Poemas de amor

Poemas de amor y coqueteo.

Amo la poesía

La poesía suele tratar sobre una variedad de propósitos diferentes; Como la nostalgia, el amor a la patria, el coqueteo y el anhelo por la persona amada y el orgullo. La poesía de amor y el coqueteo ligados a las emociones relacionadas con ellos se consideran entre los tipos de poesía más famosos, en torno a los cuales los poetas han compuesto numerosos poemas desde la antigüedad. . El amor es considerado una de las emociones humanas más fuertes que expresa los sentimientos ocultos de una persona cuando se enamora, y en este artículo te presentamos una colección de poesía amorosa y coqueteo.

Una invitación a una fiesta de asesinato

  • El poeta Nizar Qabbani es un poeta sirio contemporáneo nacido en Damasco. Es uno de los poetas de la era moderna. Publicó su primera colección de poesía en 1944 d.C. titulada (La morena me dijo). Entre los poemas de Nizar Qabbani en poesía:

No tienes alternativa en la tierra

Todo amor que no sea mi amor por ti es un amor imposible

¿Por qué está tan fría, señora?

Cuando nada me separe de ti

Dos colinas de arena y un palmeral

y por qué

Tocas los caballos si tienes miedo de relinchar

Mientras busque una experiencia que me mate

Por fin llegaste, mi bella muerte

Así que mátame dormido o despierto

Mátame de risa o de llanto

Mátame vestido o desnudo

Matar me hace un santo como todos los santos

Lea también:Palabras de amor y adoración.

Él puede hacerme una espiga verde o un chorro de agua

y un baño

y arrullos

mátame ahora

La noche es larga y aburrida.

Mátame incondicionalmente, no hace ninguna diferencia

Cuando comience el juego, señora

Entre el que mata o la víctima

Leer en la cara de mi amorcito

  • Mahmoud Darwish es uno de los poetas palestinos más importantes cuyo nombre está asociado con la revolución y la patria, y aquí el poeta describe el rostro de su amada.

Y cuando te miro fijamente

Veo ciudades perdidas

Veo un tiempo carmesí

Veo la causa de la muerte y el orgullo.

Veo un idioma no registrado

Y los dioses desmontan

Frente a la maravillosa sorpresa

Te extiendes frente a mí

Matrices de objetos que no tienen nombre

Y mi patria son solo estos ojos que

La tierra ignora un cuerpo

Te vigilaré con una daga

De pie en la frente de la infancia

Es la muerte abriendo la próxima noche dulce

Y tú eres hermosa

Como un gorrión arrepentido

Y cuando te miro fijamente

Veo Karbala

y utopía

e infancia

Y leer la lista de profetas

Y el viaje de la alegría y el vicio

Veo la tierra jugando

sobre las arenas del cielo

Veo una razón para secuestrar la noche

Lea también:Poesía de Nizar Qabbani sobre el amor

Del mar

y balcones avaros

Para tus ojos lo que el corazón recibe y lo que encuentra

  • Ahmed bin Al-Hussein bin Al-Hasan bin Abdul Samad Al-Jaafi Abu Al-Tayeb Al-Kindi Al-Kufi, nació en el año 915 d.C. y murió en el 965 d.C., y la mayoría de sus poemas giran en torno a la alabanza a los reyes.

Para tus ojos lo que encuentra el corazón y lo que encuentra

Y por amor lo que queda de mi y lo que queda

Yo no era de esos en cuyo corazón entraba el amor.

Pero el que ve tus párpados ama

Y entre el contento y el descontento, la cercanía y las intenciones

alcance para el lagrimeo lagrimal

Y la más dulce pasión es la que duda de la conexión con su Señor

Lea también:Los más bellos poemas de amor y spinning.
En el abandono, es hora de esperar y tener cuidado.

Y mi enfado por los mimos se embriagó con el chico

intercedí por ella desde mi chispeante juventud

bigote bien definido

Cubrí mi boca de él así que besó mi despedida

Y caballos venados como tu caballo, visítame

No me enteré de que estaba desempleado.

Y no todo el que ama se abstiene cuando está vacío

Afafy y satisface el amor y los caballos se encuentran

Dios regó los días del muchacho con lo que les agradaba

Y haz el verbo del antiguo babilónico

Si no te pones para siempre disfrútalo

perforado y la prenda no fue perforada

Y no vi la semejanza del día de su partida

Envió con toda la matanza de cada piedad

Los ojos confundidos se volvieron como si

carro cuyas pupilas son más altas que el mercurio

en la víspera nos alejan del llanto

Y sobre el placer de la despedida está el miedo a la separación

Nos despedimos de ellos, y entre nosotros, como si

Qana Ibn Abi al-Hayja' está en el corazón de una legión

Ella tenía navajas, los tejidos de David

Si caes en él, como el tejido de un diente de león

Huad para la propiedad de los ejércitos como si fuera

licores de trufa elegir y seleccionar

pónganles todas las armaduras y cinturones

Y todo muro y foso huirá a ellos

Cambia entre lickan y wasit with it

y concentrarlo entre el Éufrates y Jalaq.

y lo devuelve rojo como si fuera autentico

llora sangre por la misericordia del auditor

No le informes de lo que digo

Valiente, cuando se le menciona la apelación, se deriva

Los bordes afilados de las espadas son su punta.

Juguetón con los bordes del habla agrietada

Como su líquido que pide gotas de lluvia

Como excusa para el que dijo al arca, adjunte

Fuiste encontrado hasta que fuiste encontrado en cada secta

Y hasta que te vinieran los elogios de toda lógica

El rey de los bizantinos vio tu consuelo con rocío

Así que tomó el lugar del adulador adulador

y dejó las lanzas de Samharan sumisas

Para entrenarlo para apuñalar y más inteligente

Y un escritor de una tierra lejana

Cierra los caballos a tu alrededor precedido

Y su Mensajero caminó en tu camino

Caminó solo sobre una colina rota

Cuando se acercó, se le ocultó su paradero.

La brillante viga de hierro

Y vino caminando en la alfombra, así que no sabía

Al mar se esfuerza o a la luna llena asciende

Y los enemigos no te impidieron sus ataques

Como la sumisión en palabras floridas

Y si lo escribiste antes de esto

le escribiste en el tocón de damasco

Si le das seguridad, pídele

Y si le das el límite del hussam, entonces crea

¿Y los blancos dejaron entre ellos a los rápidos?

un prisionero a un rescate o un esclavo a un liberto

Han vuelto y el gato ha devuelto sus cuchillas

y transmitir disposición tras disposición

Con la espada del Estado de la Luz alcancé el rango

iluminada entre oriente y occidente

Si quiere jugar con barba de tonto

Vio mi polvo, luego le dijo la verdad

Y la envidia no es algo que pretendía

Pero el que llena el mar se ahogará

Y la gente pone a prueba al príncipe con su opinión.

Y hace la vista gorda con el conocimiento de cada incumplimiento

Y parpadear no es beneficioso

Si la punta del corazón no está martillada

Oh tú que es querido junto a él, abstente

Oh tú que estás necesitado, dale sustento

Y el más cobarde de los caballeros, su compañero se atrevió

Oh, el más valiente de los valientes, sepáralo

Si los enemigos buscaran tramar su gloria

Su abuelo buscó su parcela en una búsqueda frenética.

Y la clara virtud no soporta al enemigo

Si Fadel Al-Saeed Al-Muwaffaq no es

vecina del valle

  • El poeta Ahmed Shawqi escribió este poema cuando visitó la región de Zahle en el Líbano y dijo:

Ay vecina del valle, fui feliz y volvió a mí

Lo que se parece a los sueños de tu memoria.

Representé tu amor en la memoria y en mi corazón.

Los recuerdos son el eco de los años.

Pasé por Riad en una colina

Una canción sobre la que solía conocerte

Mencionaste la oleada de juventud y pasión.

Cuando vienes besan tus pasos

No sabía lo que es un buen abrazo basado en el amor.

Así que sé amable con tus antebrazos.

Y la ternura de tu corazón se hinchó en mi mano

Y tus mejillas se enrojecieron con su rubor

Entré en dos noches: Farak y la oscuridad.

Y me senté en tu boca como la brillante mañana

Y encontré éxtasis entre las alas

¿Quién es bueno contigo y quién es tu esclavo?

La suerte camina hacia ti en brocado o

En marfil, ¿de qué rama te llegó?

La naturaleza sostuvo sus brazos con ternura.

Sinin y Hermon te abrazaron

Los párpados de las vírgenes a través de los velos

  • Antarah bin Shaddad bin Qarad al-Absi, uno de los poetas árabes más famosos, es conocido por sus castos ghazals de Abla, y uno de sus poemas es este poema del Mar Largo.

Los párpados de las vírgenes a través de los velos

Uno de los blancos más lindos y esponjosos.

Si te despojaste de la humillación de los valientes y te convertiste

Sus órbitas son úlceras con lágrimas desbordantes

Dios le de un bocado de muerte a mi tio

Sus manos quedaron paralizadas después de que le cortaran los dedos.

Como yo, llevó lo imposible a la muerte.

Mis esperanzas están unidas a la cola de la codicia.

Abla se despidió de mí un día entre él

Una certeza de despedida que no volveré

Y ella gimió y dijo cómo convertirse en Aden

Si nos extrañas en el vasto páramo

Y tu derecho es que no he intentado en la eternidad ser amable

Y no me cambies de tus deseos

Así que asegúrate de mí con buen cariño

Y vivió dulcemente en dicha, sin miedo

Le dije, Abel, que estoy de viaje

Incluso si mostré los límites de los incisivos

Fuimos creados para este amor hace dos dias

Para que la refutación no entre en mis oídos

Oh Alam Al-Saadi, ¿voy a volver?

Y miro tu diámetro, la flor de Al-Araj

Y los ojos de los dos robots y Hajar ven

Y los moradores de aquella arboleda estaban entre los pastos

La tierra de Sherpa y Liwa nos unirá

Y vivimos en las esquinas de esos ranchos

Oh, las brisas de los lácteos, dime

Abeela sobre mi partida en cualquier lugar.

Oh relámpago, mis saludos la alcanzaron en la mañana

Mi casa está en fiebre y mi cama

Oh amigas del ike, si mueres, lloraré por ti

En mi suelo entre los pañales de los pájaros

Y nos deleitamos en aquel que murió injustamente y no alcanzó

Excepto por la distancia de sus seres queridos y calamidades

Oh caballos, así gritó un caballero que se reunía

Los pechos de la menaya en el polvo fino

Así que estaba lejos en el amor y la humillación

Y una pesada cadena de las cadenas de los discípulos

no voy a llorar si muero

Pero me duermo y mis lágrimas fluyen

Y no describir con orgullo mi angustia y angustia

Mi recuerdo se ha esparcido en todas las sinagogas

Por el bien de la pasión, no me humilles y lo acortes.

Sobre la culpa La culpa es inútil

¿Cómo puedo ser paciente con alguien que amo?

El fuego de la pasión se ha encendido en mis costillas

El poema salvaje

  • Uno de los poemas de amor más famosos del poeta Nizar Qabbani.

Ámame incondicionalmente

Perdido en las líneas de mis manos

Ámame por una semana, por días, por horas

No soy yo quien se preocupa por la eternidad.

Soy Tishreen, el mes del viento.

y la lluvia y el frio

Soy octubre, así que aplastame

Como un rayo en mi cuerpo

Quiéreme

Con todo el salvajismo de los tártaros

Con todo el calor del monte

toda la ferocidad de la lluvia

Y no te quedes y no te vayas

Y nunca te prepares

Cayó en tus labios

toda la civilización urbana

Quiéreme

Como un terremoto, como una muerte inesperada.

Deja tus pechos pegados

Con azufre y chispas

Me ataca como un peligroso lobo hambriento.

Me ataca y me pega

Mientras la lluvia golpea la costa de las islas

soy un hombre sin destino

Entonces tu eres mi destino

Y mantenme en tus pechos

Como un grabado en piedra

Ámame y no te preguntes cómo

Y no tartamudees de vergüenza

Y no te dejes llevar por el miedo

Ámame sin queja

¿Se queja la vaina cuando recibe la espada?

Y sea el mar y el puerto

Connie Tierra y Exilio

Ser la estela y el huracán

Se gentil y violento

Ámame de mil y mil maneras

Y no lo repitas como el verano

odio el verano

Ámame y dilo

Negarse a amarme sin voz

Y me niego a mostrar amor

En una tumba de silencio

Ámame lejos de la tierra de la opresión y la represión.

Lejos de nuestra ciudad, que está llena de muerte.

Lejos de su fanatismo

Lejos de su dureza

Ámame... lejos de nuestra ciudad

que de dia a dia era

el amor no llega a ella

A ella Dios no viene

Ámame y no temas por tus pies.

señora del agua

No bautizarás a una mujer

Y tu cuerpo está fuera del agua

Y tu cabello está fuera del agua

Tu pechuga es un pato blanco.

No vivas sin agua

Ámame con mi pureza o mis errores

En mi estela o en mi sueño

Y cúbreme

Que techo de flores

Oh bosques de henna

Banda

Y deja que llueva

Sobre mi sed y mi desierto

Se derritió en mi boca como cera

Y amasame en partes

Desnúdate y divide mis labios

En dos mitades, Moisés, en el Sinaí

La brisa del Hejaz se enfrió mágicamente

  • Antarah bin Shaddad dijo sobre su amado Abla:

El frescor de la brisa del Hejaz al amanecer

Cuando me trajo su fragante aroma

Es más delicioso para mí que cualquier cosa que haya tenido en mi mano.

De las perlas, el dinero y la luna llena

Entonces no deseo el reino de Cosroes.

El rostro del amado nunca estuvo fuera de mi vista

Regó las tiendas que me habían levantado

Agua potable y lluvia

Casas donde salen las lunas llenas

Manchado con la oscuridad del cabello

Los blancos y los morenos protegen sus nidos.

Leones de la selva, blancos y marrones.

Mi corazón fue capturado por uno de ellos.

Mezclado con alcohol, mezclado con álamo.

Ella te muestra la boca si sonríe.

La copa de la señora está tachonada de perlas.

El ciervo prestó la magia de su globo ocular.

Laith Al-Shara se mantuvo cautelosa

Hood Raddah, Haifa, encantador

Te avergüenzas de la belleza, de la alegría de la luna.

Oh, el fuego del amor en mi hígado.

Disparas mi corazón con flechas del mal

Oh Abal, si no fuera por mi imaginación para tocarme

Pasé la noche lamentándome y trasnochando

Oh Abal, ¿con cuántas pruebas has sido afligido?

Tuve relaciones sexuales con el novio

Los caballos son negros con caras pálidas.

Te adentras en un mar de fatalidad y peligro

Defiendo los incidentes en ti y no

Puedo soportar la repulsión del destino y el destino.
السابق
Frases bonitas sobre el patriotismo
التالي
Versos sobre el anhelo