Грустная поэзия

Устал от жизни

жизнь

Жизнь наполнена как удовольствиями, так и неприятностями.Печали могут усиливаться у человека, и он чувствует их огорчения, становится ненавистником их и не видит плохих сторон.Жизнь может сочетаться для него со всеми радостями, и он видит это как рай. В эту статью мы включили цитаты и стихи людей, выразивших свои взгляды на мир.

Устал от жизни

  • Какой ручкой я напишу, с каким чувством прошепчу, с какой буквы начну, я не знаю. Ей-богу, в этом мире для меня ничего не осталось. Я устал от него. Куда ты хочешь меня отвести? ? Куда я иду? Как долго мир будет таким? Кому мне жаловаться и кто меня слушает?
  • Я устал от мира и вечной жизни, которая не имеет никакой ценности. Я устал скрывать себя. Я устал терпеть. Я устал развлекаться и терпеть. Я устал говорить. Я устал жаловаться. Я устал быть грустным и высокомерным. Я устал думать о своей ситуации, отрицать свои раны и боли и строить заговоры против себя. Я устал жаловаться. Я устал плачу и сожалею.
  • Скажи мне, о мир, где мне найти тепло и безопасность, дай мне смысл и звание честности, и кто из этих людей самый верный человек.
  • Поверьте, я устала давать себе надежду, что радость существует. Достаточно, о мир. Довольно, люди. Поймите меня. Существует ли радость?

Стихи о жизни

Из стихов, которые поэты сказали о жизни, мы выбрали для вас следующие:

Читайте также:Кокетливые стихи

Поездка к тебе

Тарик Али Аль-Сайрафи

Я устал уходить ради тебя

Я устал от долгого терпения с тобой

Потому что я могу получить что-то от твоих благословений, так что будь благословен.

Ты щедрый.. и я обращаюсь к тебе

Или спаси меня от ужасов моего путешествия

И я всегда жажду твоих глаз

Тоска сжигает меня и сжигает мою радость

И огонь вокруг меня... так что пошли свой курок.

О, самая красивая женщина, которая освещает мои стихи

Мое сердце заложник... оно в твоих руках

Твои зеленые равнины трудно покорить

И твои красные розы... на твоих щеках

А ваши высокие горы, какой они высоты?

И твои бурные ветры... в твоих легких

Моя тревога за тебя почти сжимает мое сердце

Я не чувствую себя уверенным... так что дай мне свои веки

Мои губы повторяют мелодию песни страсти

И мелодия выгравирована на твоих губах

Я устал уходить, любовь моя

И я устал не дотягиваться до тебя

О потерянные люди

Ибрагим Аль-Мундхир

О ты, потерявшийся во тьме

О ты, тонущий в желаниях

О люди, на что вы надеетесь?

Мир после войн и бедствий

О ты, жаждущий земли

Земля не принадлежит ни вам, ни захватчикам

Земля принадлежит Тому, кто ее создал

У Земли и тиранов нет ничего, кроме смерти

Читайте также:Мощные поэтические тексты

Да благословит тебя Бог, сын Адама.

Я надеюсь, что эта жизнь будет долгой

Смерть убивает бедняка, то есть он

С пустыми руками и с пустыми руками

Подобным же образом погибнет и искупленный царь.

В высотных неприступных дворцах

Помилуй, о Абу аль-Ала аль-Маарри

Философ веков и существ

Принесите мудрость веков и повторите

Для детей земли самые почетные знамения

Он устал от всей своей жизни, и его это не впечатлило

Кроме тех, кто хочет жить

Это бесполезно в моей религии и убеждениях

Абу Аль-Ала Аль-Маарри

Это бесполезно в моей религии и убеждениях

Ной плачет и не поет

Если измерить, это похоже на звук траура.

Голос Башира в каждом клубе

Этот голубь плакал или пел?

На ветке своего филиала

Он крикнул: «Это наши могилы, которые заполняют могилу».

Б – Где могилы эпохи Ад?

Успокойся, я не думаю, что это продлится долго.

Земля - ​​это не что иное, как эти тела

И некрасиво нам, даже если бы завет был заключен

Унижение родителей, бабушек и дедушек

Секрет, если ты медленно светишь в воздух

Никакого высокомерия по поводу останков слуг

Человек, который много раз становился человеком

Смеяться над столкновением противоположностей

Читайте также:Он чувствовал смерть

И погребение на остатках погребения

В долгие века и навсегда

Так спросите Аль-Фаркадина о тех, кто это почувствовал.

Из племени и женщины из страны

Сколько времени они пробыли до конца дня?

И озарение для женщины во тьме

Устала от всей жизни, какое чудо

Кроме тех, кто хочет увеличить

Есть печаль в час смерти

Удвойте радость в час рождения

Люди созданы, чтобы выжить

Нация, которая думает, что они на исходе

Их перевели из делового дома

В дом Шаква или Рашада

Кровать смерти покоится

Тело в нем и жизнь подобна бессоннице

Дочери Аль-Хадиля счастливы или...

Аден мало утешается счастьем

О Боже, что с тобой не так?

Кто улучшил запоминание Видада

Однако я не принимаю того, что ты сделал.

И твои ошейники в горах

Итак, они все украли и взяли взаймы

Из темной рубашки, траурной одежды

Потом пели на похоронах и скорбели

Я страстно люблю злых духов

Намерение вечности от Абу Хамзы Аль-Авваба

Он посвятил себя хаджу и занялся экономикой.

Его идеи как юриста привлекли Аль-Нумана.

Волосы Зиада его не тянули

После него иракец - это Хиджази.

Низкая конфликтность, легкость руководства.

И оратор, если бы он стоял среди монстров

Научите свирепых женщин быть добрыми к своим критикам

Аль-Маару, как передатчику хадиса, это не требовалось.

И от его правдивости до цепочки передачи

Он провел свою жизнь отшельником в поисках знаний.

Раскрывая его происхождение и критикуя его

Ладонь нарисована из стеклянного сердца

На закате светлячок чернильной водой

Не трогай красное золото

Аскетизм в ученом поклонении

До свидания, вы двое босые

Человеку прощаться легче

Омойте его слезами, если оно чистое

И мы похоронили его между желудком и сердцем

И любили его с бумажными саванами

Коран больше, чем души храбрых

Они рассказали о гробу, прочитав

И хвалить, а не причитать и считать

Бесполезное сожаление и усердие

Это не приводит к усердному пению

Пока грустный человек выдыхает мой воздух

Печаль не пригодна для оплаты

Точно так же, как Соломон пропустил молитву

Поэтому он оперся на шеи лошадей

Он тот, кому подчинилось человечество

А джинны, по достоверному свидетельству Сада

Он опасался предательства народа и доверил ирригацию

H. Потомок, которого ты питаешь, Дурр аль-Ахад

Он надеялся на свое спасение, и это

Убедитесь, что голуби начеку

Я бросил его на стул

Умм аль-Лахим, сестра Аль-Нада

Как ты оказался на своем месте после меня?

О, я заслуживаю того, чтобы меня пропустили

Врач признал вас недееспособным

Это устраняет колебания Аль-Аввада.

Твое отчаяние прошло, и ты чувствуешь это.

Осознание того, что возврата нет до следующего

Те, кто наблюдает за тобой, найдут удовлетворение

-Облегчение и горе очам паломника

Из семьи Мудава Унгарро.

Дождь от Аиши Бдхат Даммад

Не меняйте уровень и будьте

В нем словно мечи в ножнах

Мне дорога путаница ночей

Бросьте ноги в песок

Ты был другом мальчика, поэтому, когда он захотел

Аль-Бейн согласился с его мнением о том, что имелось в виду.

И я увидел верность хозяину

Первое из характеристики достопочтенного Джавада.

И я снял молодость свежую

Я бы хотел, чтобы у тебя были хорошие отношения со сверстниками

Так что давай, это хорошо, иди по-настоящему

Он пахнет сладко и ароматно

И плач, даже если это были слезы

Взглянув на строки в пении

Сатурн – самая почетная из планет

От встречи до ответа на встречу

Пожар Марса имеет два события

Вечность гаснет, даже если она горит пламенем

Плеяды являются заложниками разделения двух

-мл, пока не будет пересчитано среди особей

Пусть у делателя добра будет продленный срок

Несмотря на носы завистников

И пусть у него будет добрая душа и отец для брата

Он оплакивал раненую печень своего брата

И если бы море закрылось для меня и не стало

Поливайте и не поливайте, экономя удобрения.

Каждый дом должен быть снесен, не стройте его.

Аль-Варкаа и благородный и высокомерный джентльмен

Мальчик несчастен и ему достаточно тени плотины

Не ударяйте по доскам и колышкам

Потому что Бог повелел, и Бог не согласился

Я сойду с пути и сойду с пути

В чем смутилась пустыня

Животное, созданное из неодушевленного предмета

Мудрый человек тот, кто не пренебрегает

Вы видите, что его судьба - коррупция

предыдущий
Махмуд Дарвиш - Я не свой
التالي
Самая красивая грустная стихотворная строка