Traurige Poesie

Abschieds- und Abschiedsgedichte

Abschied und Abschied

Trennung ist eine Trennung zwischen zwei Menschen oder zwei Dingen voneinander ohne Wiederkehr, und es sind die negativen Gefühle, die eine Person zum Zeitpunkt des Abschieds, der Trennung und der Trennung empfindet, während der Abschied eine Trennung ist, aber in der Hoffnung, sich zwischen ihnen zu treffen, und Unter ihnen gibt es viele Dichter, die ihre Poesie über ihre Trennung von der Geliebten oder ihre Trennung von einer lieben Person auf ihrem Herzen ausdrückten: Jamil bin Muammar, der Dichter Al-Malik Al-Amjad, Qasim Haddad, Amara Al-Yamani und Abu Firas Al-Hamdani, und in diesem Artikel stellen wir Ihnen die wichtigsten Trennungs- und Abschiedsgedichte vor.

Ich suche Zuflucht bei dir beim Barmherzigen

Jamil bin Muammar ist ein Dichter aus der Ära der Umayyaden. Er wurde im siebten Jahrhundert geboren. Er war eloquent und erfahren. Er hieß Jamil Buthaina. Wegen seiner intensiven Liebe zu ihr starb er 701 in Ägypten. Eines seiner wunderbarsten und schönsten Gedichte handelt vom Abschied, als sie seine Geliebte mit einer anderen Person heirateten:

Rufen Sie keine Pfleger aus Buthaina zum Grasen an

Wir lagerten auf den Kernen ab und lagerten ab

Sie forderten die Passagiere auf, sich zu versammeln und näher zu kommen

Die Schönheit und Anmut einer Majestät, die nicht verloren gegangen ist

Ich suche Zuflucht beim Barmherzigsten vor einem elenden Leben

Lesen Sie auch:Wenn Sie wissen, ist das eine Katastrophe
Und eines Tages das Ungebetene zu begehren

Wenn der Sohn des Verfluchten seine Kandidatur hinabsteigt

Sie müssen danach sterben oder gerufen werden

gelangweilt und nicht gelangweilt und war nicht müde

Für die Schönheit von Saada beleidige ich Geagea nicht

Ich sehe hier nur Buthaina

Wir haben nach dem Sommer und dem Platz

Der Trennungsschmerz verweigerte die Ruhe und wandte sich ab

Ein Gedicht des Dichters al-Malik al-Amjad aus dem Ayyubid-Staat, der in Damaskus lebte und von einer Person aus seinem Königreich getötet wurde, als er ihn betrog, aus seinem Gefängnis kam und ihn in der Erde seines Vaters begrub.

Lesen Sie auch:Ich bin leicht müde

Den Trennungsschmerz verleugnet der Liegende und entfremdet

Also mein Augenlid ist nicht für Trockenheit geeignet

Ein Körper, der aus Nostalgie und einem Augapfel schmilzt

Die Regel der Distanzierung und ihre Belohnung ist, dass Sie lange aufbleiben

O Haus, ich suche die Seele seiner Ebene

Es war, als würde ich auf mehr Moschus warten

Es war, als hätte ich seinen Duft eingeatmet

Ich habe Schwärme von Kiemenbernstein abgelagert

Im Ernst, der Zug hat Ihr Quartier bereichert und geknickt

Lesen Sie auch:Er fühlte sich entfremdet
Wo die Wolken sind wie meine Tränen regnen

Und was die Tränen betrifft, wenn wir ihn beleidigt haben

Die Zeichen seines Westens überwogen, also stieg er hinab

Ich verschiebe deinen Boden, um gesehen zu werden

einen Tag, ohne sie zu maskieren

Und ich dankte dem Spektrum für das, was mich besuchte

Nach der Beruhigung und seinem Recht auf Dankbarkeit

Gefangene für mich und ich wurden durch Leidenschaft aufgelöst

Wenn das Jammern nicht gewesen wäre, wären sie gestolpert

Und es ist eine Katastrophe, dass meine Tränen recht sind

Das gehütete Geheimnis ist ausdrucksstark geworden

Und sein Geld angesichts seiner Tränen

Schmerzhaft, was ihm darin und Neuigkeiten begegnet

Der Blitz blitzte nicht an der Oberfläche auf

Verpassen Sie nicht seinen Bund und denken Sie daran

Und wenn er mit seinem Ende der Mischung nachwirft

Als er nach Hause ging, sah er das Fieber, also gingen sie hinüber

Er mag die Brise in der Nacht, ich will ihn

Das Geschenk duftete nach wohlriechenden Aromen

gilt für Kissenangst und wann immer

Erwähnte Angehörige und junge Menschen bedauern

Es war in guten Zeiten, als es weht

Wie atmet man eine gute Nachricht

Oh heiß, wenn er nur einen Pirschtag schaffen könnte

Mein Herz ist es, geduldig mit ihnen zu sein, damit Sie geduldig sind

Sie dachten, wenn es gelöst wäre, wer hätte es bekommen können

Mit dem Felsen nach ihren Absichten zu brechen

Für Gott, wie viele Spuren er dort gefunden hat

Zum Gießen scharfkantiger Stundenstier

Er schaute nach Hause und verbarg seine Güte

Ein Viertel von Ghuwair verkleidete sich

Und seine Bedingungen änderten sich nach den Kernen

Und der Zustand einer Person ist kurz davor, sich zu ändern

Eine Sache, von der die Zeit bekannt war und alles

Es kann erfreut oder schlimmer sein, als es wiederholt wird

Und sie sind traurig vor Liebe, du denkst an sie

Nach der Schlaflosigkeit war es, als hätten sie ein Rauschmittel genommen

Von jeder verdorbenen Entscheidung

Über dem Berg sieht man es zottelig und staubig

Er wirft die Symptome jeder Tanufah aus

Wenn eine unbekannte Person die Katze besuchte, wäre sie verwirrt

Sie wurden Hirschen, Sarim und einem Sumpf zugeordnet

Es verhinderte Hass und Reflexion

Also die Antilopen mögen es

Es hat eine Beschichtung, die den Penis in einem Rahmen freilegt

Und er bleibt als Gesprächspartner in Arasathn

Eine Antilope dreht sich um und dreht dann ein Glied

Er ist zufrieden mit der Unnachgiebigkeit der Zeit und ihrer Herrschaft

Von ihm, einschließlich Gewährung von Leidenschaft und Erleichterung

An seinem Haar und seiner Stirn sehe ich

Nachts verirre ich mich damit, und morgens bin ich klar

Was war mein Gedanke nach der Länge seiner Loyalität

Und er ist seines Beispiels würdig, verlassen zu werden

Samir, der Star, wurde verwirrt

Und Al-Iss wird mich ins Ödland bringen

Der Beweis hat Angst davor, also hilft es ihm nicht

Unter der Dunnah, um zu fürchten und zu warnen

Bei einer Mission bricht das Reittier durch

Sie sehen es also ausgelöscht, Azura

Nimm und singe aus dem Gramm darüber

Mein Haar ist weggefegt in Krise und Wildnis

Poesie, wenn der Gedanke schwierig schwierig ist

Er hat die Kontrolle für mich übernommen, also sagte ich eine Wahl

Was ihm schadete, wenn andere sich meldeten

In den frühen Jahren und kam vor kurzem

Ich legte die Perlenverträge davon für meinen Verstand

Also fing ich an, diese Essenz von ihm zu sammeln

Ich bin immer noch für ihn auserwählt

Er ist immer noch frei ohne das Darlehen

Er ist mit Anmut und Süße begabt

Darin und die ganze Jagd in der Höhle des Fells

Unsere Briefe

Qasim Haddad ist ein zeitgenössischer Dichter, geboren 1948 n. Chr. in Bahrain. Er übernahm den Chefredakteur der Zeitschrift Kalimat, die 1987 n. Chr. erschien. Er ist Gründungsmitglied der Awal Theatre Group. Er hat viele Sammlungen und Gedichte , einschließlich dieses Gedichts über den Abschied:

Denn unsere Briefe sind Feuer

Denn alle, die standen und diejenigen, die gingen

Und die im Auge der Sonne getötet wurden

Sie spürten das Pulsieren einer Flut und eines Orkans

Denn unsere grünen und roten Buchstaben sind voller Revolution

Es kommt also im Blut der Infiltrierten und der Quelle heraus

Unseren Weg zu sterben ist eine Revolution

Weil unsere Briefe Rock sind

an die Tür klopfen

Du fragst nach dem Bau des Jemeniten, der Quelle der Erde, der Sonne und der Blume

Und das Wort eines Lügners wird von einem Felsen getötet

Weil unsere Briefe, oh Mann, sich weigern, diejenigen zu demütigen, die verloren haben

Und wer drehte sich um

Am Tor der Welt

Sie traten nicht ein noch gingen sie

Meine Gefährten auf dem Weg der Sonne

Meine lieben Nachbarn

Denn unsere Briefe sind Feuer

Es wird uns in den Fingern brennen

Und von unseren Schultern essen

Bis die Schande endet

Denn alle, die weinten und diejenigen, die sich auflehnten

Und diejenigen, die den Slogan der Liebe zum Menschen trugen

Sie fühlten menschliche Verschwendung

Sie wurden nicht enttäuscht und brachen zusammen

Wir werden Handwerk immer lieben

Wir werden unermüdlich tüfteln

Wenn ihre Gedichte starben

Und wenn sie starben

Unsere Briefe bleiben Feuer

Es ist meinem Herzen verboten zu sehen, solange es still ist

Amarah al-Yamani ist Najm al-Din, ein jemenitischer Schriftsteller und Dichter, der im sechsten Jahrhundert AH lebte und mehrere Bücher verfasste, darunter The Land of Yemen and Its History.

Es ist meinem Herzen verboten zu sehen, solange es still ist

Mittagessen sagten sie Zaan über dich Zaan

Ein Junge, der die Vorzüge seines Gesichts aus den Augen verliert

Wenn er sein Wohlwollen und Wohlwollen verliert

Ein Junge, der ihm und seiner Loyalität und Standhaftigkeit ebenbürtig ist

Phänomene seiner Moral und intrinsische

Friede sei mit ihm, wo sich seine Passagiere niederließen

Die Provinz verlor den Bundesverräter

Samanoud wurde von seinen Passagieren abgelöst

Fazz ihre gedemütigte Nase und Mazen

Jegliche Korruption in der Autorität von Samanoud ist verschwunden

Und jeder Salah in Samanoud ist ein Einwohner

Ich will heute Angst haben

Und mehr heute sicher verfügbar

Zaa Junge in Frieden ist keine Kopie

Und wenn der Tag der Rache nahe ist, dann wird es erstochen

Du hast ihm Zuneigung und Lob gegeben

Sie kümmert sich um mich, eifersüchtig und aufmerksam

Und ich dachte, ich wäre ein Geizhals, es zu schaffen

Und du bist ihr Zen und andere sind unverschämt

Dein Versprechen ist verpfändet, also wandte er sich seinem Kiefer zu

Die ehrenwerten Datteln sind Geiseln

Und Sie sind nicht entschuldigt, ein Bedürfnis zu haben

Es hat einen Erfolgsgaranten von Ihnen und einen Garanten

Ich rate Ihnen, traurig zu sein, ich empfehle Ihnen nicht, zu prügeln

Abu Firas al-Hamdani ist al-Harith bin Saeed, ein Dichter aus der Zeit der Abbasiden und Militärkommandeur. Er wurde im Irak geboren und starb in Syrien im Kampf gegen die Römer. Er hat viele Gedichte und Gedichte, die er nicht gesammelt hat , aber Ibn Khalawiya sammelte sie später. Eines seiner schönsten Gedichte über den Abschied ist das folgende Gedicht:

Ich rate dir traurig zu sein, ich rate dir nicht zu prügeln

Die meisten sind von Gewalt und Widerlegung betroffen

Ich befehle Ihnen, mit Trost zu genügen

über gut vermisst oh gut vermisst

Es ist die Last, wenn es mit dem, was es besitzt, geizt

Einschließlich der Augenlider, also machen Sie es niemandem leicht

Ich bin wie deine Traurigkeit und Angst

Ich habe zu Geduld gegriffen, aber ich habe nicht gefunden

meine Abwesenheit von dir hat mich nicht traurig gemacht

Es ist Trost nah und fern

Ich komme zu dir ins Tierheim, wenn ich klopfe

Als Ihr Unternehmen in Glückseligkeit und Wohlstand

Ich weine mit Tränen meiner Sehnsucht nach ihm

Und ruhen Sie sich in Geduld ohne Dauer aus

Ich mache mich nie glücklich

Und ich wusste, was er von einer Sehnsucht erhielt

Und verhindern, dass der Schlaf meine Augen bedeckt

Zu wissen, dass Sie der Inaktivität unterliegen

Oh Single, er weint, er hat niemanden, der ihm hilft

Möge Gott Ihnen bei der Unterwerfung und Standhaftigkeit helfen

Dieser verbleibende Gefangene hat keine Erlösung

Mögen die Seele, die Familie und das Kind für dich geopfert werden
Der vorherige
Gedichte zum Weinen des Herzens
التالي
Die süßesten traurigen Gedichte