen
Bring es in ihren Krankheiten zu Gott
Kaffee, in dem die Depression geheilt wird
Im Jugendalter sanft gequetscht
Ich habe mit Moschus gehackt, nicht mit Butter
Ihr Manager wusste nichts von ihrer Tasse
Es ist wie ein brennender Blitz
Dora trug einen Saphir
Oder an Jane, in der sich die Asjadi kleiden
Mein Leben ist kein Cent, der ich bin
Hanafi Meinung und Glaube
Ich sehe nur Trunkenheit
Lesen Sie auch:Poesie von Imam Shafi'iOder Geschenke des Unterstützerkönigs
Der König des Allerhöchsten, auch wenn ich ihm gerecht geworden bin
Also öffnete ich die Schuld, ich verstand es nicht
Sohn von Zeydoun
Der Regen bewässerte die Ruinen der Lieben
mit Fieber
Und er nähte ein Kleid und einen Schnatz über sie
Miniatur
Und er betrachtete die Blumen
Sterne
Wie viele Fetzen wurden darin freigesetzt
wie Dummies
Wie das Leben ist zart und Zeit
Junge
Ich liebe den Mächtigen
und unterwerfen
Der Geruch von Moschus von seinem Duft
unterwürfig
Wenn ich über Luft klage komme ich nicht
hört
Also ich stehe in nichts der Verbindung
begehren
Er sollte auch nicht die Augäpfel besuchen
habe geschlafen
Ein Bund Basilikum trägt Früchte
bei Vollmond
Beachten Sie, dass seine Augen voll sind
Magie
Und der Brokat seiner Wangen strahlte Glanz aus
Wein
Und seine Äußerungen sind wie Perlen
Prosa
Und sein Blatt ist im Nippen
gnädige Frau
Er bewässerte die Gärten des Palastes in Richtung
Scheuklappen
Und er sang auf den Papierzweigen
Tauben
In Cordoba das Leimhaus
die Ehrhaften
Ein Land mit einem Hauch von Jugend
Anpassungen
Und einige Leute dort haben mich gezeugt
Ehrenwert
Wie viele Abende habe ich darin?
Und der Morgen
Mit jedem Reh helles Gesicht
Alles klar
Er bietet die Mündungen der Kelche an
mit Äpfeln
Wenn es in seinem Komfort herauskommt, werde ich die Hauptrolle spielen
der Rest
Ich soll Madame ehren
Erheben
Und eines Tages im Nabatean am Strand
der Fluss
Der Wind dreht sich in jungen Jahren gegen uns
Blüte
Und wir haben kein Bett, sondern ein weiches
Blüte
Die Süße der Wiegenlieder dreht sich darum
Taille
Darin aus dem aufgerissenen Mund
System
Und ein Tag in den Tiefen von Rusafa
berauschend
Wir passierten das Podium der Chrysanthemen
Braun gebrannt
Da kam uns ein Wind entgegen
Veilchen
Und wir haben Rosen wie eine Wange
gezähmt
Wir sehen ihn vor dem Licht, während er es ist
Imam
Und ehre die Tage der Strafe
Koteletten
Und wir haben ihn damit bereichert
Mäntel
Mit schwarzen Möbeln, weißen Haaren
Koteletten
Wenn sie in das eingespeist wurden, was das war
Endgeräte
Ich muss die Entschuldigung nicht ablegen
Ich bin verantwortlich
Und wie viele Szenen am Achat
Und seine Brücke
Wir saßen auf der roten Pflanze
Er hat es beschrieben
Eine Antilope gibt uns einen Schluck Wasser
sein Wein
Mein Körper sprach zärtlich in Krankheit
seine Taille
Achten Sie darauf, wenn Sie klingeln
Pfeile
Say hat eine Zeit lang übernommen
Seine Glückseligkeit
Und über die Nächte vererbt
sein Honorar
Und wie sehr er abends behandelt wurde
Seine Brise
Und der Sari sah die Nacht darin
seine Sterne
Sie haben ein interessantes Casting
Frieden