Poesie des Lobes und der Klage

Elegiegedichte für die Toten

Wehklage

Klagen ist intensives Weinen mit Reden über die Toten, und es ist eine der Künste der arabischen Poesie, und es wird als der wahrste poetische Zweck in Bezug auf Emotionen angesehen, und es hebt die Charakteristik der Klage hervor und die Poesie der Klage zeigt die Menge an Kummer und Kummer, unter dem der Klagende leidet, und es hat mehrere Richtungen, darunter: politische Klage und die Klage des Mannes für seine Frau, Klage ist aus Gründen des Humors, und ihre Farben sind Trauer, Beileid und Lobrede, und darin Artikel zeigen wir Ihnen einige Klagegedichte.

Balqis Gedicht

Nizar Qabbani ist ein zeitgenössischer Dichter und Diplomat, der 1923 in Damaskus als Sohn einer alten arabischen Familie geboren wurde.Er hat viele Sammlungen von Gedichten, und die Zahl seiner Sammlungen in einem halben Jahrhundert erreichte 35 Sammlungen., sagte er in der Klage seiner Frau , Balqis, der bei der Explosion der irakischen Botschaft in Beirut ums Leben kam, in seinem 1982 erschienenen Buch Balqis Gedicht:

Dankeschön

Dankeschön

Meine Geliebte wurde getötet, und jetzt kannst du es

Einen Kelch auf dem Grab des Märtyrers zu trinken

Und mein Gedicht wurde ermordet

Und gibt es eine Nation auf der Erde?

Außer wir ermorden das Gedicht

Belqis

Sie war die schönste Königin in der Geschichte Babylons

Belqis

Es war die höchste Palme im Land Irak

Sie lief

Pfauen begleiten sie

Und Ayel folgt ihr

Belqis, mein Schmerz

Oh, der Schmerz des Gedichts, wenn die Fingerspitzen es berühren

Lesen Sie auch:Lobende Verse

Siehst du

Nach deinen Haaren werden die Ohren steigen

Grünes Ninive!

Meine blonde Zigeunerin

Oh Wellen des Tigris

Sie ist im Frühling mit ihrem Bein gekleidet

Das süßeste Fußkettchen

Sie haben dich getötet, Bilqis

jede arabische Nation

das ist

Die Stimmen der Nachtigallen töten

Wo ist Samwal?

Und das Schlaue

Und die ersten Gastropoden

Stämme aßen Stämme

Und Füchse töteten Füchse

Und Spinnen töteten Spinnen

Ein Eid mit deinen Augen zu ihnen

Es beherbergt Millionen von Planeten

Ich werde sagen, o mein Mond, über die Wunder der Araber

Ist Heldentum eine arabische Lüge?

Oder wie wir Geschichte ein Lügner

Belqis

Vermisse mich nicht

Die Sonne ist hinter dir her

Nicht an den Küsten anzünden

Ich werde in der Untersuchung sagen

Der Dieb trägt jetzt das Kleid des Kämpfers

Ich sage in der Untersuchung

Aus der talentierten Führungskraft ist ein Unternehmer geworden

Und ich sage

Die Geschichte der Strahlung ist der dümmste Witz, der je erzählt wurde

Wir sind ein Stamm unter Stämmen

Das ist Geschichte, Belqis

Wie unterscheidet sich ein Mensch

Zwischen Gärten und Müllhalden

Belqis

O Märtyrer und das Gedicht

Und das reine Desinfektionsmittel

Lesen Sie auch:Busiris Gedicht zum Lob des Gesandten

Saba sucht seinen Besitzer

Individuelle Grüße an die Masse

Oh die größte aller Königinnen

Oh Frau, die alle Herrlichkeiten der sumerischen Zeitalter verkörpert.

Belqis

Mein süßester Vogel

Und meine wertvollste Ikone

Oh, Tränen, die über Magdalenes Wange liefen

Hast du deine Dunkelheit gesehen, als ich dich bewegte?

Eines Tages am Ufer von Adhamiya

Beirut tötet jeden Tag einen von uns

Und jeden Tag auf der Suche nach einem Opfer

Und der Tod ist in unserer Kaffeetasse

Und in unserem Wohnungsschlüssel

Und in den Blumen unseres Balkons

Und in Zeitungen

und Buchstaben des Alphabets

Hier sind wir, Balqis

Wieder einmal treten wir in das Zeitalter der Unwissenheit ein

Hier gehen wir in die Wildheit

Unterentwicklung, Hässlichkeit und Gemeinheit

Wieder einmal treten wir in das Zeitalter der Barbarei ein

Wo Schreiben eine Reise ist

zwischen Fibula und Fibula

Wo die Ermordung eines Schmetterlings in seinem Feld

Fall wurde

Kennst du meine Liebe Balkis

Es ist das Wichtigste, was sie in die Bücher der Liebe geschrieben haben

Es war eine tolle Mischung

zwischen Samt und Marmor

Das Veilchen war zwischen ihren Augen

Er schläft und schläft nicht

Belqis

Oh Parfüm in meiner Erinnerung

O Grab, das in den Wolken reist

Lesen Sie auch:Al-Mutanabbis Lobgedichte

Sie haben dich in Beirut getötet wie jedes Reh

Nachdem sie die Worte getötet hatten

Mein Vater

Mahmoud Darwish ist einer der wichtigsten palästinensisch-arabischen Dichter, dessen Name mit der Poesie der Revolution und der Heimat verbunden ist Darwish wurde 1941 n. Chr. Geboren und starb 2008 n. Chr. nach einer Operation am offenen Herzen in den Vereinigten Staaten in Klage sind:

Verschließen Sie die Augen vor dem Mond

Er verneigte sich und umarmte die Erde

Und er betete

Für einen Himmel ohne Regen

Und er verbot mir zu reisen

Blitze entzündeten seine Täler

Da war mein Vater

Er hebt Steine

Von alten und schafft Bäume

Seine Haut war feucht

Seine Hand ist ein Baumblatt

Also rief der Horizont ein Lied

Odysseus war ein Ritter

Brote waren im Haus

Und Wein und Wraps

Und Pferde und Schuhe

Und mein Vater sagte einmal

Als er auf einem Stein betete

Verschließen Sie die Augen vor dem Mond

Und hüte dich vor dem Meer und den Reisen

Der Tag, an dem der Gott seinen Diener auspeitscht

Ich sagte: O Leute, wir glauben nicht

Mein Vater hat es mir und Tata Zinda erzählt

Im Dialog mit der Qual

Hiob war dankbar

Schöpfer von Würmern und Wolken

Er hat mir eine Wunde zugefügt

Weder tot noch Fetisch

Erschöpfung der Wunde und Schmerzen

Und ich meine Bedauern

Ein Planet zog am Horizont vorbei

absteigend absteigend

Und es war mein Hemd

Zwischen Feuer und Wind

Und meine Augen denken

Zeichnungen auf dem Boden

Und mein Vater sagte einmal

der keine Heimat hat

Was hat einen Schrein im Boden

Und er verbot mir zu reisen

Ich stand am Grab von Aziz bin Yusuf

Ibn al-Saati ist Radwan ibn Muhammad al-Saati, ein Dichter, Musiker, Politiker und Kalligraph. Er lernte von seinem Vater die Wissenschaft der Astronomie und die Wissenschaft der Mechanik. Im Jahr 1203 n. Chr. beendete Radwan ein Buch über die Wissenschaft von Uhren und nannte es The Science of Clocks and Working With Them. Unter seinen Gedichten, die der Leser als Klagegedicht klassifizierte, ist sein Typ vertikal, das folgende Gedicht:

Ich stand am Grab von Al-Aziz bin Yusuf

Der traurige Junge, der auf dem süßen Brunnen steht

Ich habe das Recht der Gnade und des Taus nicht ausgegeben

Auch nicht das Recht dieser Heiterkeit und Nähe

Friede sei mit der Welt nach ihm

Ihre Veranstaltungen sind darauf ausgelegt, und für sich strömen sie

Und wenn ich ein Herz gehabt hätte, hätte mich der Kummer abgestoßen

Über das Herz, aber ich blieb herzlos

Und meine Narbe verweilt nach ihrer Länge

Über den verdienstvollen Wahhab und die Rittertrauer

Meine Gewissheit, dass der Tod ein Zweck der Schöpfung ist

Und dieser Tod ist die Quelle von Nicht-Arabern und Arabern

Ich habe deinen Sarg Ägypten zu Recht genommen

Ahmed Shawky ist ein ägyptischer Schriftsteller und Dichter. Er ist einer der größten arabischen Dichter der modernen Poesie. Er wurde in Kairo geboren und starb dort. Er wurde der Prinz der Dichter genannt. Und das liegt an seiner Größe darin, und eine seiner größten Sammlungen ist Diwan al-Shawqiyyat, und unter seinen Gedichten ist das folgende Gedicht:

Ägypten hat deinen Sarg zu Recht genommen

Und ich nahm es aus der Hand des treuen Geistes

Du hast deine Überreste so rein vorgefunden, wie sie sind

Ich traf Yathrib, die Mutter der Gläubigen

in seiner Schwärze und in seinen Eingeweiden

Und hinter dem Opfer der beiden Seile

Du kamst aus deinem weinenden Palast zu mir

Ramlat al-Thaghar zum traurigen Palast

Sie nahm Gold unter den Waisen

Und sie ging in den Kreuzen der Elenden

Und schmeiß eine Party zum Meer, siehst du

Hinter den Tränen Schiffsschwärme

Auf ihrem Schoß sah sie aus wie eine Sklavin

Die Kunst der Rosen und des Jasminzweigs

Und auf seinen Wangen ist das Licht der Führung

Und auf seine Bewohner das Licht der Gewissheit

Sie wurde von Marmara Beach schwanger

Die Essenz der Macht und ein kostbarer Schatz

Und es trieb Meer um Meer und rannte

In Salzlake mit spezifischer Süße

Und Dora wurde unabhängig

Und Sana in den Stirnen der Besitzer

Ich ging auf Dachboden jagen und fischen

Fetzen von den Wachen des Hauses ernannt

Und Al-Taqiyyat sind die Töchter von Al-Muttaqi

Und die Treuhänder sind die Töchter der Vertrauenswürdigen

Ich trug es zu Beginn der Morning Glory

Und seine Helligkeit ist wie die verblassenden Sonnen

Ihre Hand ist prall

Das Grundstück der Sonne, auch wenn die Stirn fehlt

Herr der zwei Throne in ihrem Königreich

Heute haben Sie den Thron der Welten installiert

Maria hat vor dir geschlafen

Und er verbarg sich bei den Frauen der Boten

Es ist der Abgang der Vorfahren

Adam ist der Bote anderer

Nehmen Sie die Titel bis auf einen Titel ab

Genie ist die Mutter der Wohltäter

Und lass das Geld sein Jahr erleichtern

Es geht von einem Volk in die Hände anderer über

Und wirf sie ins Gesicht der Erde

Und die Last der Jahre ablegen

Und sich über eine ehrenwerte Person oder einen Maulwurf lustig machen

Er irrt nicht am Tag der zwei Maulwürfe

Beileid im Namen von Awadi Dawla

Du hast weder in einem Sohn noch in einer Ehe überdauert

Und führen Sie eine Prozession an, wenn Sie möchten

Um ihr Gesicht mit Schilden zu bedecken

Was antwortete er seinen Gefährten?

Ein Trauerzug lässt die Beerdigung nicht wieder aufleben

Vielleicht auf einer Kanone montiert

Er verbot das Becken, noch sperrte er die Höhle ein

Leer von betrogenen Nationen

Sie stellen die klare Wahrheit in Frage

In Nuancen, und sein Herr ist ein Waisenkind

Ihre Augen vergossen ihre Augen

Er stand von den Fieberbeschwerden auf

Füllen Sie zwei Zulagen von Ezz Bahon aus

Familien, denen die Welt zugeneigt ist, ein Film

Empfangen Sie nur mit Ihnen die zwei Säulen

Dein Vater hatte keine Hatimah

Und von den beiden Bechern darin sind die Feeder

Grace flog aus seinem Hain

Und was war eine Reduktion und Weichheit bestanden

Waisen, die um eine Seite trauern

Und die Armen verlängern das Läuten

Ein geneigter Staat und ein leerer Sultan

Naama wurde zu den nächsten erklärt

Der Aufsteiger des Ostens ist immer noch auf mir

Der einen Meister in Abidin gebaut hat

Gott repariert, was du verdorben hast

Zeiträume aus Welt und Religion

Umm Abbas, und was mir gehört, habe ich nicht gesagt

Ägyptens Mutter von Töchtern und Söhnen

Du warst für sie wie ein Herr und sie haben empfangen

Der Staat Basilikum ist nach einer Weile eine Nachbarschaft

Es wird gesagt, dass die Mutter in ihrer Prozession ist

Und es wird gesagt, dass das hohe Heiligtum geschützt ist

Afifi Keuschheit und Führung

Wie bei einem reinen Baqee' sind die reinen enthalten

Betreten Sie das Paradies aus seinem Kindergarten

Es gibt ein Zimmer für den Patienten
Der vorherige
Klagen
التالي
Busiris Gedicht zum Lob des Gesandten