Y si desobedecí lágrimas en
Al-Abbas bin Al-Ahnaf dice:
- Y si las lágrimas me desobedecieron
- Una de las figuras del compromiso.
lo hice al recordar
- ¿Qué fue el abandono de la amada?
Oh tú que abandonaste las aldeas
- El corazón está oprimido y deprimente.
Se sacó la pasión de su cuerpo.
- Y su corazón cumplió su parte
Lágrimas llamadas por la pasión Vojbh
Al-Abbas bin Al-Ahnaf dice:
Lea también:Mahmoud Darwish-No soy mío- Lágrimas llamadas por la pasión, así que responde
- Varios camellos corriendo en mi mejilla
Los párpados no logran retener el agua.
- Así que muestras lo que escondo y escondes lo que muestro
Muero si voy demasiado lejos y vivo si voy demasiado lejos
Qais bin Al-Mulouh dice:
- Muero si va demasiado lejos, y vivo si va demasiado lejos
- Y mis penas envían la juventud y su brisa
Por el bien de Layla, los ojos están llenos de lágrimas.
- Y alberga muchas preocupaciones por sí misma.
como si el tampón estuviera atascado debajo
Lea también:Ves cuando abro tus ojos- Una mano con clavos, por lo que sus mangas sangran
No traeré mis lágrimas, nubes
Ibn Khafajah dice:
- No grabo mis lágrimas, nubes
- Y calumniarme con vuestros rencores, palomas
Le pagué sesenta años
- Y ella me llamó detrás de mí, ¿está frente a mí?
Y yo fui y de mi leche al Benny
- Allí y de mi señora enfermeras
La mañana nos llega triste
Lea también:Se sintió a punto de irse- Él nos niega, y las tinieblas nos dan a conocer
Al-Basham solía ser el lugar por donde pasaba la gente.
- Entonces, ¿qué hizo Al-Basham después de nosotros?
Ay, el crack de la juventud, pero un encuentro
- Está afligido por la desesperación de las madres.
Y tú sombra de juventud, y solías rociar
- La paz sea con el cumplimiento de tu liberación.
En las lágrimas de mis ojos por tu separación, un espectador
Bulbul Al-Gharam Al-Hajri dice:
- Veo lágrimas en mi despedida de ti
- se aclarea si las canteras no lo aclarean
Te rescaté con una cuarta parte de tu paciencia, después de estudiar
- Que la casa del anhelo Amer
Tú representas el anhelo intenso de mi mirada
- Así que llama con reverencia como si estuvieras presente
Y doblo mis costados en el calor del amor
- Y te demuestro que soy paciente y paciente contigo
Me asombra un tio que siempre adora el fuego
- No fue quemado con ella mientras sea un incrédulo.
Y lo más asombroso es que tu lado es una advertencia
- El cree en sus versos y es un mago
Oh pueblo mío, mi sangre ha derramado pasión
- ¿Es el asesino de los ojos hijo de un rebelde?
Y como me dijeron que una rama es fuerte
- Me di cuenta que el corazón es de mí como un pájaro
A mis ojos les agrada cuando su arroyo se desborda
- Si esos enrejados se caen como la noche
Y esa mejilla no se puso verde en absoluto, pero
- Por las muchas amarguras que padeció
Oh dejando al amante lloroso
El poeta egipcio Ibn Nabata dice:
- Oh dejando al amante con lágrimas
- La tristeza se le habia ocurrido soltarlo
Y la descendencia de mis lágrimas detrás
- Las manos de los núcleos no rompieron su carta.
Si los papeles son nostálgicos, mi nostalgia hacia ti
- Lamentablemente, se rasgó los cuellos
Y si te vuelves dictado en las ramas de lo que
- En mi hígado quemaría sus hojas
lloro por las buenas maneras y los modales
El poeta egipcio Ibn Nabata dice:
- lloro por las buenas maneras y los modales
- Rawd también lloró hacia el espectador anegado
La delicadeza verbal llora en su hipocresía
- Oh rama, escucha el llanto de las hojas en las hojas
Y no te cumpliré, Abd al-Rahim, aunque
- El ojo te lloro despues del agua con la sanguijuela
Mis ovarios de lágrimas siguen pidiendo mi sangre
- Hasta que las sombras de Hassan lloraron con el crepúsculo
Y un surco sobre mi mejilla para llorar golpea
- Hasta que narré el hadiz de la tristeza por medio de métodos
Oh habitante de la tumba, complacido con la morada
- Descanse en paz, siempre estoy insomne
Y si se expone por la noche, un espectro de Cree
- Así que no me destroces y me hagas matar
Wydad corrigió mi corazón y mi dolor, entonces, ¿por qué?
- Te hago llorar con el mar, no te hago llorar con cuchara
Hijo, si no fuera por ti, no habría sido torturado y llorado
- Y no me olvido de hacerlo fácil o insomnio
Para hacer lágrimas y Alsdhid lo que hizo
- es portatil
Hijo, sin frente bajo su camino
- Tu belleza no falta en mi mañana ni en mi atardecer
La noche enciende en ti un fuego que niego
- Si eres verdad, entonces mi corazón es la noche de la verdad.
Y la mañana me trae lo que estaba mal
- La blancura de mi cabello es mi diferencia, oh mi diferencia
Hijo, si las tazas del baño están regadas, ¿cuánto?
- Malik Hassan, a voluntad del tiempo, regando
Hijo mío, la muerte es una copa para las naciones
- Entre Mstbh y Mtbtg
Y para la media luna en todas las edades
- Luego trata de hacerla toda asfixiada.
La edad y el campo precedieron a su baño.
- Extensión y todo está en marcha sobre el divorcio.
La espada de la muerte no respondió a la espada de Ibn Dhi Yazan
- Y no siguió ningún escape en la matanza y la garganta.
Y no lo protejo con un lazo en honor
- Ni las cebras desaparecieron sin él en un túnel
¿A cuántos dolientes les gusta un eco como yo sobre un niño?
- Dice quemame si digo quemame
No como yo en el dolor, estaba angustiado por eso.
- Pero cuelgo mi pecho con sanguijuela
Llevé al final una tumba en la que vives
- Que te ayude en mi pena y en mi ansiedad
Aunque la luna llena está en el horizonte
- Badri ahora está enterrado en las carreteras
Como si no cantara la noche fuera del éxtasis
- La noche de la fiebre es demasiado pronto para que la abraces
Oh Señor, cuanta apatía has esparcido
- Los buenos miembros son como perlas
¿Y cuánto dejaste una palma sin húmero?
- Estaba cubierto con una cabeza sin cuello.
Oh, tiene remordimientos si lo tiras
- Thahlan, la piedra del corazón, no pudo soportarlo
Y rostros como la salvación de la justicia se han manifestado
- En el baño hay perlas de sudor
Era un patio de recreo para los no iniciados, por lo que no se dejó
- Incluyendo noches, solo una mención de un sniffer
Hijo, ojalá no hubieras sabido tu lealtad hacia mí
- Mi amor, me regocijé en mis lágrimas, quejándome de ahogarme
Quisiera que tu estrella no brillara en mi magia
- Desearía que tu relámpago no hubiera cruzado mi horizonte
¿Cuál fue el tiempo más corto que estuviste esclavizado?
- Que me corten la vida por robar
¿Qué te regaló a una edad temprana para
- Una virtud reunida en cada encrucijada
Si te pierde de vista en los párpados de Mercurio
- Estaba anclado con un pensamiento ardiente
Fui donde los restos de vida me debilitan
- Y mi tristeza es mas larga que lo que ha pasado y queda
Los ojos de las nubes no te han descuidado
- Ni tus ojos tiran el tampón y se encuentran
No creo que esté satisfecho con el estado de gracia.
- Y mi corazón está en el fuego de las preocupaciones, travieso
Mi cuerpo ha sido creado por las manos del dolor, así que cuando
- Porque la tierra arroja esta ropa creativa