Wehklage
Klagen ist intensives Weinen mit Reden über die Toten, und es ist eine der Künste der arabischen Poesie, und es wird als der wahrste poetische Zweck in Bezug auf Emotionen angesehen, und es hebt die Charakteristik der Klage hervor und die Poesie der Klage zeigt die Menge an Kummer und Kummer, unter dem der Klagende leidet, und es hat mehrere Richtungen, darunter: politische Klage und die Klage des Mannes für seine Frau, Klage ist aus Gründen des Humors, und ihre Farben sind Trauer, Beileid und Lobrede, und darin Artikel zeigen wir Ihnen einige Klagegedichte.
Balqis Gedicht
Nizar Qabbani ist ein zeitgenössischer Dichter und Diplomat, der 1923 in Damaskus als Sohn einer alten arabischen Familie geboren wurde.Er hat viele Sammlungen von Gedichten, und die Zahl seiner Sammlungen in einem halben Jahrhundert erreichte 35 Sammlungen., sagte er in der Klage seiner Frau , Balqis, der bei der Explosion der irakischen Botschaft in Beirut ums Leben kam, in seinem 1982 erschienenen Buch Balqis Gedicht:
Dankeschön
Dankeschön
Meine Geliebte wurde getötet, und jetzt kannst du es
Einen Kelch auf dem Grab des Märtyrers zu trinken
Und mein Gedicht wurde ermordet
Und gibt es eine Nation auf der Erde?
Außer wir ermorden das Gedicht
Belqis
Sie war die schönste Königin in der Geschichte Babylons
Belqis
Es war die höchste Palme im Land Irak
Sie lief
Pfauen begleiten sie
Und Ayel folgt ihr
Belqis, mein Schmerz
Oh, der Schmerz des Gedichts, wenn die Fingerspitzen es berühren
Lesen Sie auch:Lobende VerseSiehst du
Nach deinen Haaren werden die Ohren steigen
Grünes Ninive!
Meine blonde Zigeunerin
Oh Wellen des Tigris
Sie ist im Frühling mit ihrem Bein gekleidet
Das süßeste Fußkettchen
Sie haben dich getötet, Bilqis
jede arabische Nation
das ist
Die Stimmen der Nachtigallen töten
Wo ist Samwal?
Und das Schlaue
Und die ersten Gastropoden
Stämme aßen Stämme
Und Füchse töteten Füchse
Und Spinnen töteten Spinnen
Ein Eid mit deinen Augen zu ihnen
Es beherbergt Millionen von Planeten
Ich werde sagen, o mein Mond, über die Wunder der Araber
Ist Heldentum eine arabische Lüge?
Oder wie wir Geschichte ein Lügner
Belqis
Vermisse mich nicht
Die Sonne ist hinter dir her
Nicht an den Küsten anzünden
Ich werde in der Untersuchung sagen
Der Dieb trägt jetzt das Kleid des Kämpfers
Ich sage in der Untersuchung
Aus der talentierten Führungskraft ist ein Unternehmer geworden
Und ich sage
Die Geschichte der Strahlung ist der dümmste Witz, der je erzählt wurde
Wir sind ein Stamm unter Stämmen
Das ist Geschichte, Belqis
Wie unterscheidet sich ein Mensch
Zwischen Gärten und Müllhalden
Belqis
O Märtyrer und das Gedicht
Und das reine Desinfektionsmittel
Lesen Sie auch:Busiris Gedicht zum Lob des GesandtenSaba sucht seinen Besitzer
Individuelle Grüße an die Masse
Oh die größte aller Königinnen
Oh Frau, die alle Herrlichkeiten der sumerischen Zeitalter verkörpert.
Belqis
Mein süßester Vogel
Und meine wertvollste Ikone
Oh, Tränen, die über Magdalenes Wange liefen
Hast du deine Dunkelheit gesehen, als ich dich bewegte?
Eines Tages am Ufer von Adhamiya
Beirut tötet jeden Tag einen von uns
Und jeden Tag auf der Suche nach einem Opfer
Und der Tod ist in unserer Kaffeetasse
Und in unserem Wohnungsschlüssel
Und in den Blumen unseres Balkons
Und in Zeitungen
und Buchstaben des Alphabets
Hier sind wir, Balqis
Wieder einmal treten wir in das Zeitalter der Unwissenheit ein
Hier gehen wir in die Wildheit
Unterentwicklung, Hässlichkeit und Gemeinheit
Wieder einmal treten wir in das Zeitalter der Barbarei ein
Wo Schreiben eine Reise ist
zwischen Fibula und Fibula
Wo die Ermordung eines Schmetterlings in seinem Feld
Fall wurde
Kennst du meine Liebe Balkis
Es ist das Wichtigste, was sie in die Bücher der Liebe geschrieben haben
Es war eine tolle Mischung
zwischen Samt und Marmor
Das Veilchen war zwischen ihren Augen
Er schläft und schläft nicht
Belqis
Oh Parfüm in meiner Erinnerung
O Grab, das in den Wolken reist
Lesen Sie auch:Al-Mutanabbis LobgedichteSie haben dich in Beirut getötet wie jedes Reh
Nachdem sie die Worte getötet hatten
Mein Vater
Mahmoud Darwish ist einer der wichtigsten palästinensisch-arabischen Dichter, dessen Name mit der Poesie der Revolution und der Heimat verbunden ist Darwish wurde 1941 n. Chr. Geboren und starb 2008 n. Chr. nach einer Operation am offenen Herzen in den Vereinigten Staaten in Klage sind:
Verschließen Sie die Augen vor dem Mond
Er verneigte sich und umarmte die Erde
Und er betete
Für einen Himmel ohne Regen
Und er verbot mir zu reisen
Blitze entzündeten seine Täler
Da war mein Vater
Er hebt Steine
Von alten und schafft Bäume
Seine Haut war feucht
Seine Hand ist ein Baumblatt
Also rief der Horizont ein Lied
Odysseus war ein Ritter
Brote waren im Haus
Und Wein und Wraps
Und Pferde und Schuhe
Und mein Vater sagte einmal
Als er auf einem Stein betete
Verschließen Sie die Augen vor dem Mond
Und hüte dich vor dem Meer und den Reisen
Der Tag, an dem der Gott seinen Diener auspeitscht
Ich sagte: O Leute, wir glauben nicht
Mein Vater hat es mir und Tata Zinda erzählt
Im Dialog mit der Qual
Hiob war dankbar
Schöpfer von Würmern und Wolken
Er hat mir eine Wunde zugefügt
Weder tot noch Fetisch
Erschöpfung der Wunde und Schmerzen
Und ich meine Bedauern
Ein Planet zog am Horizont vorbei
absteigend absteigend
Und es war mein Hemd
Zwischen Feuer und Wind
Und meine Augen denken
Zeichnungen auf dem Boden
Und mein Vater sagte einmal
der keine Heimat hat
Was hat einen Schrein im Boden
Und er verbot mir zu reisen
Ich stand am Grab von Aziz bin Yusuf
Ibn al-Saati ist Radwan ibn Muhammad al-Saati, ein Dichter, Musiker, Politiker und Kalligraph. Er lernte von seinem Vater die Wissenschaft der Astronomie und die Wissenschaft der Mechanik. Im Jahr 1203 n. Chr. beendete Radwan ein Buch über die Wissenschaft von Uhren und nannte es The Science of Clocks and Working With Them. Unter seinen Gedichten, die der Leser als Klagegedicht klassifizierte, ist sein Typ vertikal, das folgende Gedicht:
Ich stand am Grab von Al-Aziz bin Yusuf
- Der traurige Junge, der auf dem süßen Brunnen steht
Ich habe das Recht der Gnade und des Taus nicht ausgegeben
- Auch nicht das Recht dieser Heiterkeit und Nähe
Friede sei mit der Welt nach ihm
- Ihre Veranstaltungen sind darauf ausgelegt, und für sich strömen sie
Und wenn ich ein Herz gehabt hätte, hätte mich der Kummer abgestoßen
- Über das Herz, aber ich blieb herzlos
Und meine Narbe verweilt nach ihrer Länge
- Über den verdienstvollen Wahhab und die Rittertrauer
Meine Gewissheit, dass der Tod ein Zweck der Schöpfung ist
- Und dieser Tod ist die Quelle von Nicht-Arabern und Arabern
Ich habe deinen Sarg Ägypten zu Recht genommen
Ahmed Shawky ist ein ägyptischer Schriftsteller und Dichter. Er ist einer der größten arabischen Dichter der modernen Poesie. Er wurde in Kairo geboren und starb dort. Er wurde der Prinz der Dichter genannt. Und das liegt an seiner Größe darin, und eine seiner größten Sammlungen ist Diwan al-Shawqiyyat, und unter seinen Gedichten ist das folgende Gedicht:
Ägypten hat deinen Sarg zu Recht genommen
- Und ich nahm es aus der Hand des treuen Geistes
Du hast deine Überreste so rein vorgefunden, wie sie sind
- Ich traf Yathrib, die Mutter der Gläubigen
in seiner Schwärze und in seinen Eingeweiden
- Und hinter dem Opfer der beiden Seile
Du kamst aus deinem weinenden Palast zu mir
- Ramlat al-Thaghar zum traurigen Palast
Sie nahm Gold unter den Waisen
- Und sie ging in den Kreuzen der Elenden
Und schmeiß eine Party zum Meer, siehst du
- Hinter den Tränen Schiffsschwärme
Auf ihrem Schoß sah sie aus wie eine Sklavin
- Die Kunst der Rosen und des Jasminzweigs
Und auf seinen Wangen ist das Licht der Führung
- Und auf seine Bewohner das Licht der Gewissheit
Sie wurde von Marmara Beach schwanger
- Die Essenz der Macht und ein kostbarer Schatz
Und es trieb Meer um Meer und rannte
- In Salzlake mit spezifischer Süße
Und Dora wurde unabhängig
- Und Sana in den Stirnen der Besitzer
Ich ging auf Dachboden jagen und fischen
- Fetzen von den Wachen des Hauses ernannt
Und Al-Taqiyyat sind die Töchter von Al-Muttaqi
- Und die Treuhänder sind die Töchter der Vertrauenswürdigen
Ich trug es zu Beginn der Morning Glory
- Und seine Helligkeit ist wie die verblassenden Sonnen
Ihre Hand ist prall
- Das Grundstück der Sonne, auch wenn die Stirn fehlt
Herr der zwei Throne in ihrem Königreich
- Heute haben Sie den Thron der Welten installiert
Maria hat vor dir geschlafen
- Und er verbarg sich bei den Frauen der Boten
Es ist der Abgang der Vorfahren
- Adam ist der Bote anderer
Nehmen Sie die Titel bis auf einen Titel ab
- Genie ist die Mutter der Wohltäter
Und lass das Geld sein Jahr erleichtern
- Es geht von einem Volk in die Hände anderer über
Und wirf sie ins Gesicht der Erde
- Und die Last der Jahre ablegen
Und sich über eine ehrenwerte Person oder einen Maulwurf lustig machen
- Er irrt nicht am Tag der zwei Maulwürfe
Beileid im Namen von Awadi Dawla
- Du hast weder in einem Sohn noch in einer Ehe überdauert
Und führen Sie eine Prozession an, wenn Sie möchten
- Um ihr Gesicht mit Schilden zu bedecken
Was antwortete er seinen Gefährten?
- Ein Trauerzug lässt die Beerdigung nicht wieder aufleben
Vielleicht auf einer Kanone montiert
- Er verbot das Becken, noch sperrte er die Höhle ein
Leer von betrogenen Nationen
- Sie stellen die klare Wahrheit in Frage
In Nuancen, und sein Herr ist ein Waisenkind
- Ihre Augen vergossen ihre Augen
Er stand von den Fieberbeschwerden auf
- Füllen Sie zwei Zulagen von Ezz Bahon aus
Familien, denen die Welt zugeneigt ist, ein Film
- Empfangen Sie nur mit Ihnen die zwei Säulen
Dein Vater hatte keine Hatimah
- Und von den beiden Bechern darin sind die Feeder
Grace flog aus seinem Hain
- Und was war eine Reduktion und Weichheit bestanden
Waisen, die um eine Seite trauern
- Und die Armen verlängern das Läuten
Ein geneigter Staat und ein leerer Sultan
- Naama wurde zu den nächsten erklärt
Der Aufsteiger des Ostens ist immer noch auf mir
- Der einen Meister in Abidin gebaut hat
Gott repariert, was du verdorben hast
- Zeiträume aus Welt und Religion
Umm Abbas, und was mir gehört, habe ich nicht gesagt
- Ägyptens Mutter von Töchtern und Söhnen
Du warst für sie wie ein Herr und sie haben empfangen
- Der Staat Basilikum ist nach einer Weile eine Nachbarschaft
Es wird gesagt, dass die Mutter in ihrer Prozession ist
- Und es wird gesagt, dass das hohe Heiligtum geschützt ist
Afifi Keuschheit und Führung
- Wie bei einem reinen Baqee' sind die reinen enthalten
Betreten Sie das Paradies aus seinem Kindergarten
- Es gibt ein Zimmer für den Patienten