poésie arabe

La plus belle poésie irakienne

  • Mon sang a pris de l'encre

Mon sang prendra de l'encre si tu enlèves ton encre

J'ai mon chien dans la main et je t'attends

Votre deuxième arrive et je n'ai pas apporté votre patience...

Et j'empêche tout mon être et mon âme de te posséder...

De la part de mon chien, je prie pour qu'il n'y ait aucun obstacle à votre commandement...

Les tiques du chien comptent les instants

Et mes yeux sont en haut de la porte et t'attendent...

Vous avez des moments et j'ai des années...

  • Il est stupide

J'étais triste... et ton sort pour le tawaif est un festin

C'est la racine de l'adversité et les faucilles ont la main

Norouz ma récolte

Tarshak est un Khattar

Frappez à ma porte

Et sa joie est attachée et oh à la maison

Ton spectre qu'ils portaient la nuit

Je ne le coudreai pas comme une rangée avec tes lumières

je ne le coudreai pas

En tant que classe et anéantir

Enflammer

Et la chaleur arrive

Gweirydd a réchauffé son feu

Et je suis venu

Et ton étincelle

Il était couvert de poils de nuit

Et celui qui te voit te touche

Et penché, penché

Oh mes bougies chaudes

Oh le feu d'Hanna Bazrak

Bannière le matin de l'Aïd

Pour les oiseaux de tristesse, Nishan

Came dans la selle de la machine

Accessible à tous ceux qui ont soif

Et les falaises

Et comme résultat

Et les enfants

Il est possédé par le rêve d'un meurtrier

Lire plus:Tu vois l'homme maigre et tu le méprises

Dhi est enchanté

Et mes longues années avec toi

Rojat au dessus du poitrail du cheval

Il ne le pense pas

Il pleut des épines

Musabakina aigre à l'aigre

Tu me manques, mon âme

Ma vie est longue

Et je reste oublié

je reste oublié

Qui sait à quel point vous aimez l’Aïd ?

Et plus

Il s'occupe de chaque étape

Il monte sur les braises avec deux ailes

Et ils pensaient qu'il était au sommet de ses ailes

Walidry

Le soleil s'éclipse

Qu'est-ce que la tristesse ?

Walidry

Est-ce qu'il médise ?

Et dans le texte intégral de son rêve

Encens Isham

Jade ambré

Il sent nos amateurs

Et l'obscurité de la nuit est venue

Si la caméra éteint son étoile

La coutume s'est perdue aux yeux

Un homme renverse un homme

Tu l'as trouvé dans ton carnet

Oh ça

Son trébuchement blâme son trébuchement

Et toi

L'étoile fond

Miam étoile

Difficile à appliquer

Oh ça

Tout coûte cher

  • J'ai l'impression de ne pas être seul avec les gens

Je sens que mon chien est fatigué et opprimé par le guichet

Comme un nuage de tristesse qui me fait pleuvoir du soufre

Et il vit dans le feu et les larmes coulent

Lire plus:Poésie de l'Imam Al-Shafi'i

Chaque hier est comme un film qui se répète

Et hier et le suivant sont dans la même phase

Naour Al-Wakt me rend triste.

Il a raté le guichet et il est devenu faible

J'ai commencé à rire et à parler de ceci et de cela

J'ignorais toute l'injustice des gens

Un jour, j'ai volé avec une seule aile de joie

Pourquoi même la joie m'a rendu des délits brisés

La fortune a été perdue et la diseuse de bonne aventure a de la chance

Même dans ta vie, je n'ai pas vécu un instant avec la lumière

Oh mon chien, je t'ai tellement torturé toi et moi

Je sens mon cœur brisé de tristesse

  • Mukafi Tristesse mon chien Mamlet ?

Comme la larme d'un orphelin, c'est aujourd'hui ta condition

J'ai un passe-temps qui me remplit même de larmes

Tes larmes ont demandé un autre chien pour te remplacer

Il a droit aux larmes s'il s'ennuie et est excusé

Parce qu'il n'y a pas de chien qui corresponde à ton exemple

A ta gauche, espèce de chien, tu t'es énervé contre les gens

Je leur ai fait confiance pour savoir ce qui t'est arrivé

Si vous les aimez, ils vous vendront à bas prix

J'ai comblé ton amour et ta fidélité

Je veux que tu oublies tes soucis, chien

Et ne me blâme plus, je te prie

  • J'ai paralysé ton amour pour une éternité avec mes côtes le réchauffant

Et pour t'avoir abandonné, je n'ai pas passé un seul jour

Les années de ma vie sont passées et tu veux la suivante ?

Lire plus:Extrait du carnet d'un amoureux de Damas

Que me demandes-tu, fils d'Adam ? Tu crois que ce n'est pas Marwa ?

Je me suis poignardé dans le dos et j'ai insulté tout le monde

Mais Zamit a dit qu'il pouvait le faire et trahir la grâce

Il s'est avéré être un traître et n'a pas protégé son frère, comment ?

Je l'ai considéré comme un frère et je suis devenu le fils d'une nation

Le proverbe ne regarde pas les gens, mais il se mesure

Et ce qui attire les mots c'est la règle de la camaraderie

Un ami en cas de besoin, mais trahis-le

Elle est morte et il n'a pas dit un mot !

Mais prends conseil auprès de quelqu'un qui est choqué

Il a choisi le scélérat pour pouvoir arranger ses affaires !

  • Je peux encore vivre triste avec toi

Tu ne sais pas et tu me manques

Je suis obligé de mourir, de prendre feu et de m'effondrer

Je n'ai pas besoin d'être confus à propos de tes sacs

Depuis que je t'ai vu, tu aimes et supportes ta souffrance

Je suis devenu fort comme un bouclier et j'ai arrêté de repousser les gens

Baise tous ceux qui essaient de te toucher

Et comme j'étais fatigué, tu m'as poussé en une heure

Comment ne m'as-tu pas dit ou dit ce qui ne va pas chez toi ?

Tu es parti avec toute l'arrogance de ceux qui t'ont vendu

Et leurs mains me font m'inquiéter pour tes mains

Vous êtes malade, veuillez consulter un médecin

Tu es fou, tu es tellement fou, je ne sais pas

Je ne douterai jamais de toi, non, par Dieu, je ne douterai jamais de toi

Et je ne te quitterai jamais, la moitié de mon chien, je ne te quitterai jamais

Va courir après lui, pauvre homme

Allez comme eux, perdu et attirant

Malheureusement, ils sont comme toi, à deux visages

Je veux parler et je veux me reposer la nuit

Et Al-Hajji sera mort demain

Comme tu es sourd au mariage aujourd'hui

Même si tu es jeune, je pense que tu as quatre-vingt-dix ans

Tu es mort pour moi depuis des mois

Et chaque mois je compte dix ans dans ma tête

Et s'ils te mentionnent maintenant, je les mangerai morts

Récitez Al-Fatihah et nous vous le réciterons deux fois

Précédent
Les poèmes de Hamid Zaid
Suivant
Étapes de développement de la poésie arabe