Грустная поэзия

Самый красивый стих моей поэзии

Арабские стихи

Арабские поэты преуспели в выражении красноречия на арабском языке. Неграмотным в то время считался не тот, кто не умел писать и читать, а неграмотным был тот, кто не обладал мудростью и смекалкой сочинять поэтические стихи. Арабская поэзия отличается от другой поэзии мира тем, что в ней есть лирические размеры, которые соответствуют делениям поэтических строк в стихотворении. Это делает арабскую поэзию трудной при применении принципа поэтического размера при соблюдении рифмы, и украшая стихотворение эстетическими аспектами дискуссии, метафорами, эстетическими образами, сравнениями, уроками, афоризмами, сатирой, восхвалением и многими другими стилями, включенными в стихотворение.Поэты отличались друг от друга. Они были классифицированы по эпохе, в которой жили и сочиняли стихи, и в этой статье мы представим вам некоторые поэтические стихи, взятые из каждой эпохи и их носителя.

Урва бин Аль-Вард

Он является одним из поэтов доисламской эпохи, и мы упоминаем одну из его строк, в которой он ясно выражает удивление по поводу того, что влюбленные выжили, несмотря на проблемы, с которыми они столкнулись, по мнению консервативного арабского общества. По его мнению, для влюбленных естественно умереть, но остаться в живых это может произойти только через разлуку или чтобы каждый из них сохранил жизнь другого. Он считает, что смерть лучше, чем влюбленный, вкусивший горечи разлуки, о чем он говорит в этой строке, взятой из его стихотворения (И действительно, ты меня потрясешь своей памятью):

Читайте также:Я вспомнил, и память преследует

Как странно, что влюбленные умирают в любви

Но выживание влюбленных странно

Красивая Бутайна

Он один из поэтов эпохи Омейядов, и его назвали (Джамиль Бутайна) в честь его возлюбленной и двоюродной сестры Бутайны. Он любил ее искренней, девственной любовью, пока они не выросли, а их любовь росла с годами, поэтому он осмелился просить ее у своего дяди, но тот отказал ему в просьбе. Потому что Джамиль едва мог перестать восхвалять Бутайну в своих стихах, что было для них позорно, и в своем стихотворении («Расцвет молодости») он говорит следующую строку:

Я бы хотел, чтобы расцвет молодости пришел в новое время, чтобы эта эпоха прошла, о Бутин, и вернулась.

Так и останемся такими, какими были прежде, пока ты рядом, и поскольку то, что ты тратишь, мало.

Аль-Мутанабби

Он является одним из самых известных поэтов эпохи Аббасидов, и это имя ему было дано из-за его большого мастерства в сочинении стихов, что привело его к высокомерию. Из-за тяжести его высокомерия сообщалось, что он сказал: «Если был пророк для поэтов, я был бы их пророком. Имя Аль-Мутанабби означает «претендент на пророчество», но его настоящее имя (Ахмед бин Аль-Хусейн бин Аль-Хасан бин Абдул-Самад Аль-Джафи Абу Аль-Тайеб Аль-Кинди), и один из его самых известных стихов: которые были взяты из стихотворения (это я в своей литературе смотрел на слепых):

Читайте также:Самая красивая грустная стихотворная строка

Я тот, кто смотрел на мою литературу вслепую.

И слова мои услышали глухие

Если вы видите заметные новообразования

Не думайте, что Лэйт улыбается

предыдущий
Мощные поэтические тексты
التالي
Он чувствовал тоску