Спиннинг поэзия

Стихи газели

Камар отдал в аренду Аль-Субха Хасана Табассума

Ибн Раваха аль-Хамави говорит:

Луна, которая подарила утру добрую улыбку

И он одолжил ветку Лин Тавуду

И усы его позеленели, и куст мой стал виден

От него происходит озеленение луга вокруг ресурса

И когда это будет позволительно его любовникам, это будет принято.

Как жемчужина в рубине под аквамарином

О волшебница вечеринки, Лейла, волшебства не существует.

Ибн ан-Натруни говорит:

О волшебник Лейлы, волшебства нет.

Мои веки были повреждены из-за того, что я поздно ложился спать.

Я не знаю, и я изобразил в себе твою личность

Читайте также:Самые красивые стихи кокетливой поэзии
Мое тоскующее сердце, ты солнце или луна?

Бог не создал эту красоту ни в одном человеке

Можно было не поклоняться образам

Ты тот, кого посчастливилось увидеть моим глазам

Потому что она сделала свои мысли несчастными после нее

Я умираю, и у меня нет пощады от тебя

Сколько я предупреждал, но мне это было бесполезно

Я прошу прощения у Бога, нет, Богом я не создан

Читайте также:Кокетливые стихи
Ваши глаза только для того, чтобы они могли поглотить людей.

И мне явился олень в костюме

Ибн Аль-Саати говорит:

И олень явился мне в униформе

Собрано из каждого предложенного цвета.

Его цвета сияли от его лица

Он как солнце в радуге

Глаза орикса не очарованы твоей магией.

Ибн ас-Саати говорит:

Глаза орикса не очарованы твоей магией.

В моем сердце нет места упорству

Медленно, с тоской и любящим сердцем

Читайте также:Самые красивые стихи на спиннинг
И будь добр к этому воспаленному веку.

Остановись и предоставь нам себя, о мать Налка.

Позиция человека, приверженного исламу, не очень важна.

В ситуации он одиночка, который не любит любовницу

Он был обит, но не обит

И белые тополя черны

И веки им не красили краской

Возможно, надежда была упущена в тот день

Удача настигает его и он настигает завтра

Меня поразила мягкость моих ягодиц

Слабый и слабый в талии

Видишь ли, пальма страсти пожинает плоды спермы

У него почерневший пенис

Я был смирен силой страсти после своей гордыни

Это не унижение перед этим с обещанием

Ты меня замучила, любовь Любны

Кайс бин Зарих говорит:

Ты меня замучила, любовь Любны

Это произошло либо в смерти, либо при жизни

Ибо смерть лучше жизни

Сожалеем о расстоянии и диаспоре

Близкие к ней говорили: «Это слишком велико для нее».

Поэтому я сказал им: «Тогда пришла моя смерть».

Твое лицо похоже на начало стихотворения

Низар Каббани говорит:

Твое лицо похоже на начало стихотворения

Он тянет меня

Он тянет меня

Как будто я парус

Ночью на пляжи ритма

Это открывает для меня горизонт агата.

И момент творчества

Твое лицо - удивительное лицо

И акварельная картина

Одно из самых удивительных путешествий

Между миртом и мятой

Твое лицо

Этот открытый блокнот такой красивый

Когда я вижу его утром

Он приносит мне кофе со своей улыбкой

И яблочная краснота

Твое лицо манит меня

До последней поэзии, которую я знаю

И последние слова

И последняя дамасская роза, которую я люблю

И последняя ванная

Суад увидел скуку в его глазах

Аль-Ахталь говорит:

Суад увидел улыбку в его глазах

От ее любви и здорового тела он сходит с ума

Благодаря ее любви сердце привыкает к болезням.

Если я вспомню это, пока тело обмякло

И если я забуду об этом или скажу: «Я пренебрег этим».

Штормы вернулись, и он был скован

Поднятый от глаз людей в комнатах

Соты и специи не жаждут этого

После сна сердце смешалось с удовольствием

Когда он узнал об этом, Метафилы заболели.
Сладкий поцелуй утоляет жажду

В доброте Адама преувеличение украшает его

Драгоценности белые, как жертва, и тот, кто их приносит в жертву.

В монастыре также изображены статуи.

Или как перекати-поле, выросшее у заболачивающегося ручья

И сияние жары было тенями

Печный клей полировал балки

Как будто она была слепа от алкоголя

Он сломал его, пока он был рядом с его сидрой.

День, подожженный Близнецами, включен в стоимость.

И ты видишь оленя на его щеках

Ибн Руми говорит:

И олень, которого можно увидеть на его щеках

Диаметр его стрел - от крови сердец

Моя душа тоскует по этим щекам

Ее роза – яркая, ароматная роза.

Она начала краситься, а потом выздоровела

Из крови убитых без греха

Скорее то, что пришло к ним от матери, пришло

У них есть разыскиваемый гончар

Глаза ему повредили, поэтому он им отомстил

С воздухом в сердцах с кровавыми шрамами

Он не равнялся ему по полноте значения.

Близнец Аль-Хасана — из детей Якуба.

Я подарил своему возлюбленному розу

Элайджа Абу Мади говорит:

Я подарил тому, кого люблю, розу

После того, как я доверил ее своему сердцу

Поэтому она начала разбрасывать листья

Кончиками пальцев, как мокрые овцы.

Не спрашивай возлюбленного о его сердце

Он терялся между смехом и игрой

Я не срывал розу с ветки

Если бы ты не был как щека в огне

Хинд не порвала бумаги

Если бы между ней и сердцем не было подозрений

Призрак любовника – это боль от его враждебности

Аль-Бахтури говорит:

Призрак возлюбленного страдает от его враждебности

И далеко от места его земли и неба

Лев быстро вскочил и быстро отвернулся.

От печали своей молнии до своих раненых

Он ведет в мире и под руководством своего воображения.

Есть чудо после него и его руководства

Если бы он пришёл в экстренном случае, он бы вылечил тебя от болезни.

Он обезумел от любви и увлекся своими товарищами

Так откажись от своих желаний или умри для своего начала.

У того, кто влюблен, желание умереть

И брат, я одел живых в свежую зелень

Щедростью его семьи и добротой его братьев.

Сколько у меня надежд и стремлений

За исключением защиты Богом Своих врагов

И Абу Ной носил одежду любви

Она дарит ему чистую любовь от его врагов

Закрой веки волшебства или помилуй меня.

Хафез Ибрагим говорит:

Прикрой веки волшебства или помилуй меня.

Сирота, боится, что его веки упадут

И не молитесь таким образом

Тамис в нем, о моя благословенная

Я не знаю от тебя значения страсти

О, Джулия, люди не знают

О, как это было прекрасно, когда оно появилось на мне

Халил Мутран говорит:

О, как это было прекрасно, когда оно появилось на мне

Ее слуги в несравненной славе

Между звездами, появившимися вокруг нее

У него трепет капель дыма

Глаза людей слезятся, как роса

От его чистого света дни исцеляются

Как будто между ними Аль-Захра.

Королева в организованном шествии

И люди преклоняли колени перед его красотой

Прострация искренней любви и скромности

Те, кто очищают веру от сомнений

Детство без всякой вины

И Рамша лечит больных своим ветерком

Ибн Зайдун говорит:

И Рамша, чей ветер исцеляет больных

Захватывающий и широко распространенный

Гладкий грамматический знак обозначал это

Утолить слёзы волшебством

Свежесть той эпохи распространялась по его ветвям.

Его цветки были приправлены мускусом.

Поэтому он дал жасмин своей ладонью

Я взял цветущие звезды из оставшейся части полной луны

У него милый характер и хороший характер

И такое обстоятельство, как знание духов или экстаз вина

Он отказывается от разговора, который ему нравится

Как сперма и связь после отказа
предыдущий
Стихи Джарира на газели
التالي
Стихи о вращении и любви