Poésie tournante

Des poèmes tournants pour l'amant

Poésie

La poésie Ghazal est la poésie qui vise à décrire l'être aimé en mettant en valeur ses vertus et ses charmes et en décrivant la femme avec la beauté de son visage et de son corps. Il existe deux types de ghazal : le ghazal virginal et le ghazal explicite. La poésie Ghazal est devenue célèbre dans plusieurs les époques avec l'évolution du temps, telles que : l'ère préislamique, l'ère omeyyade, l'ère islamique et l'ère andalouse, jusqu'à... Notre ère moderne, et parmi les poètes célèbres pour leur poésie se trouve Imru' al-Qais, Nizar Qabbani, Qais bin Dhurayh et Mudathir bin Ibrahim bin al-Hijaz, et dans cet article nous vous montrerons quelques-unes de leurs poésies sur la poésie.

J'ai envahi ta porte, ô Dieu, alors accorde-moi la victoire

Muddathir bin Ibrahim bin Al-Hijaz est l'un des poètes du Soudan. Il a fait le Hajj en 1298 après JC. Il s'appelait Ibn Al-Hijaz en raison de ses fréquentes visites dans les terres du Hijaz. Il maîtrisait également l'art de l'écriture. autre que la poésie. Parmi ses plus beaux poèmes en poésie figure le poème suivant :

J'ai envahi ta porte, ô Dieu, alors accorde-moi la victoire

Bon accueil, communication et connexion

Accorde-moi le repentir après les péchés commis

Et de mon état d'égarement et de misère

Et soyez béni par votre grande piété et vos conseils

Lire plus:La poésie de Nizar Qabbani en ghazal
Et Hassan Jamal suit la charia

La bonne dignité et le respect sont accordés par l'amour

Et le bon amour est la boisson la plus douce

Il était doté de bonne foi et de bonnes manières

Saint au-delà de tout doute et doute

Donnez des leçons à Deem à chaque instant

Avec amour, foi, désir et peur

Il a donné des perles de paroles sur les bons éloges

Et merci, Seigneur, le soir et le matin

Donnez-moi un chameau de votre gentillesse, monsieur

Lire plus:Vos yeux par Nizar Qabbani
Celui qui enlève sa foi a l'apparence la plus honorable

Une partie de la beauté du Janab réside dans de bons vêtements

Avec lui, nous obtenons le salut dans cette vie et dans l'au-delà.

Et nous entrons dans la grande fête qui a eu lieu

Très bien, lettre et appel à l'honorable

Les nuages ​​du Yémen sont préoccupés par la sécurité et la prospérité

Nous vous le devons à chaque instant

Et on va dans le tiroir qui est dans l'oreiller

Monter avec honneur au rang le plus élevé

Ils ont surmonté l'humiliation perpétuelle du portail et se sont levés

Lire plus:La plus belle poésie du ghazal
Pour une bonne annihilation avec une survie miséricordieuse

Et cela leur est venu de Hazrat Al-Baqa

Une tasse de contentement avec le meilleur groupe

Et ils ont remporté une victoire indescriptible, car ils ont eu de la chance

Avec un regard de bonheur et de gentillesse fraîche

Félicitations et bienheureux les honorables

Leur réalisation est dans ceci et au Paradis

De cette façon, ils jouissaient de l'amour, du désir et des témoignages

Avec Shahad Irfan et Minhaj Sunna

Et en cela, ils ont gagné avec succès et surtout

Ils cherchent le mal et en sont dépendants

Mon Dieu, nous leur avons accordé et pris soin d'eux

Reste fort et reste fort avec le paradis

Que ses bénédictions soient sur les meilleurs de ses serviteurs et de sa famille

Que Dieu nous accorde la meilleure connexion avec eux

Bonjour, ruine épuisée

Imru' al-Qais Jandah bin Hajar bin al-Harith est considéré comme le chef des poètes arabes. Il est né à Najd dans la tribu Kinda et sa mère est Fatima bint Rabi'ah. Sa religion est païenne. Il est l'un des auteurs du Mu'allaqat. L'une de ses œuvres les plus marquantes est qu'il a transféré la poésie arabe à un nouveau niveau. L'un de ses plus beaux poèmes poétiques est le poème suivant :

Bonjour, espèce de salaud épuisé

Est-ce que quelqu'un sait qui était dans le passé ?

Qui vivra sinon une personne heureuse et immortelle ?

Il a peu de soucis et ne passe pas la nuit en détresse

Sait-il qui était nouveau à son époque ?

Trente mois dans trois cas

Une maison pour Salma Aafiyat à Dhi Khal

Tous les nuages ​​de pluie la pressaient

Salma pense qu'elle voit toujours Tala

De la bête ou des œufs avec de l'eau fraîche

Salma pense que nous sommes toujours comme avant

Dans la vallée des lavandes ou au sommet d'Ewal

Les nuits de Salma où on t'a montré un poste

Et aussi bien, ce n'est pas défectueux

N'as-tu pas affirmé aujourd'hui avec ton index que je...

J'ai grandi et les gens comme moi ne sont pas doués pour s'amuser

Vous avez menti. Le mariage d'une personne a été gâché.

Et j'empêcherai ma fiancée de commettre un adultère avec elle

O Seigneur, j'ai passé une journée et une nuit à m'amuser.

Avec un manque comme si c'était la ligne d'une statue

Le lit illumine son visage pendant qu'elle dort

Comme une lampe à huile dans une lampe à mouche

Comme s'il y avait des charbons ardents sur ses noyaux

Il était submergé de colère et de chagrin

Un vent de sons différents l'a soufflé

Le matin et au nord dans les maisons d'un serrurier

Et comme toi, le blanc des poutres est un enfant

Ludique, tu me fais oublier si j'enlève mes sous-vêtements

Alors l'étranger l'a fait chanter pour lui enlever ses vêtements

Tu te penches doucement vers lui, sans montagne

Comme le cou, les nouveau-nés marchent dessus

Ce qu'ils attendaient du toucher doux et de la diarrhée

Latifa plie le foulard, ne déborde pas

Si ça se tord, ça tremble sans poids

Sa jupe est faite d'armes et de sa famille

La maison la plus proche de Yathrib est un spectacle grandiose

Je l'ai regardée et les étoiles semblaient être là

Des lampes de moines qui ressemblent à celles d'un serrurier

Je suis allé la voir après que sa famille se soit endormie

Les grains d'eau furent immédiatement exaltés

C'est presque le pays de Dieu, Umm Mouammar

Qais bin Dharih Al-Laithi, un poète arabe du peuple du Hijaz, a épousé sa bien-aimée Lubna, et après une courte période de temps, ils ont divorcé et il a épousé une autre femme, et elle a épousé une autre personne. Après que Lubna ait divorcé de son mari, qui lui succéda après Qais, pour retourner à Qais, elle mourut, et il mourut à cause d'elle immédiatement en l'an 61 de l'hégire. Parmi ses poèmes sur la poésie figurent : Viens :

C'est presque le pays de Dieu, Umm Mouammar

Comme tu m'as accueilli autrefois, tu es affligé

Elle me refuse son affection pour Lubna et son tuteur

Donne-moi quelque chose comme ça et goûte-le

Si tu connaissais l'invisible, tu serais certain que je suis

Pour toi et l'ami poilu des cadeaux

L'âme te désire, alors je la rends

Ma timidité et mon exemple de modestie sont vrais

Je te protégerai de ce que tu as et de ce que tu as

Sur n'importe qui sauf toi, tu as un chemin

Même si j'en suis incapable, tu me priveras et m'abandonneras

« sur vous sont les événements de calamité » par Shafiq

Je n'ai jamais vu des jours comme le nôtre

Nous sommes passés et le temps était fluide

Votre promesse envers nous, même si vous dites que c'est urgent

Loin, comme vous le savez peut-être, très loin

Et tu m'as dit, ô cœur, que tu es patient

Sur le côté clair du lait vous goûterez

Que vous mouriez comme une personne malade ou que vous viviez comme une personne malade, c'est juste cela

Tu m'as coûté plus que ce que je vois que tu peux supporter

Vous avez obéi à un traître sur lequel vous n'aviez aucune autorité

Khalil et pas de voisin, Shafiq

Si vous ne me le demandez pas, je le ferai

Il est passionnément amoureux d'elle et a un cœur excitant

La maladie m'irrite la peau et elle ne s'est pas arrêtée

je suis désespéré de sortir

Je me suis rendu compte que tu es Ghada

Tu es fatigué et ton visage est vieux

Et tu ne me récompenses pas avec des compagnons

Et je ne peux pas supporter de t'abandonner

Et tu as divisé le cœur en deux

Une hypothèque et demie dans les cordes raides

Mon matin quand le soleil se couche, souviens-toi de toi

Et je me souviendrai de toi le soir

Si je console ma passion ou si je l'abandonne

Les leçons avec des larmes sont venues conduire

Comme si l'espace entre les narines et le tampon

Et entre l'utérus et la luette il y a un feu

Si vous ne connaissez pas les connaissances, demandez

Donc certains d’entre eux ont fuqāl au participe actif

Demandez-moi s'il m'a parlé d'un membre de la famille avec qui j'étais ami

Est-ce que je m'ennuie de mon voyage avec des compagnons ?

Les honorables gens, mes compagnons, partiront-ils ?

S'il est couvert de poussière, alors le verre est profond

Et je cache les secrets de ma passion et je les rends analphabètes

Si quelqu'un plaisante sur eux, il y a des éclairs

De temps en temps ont essayé de s'interposer entre elle et moi

La corde de liaison a donc été coupée alors qu'elle était tendue.

Y a-t-il de la patience à moins que je sois bloqué et invisible ?

Sur votre terrain sauf s'il y a une route

Je veux une demande de ta part, alors il me la rendra

Sur toi de la même équipe de faisceau

Tu es peut-être

Nizar Qabbani, diplomate et poète syrien contemporain, est né à Damas le 21 mars 1923 après J.-C. et est décédé le 1998 avril 35 après J.-C. Il nous a laissé XNUMX recueils et livres, et parmi ses plus merveilleux poèmes poétiques figurent les suivants :

Tu es peut-être

Une des plus belles femmes

Chaud

Comme le charbon dans les poêles d'hiver

brutalité

Comme un chat qui miaule dehors

Commandant et interdisant

Comme Dieu au ciel

Tu es peut-être

Yeux bruns africains

Têtu

Comme un cheval libre

Violent

Comme le feu, comme le tremblement de terre, comme la folie

Tu es peut-être

Une beauté magnifique et bouleversante

Stimulant les nerfs et l'imagination

Et tu perfectionnes le plaisir dans les destinées des hommes

Tu peux t'allonger devant moi

Nu

Comme une épée dans le noir

Melissa comme une plume d'autruche

Tes seins sont un poulain blanc

Étant

Sans selle ni bride

Tu peux rester ici

année et quelques années

Ta beauté destructrice ne m'intéresse pas

comme si

Il n'y a pas de femme devant moi

Tu es peut-être

Sultane du temps et des âges

Et être un idiot avec des sentiments compliqués

Vous pouvez dire

Tout ce que tu veux de ma lâcheté et de mon arrogance

Et moi et moi

Je ne peux pas aimer comme les eunuques dans les palais

Tu peux me menacer

Tu es peut-être arrogant

Tu peux te rebeller

mais moi

Malgré les larmes de cire et de soie

Et le complexe du harem est sur ma conscience

Je n'accepte pas la falsification de mes sentiments

Tu es peut-être

Transparent comme les larmes d'une goutte de pluie

Aussi délicat qu'une étoile

Profondément comme une forêt

Mais je me sens déprimé

Le sexe est à mon avis

Une histoire d'harmonie

Comme la sculpture, comme la photographie, comme l'écriture

Et ton corps pur est comme la crème et le marbre

Pas bon en écriture

Précédent
Poèmes écrits par Nizar Qabbani
Suivant
Les plus beaux poèmes de la poésie préislamique