Amor
Amor es cuando ves mil personas en tu camino, y solo te gusta la que amas, y sentir dolor al verlo sufrir, y tener un lazo cuando cae, y tener intimidad y misericordia entre ellos, que son dos corazones que se han encontrado en las buenas y en las malas, y muchos poetas han expresado el amor en sus poemas.
A mi amorcito en Nochevieja
El poeta Nizar Qabbani, el poeta más famoso de la era moderna, que fue llamado el poeta de las mujeres, y el poeta dice en su amado este poema:
Te paso mi amor de año en año
El estudiante también transfiere su tarea a un nuevo cuaderno.
Transmitir tu voz, tu olor y tus mensajes
Su número de teléfono y buzón
Y lo cuelgo en el armario de año nuevo
Y te concedo un boleto de residencia permanente en mi corazón
Te amo
Y nunca te dejaré solo en el periódico del 31 de diciembre
te llevare en mis brazos
Te llevaré entre las cuatro estaciones
En invierno te pondré un gorro de lana roja en la cabeza
para que no te enfríes
Y en otoño te daré el único impermeable
que tengo
para que no te mojes
Y en la primavera
Te dejaré dormir sobre hierba fresca
y tu desayunas
Lea también:Versos en anheloCon saltamontes y pájaros
y en el verano
Te compraré una pequeña red de pesca
pescar ostras
y aves marinas
Títulos de peces sin nombre
Te amo
Y no quiero asociarte con la memoria en tiempo pasado
Ni el recuerdo de los trenes que viajan
Eres el último tren que viaja de día y de noche
sobre mis venas
eres mi ultimo tren
soy tu ultima parada
Te amo
Y no quiero atarte al agua ni al viento
O fecha gregoriana o hijri
Ni movimientos de marea
O las horas de eclipses y eclipses
No me importa lo que digan los observatorios
Líneas de tazas de café
Solo tus ojos son la profecía
Ellos son los responsables de la alegría de este mundo.
Te quiero
Y me gusta asociarte con mi tiempo y mi clima
Te haré una estrella en mi órbita
quiero que tomes la forma de la palabra
y área de papel
Incluso si publicas un libro y la gente lo lee
Te encontraron como una rosa dentro de él
quiero que tomes la forma de mi boca
Incluso si hablas
La gente te encontró bañándote en mi voz
quiero que tomes la forma de mi mano
Incluso si lo pones sobre la mesa
La gente te encontró durmiendo en su estómago
Lea también:Te amo, no conozco los límites de mi amor.Como una mariposa en la mano de un niño
No sé el ritual de felicitaciones.
lo se amor
y te respeto
recorre mi piel
Y te estás metiendo debajo de mi piel
Como para mí
Llevo las calles y aceras lavadas por la lluvia
De espaldas y buscándote
¿Por qué conspiras contra mí con la lluvia, si sabes
Que toda mi historia contigo está asociada a la lluvia
Y esa es la única alergia que me aqueja
Cuando huelo tus tetas
Es sensible a la lluvia.
¿Por qué estás conspirando contra mí mientras sabes
Es el único libro que leí después de ti.
es un libro de lluvia
Te amo
Esta es la única profesión que domino.
Mis amigos y enemigos me envidian
Antes de ti estaba el sol, las montañas y los bosques
en el desempleo
El lenguaje está ocioso y los pájaros están ociosos
gracias por llevarme a la escuela
Gracias por enseñarme el alfabeto del amor.
Gracias por aceptar ser mi amor
medio
Ziyad bin Muawiya bin Dabab Al-Dhubyani Al-Ghatfani Al-Mudhari fue uno de los poetas preislámicos que murió en el año 604 dC Entre sus poemas más bellos se encuentran:
Se cayó a medias, y no quisiste soltarlo
- Así que lo tomé y nos conocimos de la mano
Con un pigmento barato, como si sus dedos
Lea también:Poemas de amor- No tiene nudos en sus ramas.
Ella te miro con una necesidad que tu no llenaste
- Los enfermos miraron las caras del oud.
Apareció entre mis dos postraciones
- Como el sol en su día naciente, el más feliz
O el caparazón de un buzo
- Una alegría cuando lo ve, se regocija y se postra
O una muñeca de alabastro levantada
- De perlas secuenciales, que se enumeran
Si se me ofreciera, despreciaría a un monje
- Abdullah Sarura es un adorador
Admiramos su alegría y buen hablar.
- Y su tío tiene razón, aunque no la tenga
Colgando a Imru' al-Qays
Imru' al-Qais es un poeta preislámico, y es uno de los poetas árabes más famosos. Entre sus poemas más bellos sobre el amor:
Te lo diremos desde la memoria de Habib y Manzil
- Por la caída de la torsión entre las entradas, y fue llevado
Así quedó aclarado, y la lectura no excusó su dibujo.
- por qué lo tejiste del sur y del norte
ves las cenizas en sus campos
- y sus fondos como granos de pimienta
Como si tuviera claro el día que aguantaron
- Naqif Handal tiene Naqif al-Hay
mis compañeros de pie sobre sus monturas
- Dicen que no perezcas de pena y embellece
Y mi recuperación es una lección derramada
- ¿Hay una pala al dibujar un estudiante?
¿Cómo te fue antes de Umm al-Huwairith?
- Y su vecina, Umm Al-Rabbab, está con Masel.
Cuando se ponen de pie, el almizcle es bajado por ellos.
- la brisa de la niñez trajo un clavel silvestre
Las lágrimas brotaron de mis ojos
- En el sacrificio hasta que mis lágrimas me mojen
¿No hay un día en que tendrás un favor de ellos?
- Especialmente en un día en el pueblo de Jaljul
Y el día que deje estéril mi monte para las vírgenes
- Qué maravilla en su agitación duradera
las vírgenes comieron su carne
- y gordo como los flecos de un damasco retorcido
Y el día que entré en el tocador, el tocador de Unaizah
- ¡Ay de ti, eres mi caldero!
Dices que la maldad nos ha inclinado juntos
- Deshonraste a mi camello, oh Amr al-Qais, bájate.
Así que le dije que caminara y le soltara las riendas.
- y no me separes de tu jardín razonado
Así como tú, embarazada, he tocado, y dando el pecho.
- Así que la distraje del que tiene amuletos.
Cuando él lloró detrás de ella, ella se dio la vuelta para verlo.
- con una incisión y por debajo de su incisión no se ha movido
Y un día en la parte de atrás de la duna, fracasé.
- Ali hizo un juramento que no se disolvió
espera un poco de esta irritabilidad
- Y si has apretado mis párpados, entonces embelleceme
Te tiento que tu amor es fatal
- Y que lo que ordenes el corazón lo hace
Y que me has desagradado con una criatura
- sacar mi ropa de tu ropa
Y tus ojos se derramaron solo para golpearme
- Por tu flecha en las décimas de un corazón muerto
y un huevo de capullo no es bueno esconderlo
- Disfruté divirtiéndome con él sin prisas.
Excedí sus guardias y convivientes
- Estoy ansioso si a escondidas me matan
Si las Pléyades en el cielo estuvieran expuestas
- expuesto durante la bufanda hecha a medida
llegué a su ropa para dormir
- Tiene la cubierta a excepción de la ropa del Mufaddal.
Ella dijo el juramento de Dios, no tienes manera
- Y tan pronto como vea la seducción sobre ti, desapareceré.
Salí con ella caminando arrastrando detrás de nosotros
- en nuestro camino la cola de un mercado de relevos
Así que cuando pasamos por el patio del barrio y se fue,
- construimos un vientre
Negué con la cabeza y me balanceé
- Ali Hadeem Al-Kosheh, Raya Al-Makhal
ligado blanco sin tensión
- sus suelos son lisos como un
blanco con amarillo
- Namir la alimentó con agua sin disolver
repeler
- con aspecto de bestia y cántaro torcido
tan bueno como el ron, no obsceno
- Si es su continuidad, tampoco es impermisible.
Y una rama que decora el cuerpo en negro azabache
- tropezando como una palmera
su traidora sedimentación a la altura
- Al-Akkas se extravía en Muthanna y Mursal
y un velo suave como una trenza entallada
- una pierna como una pipa de agua humillante
Y el almizcle joven sacrificado en su cama
- El sueño de Duha no habló de preferencia.
y dar barato sin una pieza como si
- las orugas de un antílope o igual a ti
ilumina la oscuridad como si fuera
- monje célibe
Para personas como ella anhelan ser gentiles y tolerantes
- Si atrapas entre un escudo y un mawlid
las persianas de los hombres se deslizaron desde la infancia
- Y mi corazón no se desvía de tus deseos
¿No hay en ti un litigante que lo ha rechazado?
- Consejos sobre su incompetencia
Quiero tu comportamiento y el corazón se niega
Ahmed Shawky es un escritor y poeta egipcio. Es uno de los más grandes poetas de la era moderna. Fue llamado el Príncipe de los Poetas. Nació en 1868 d. C. y murió en 1932 d. C. Entre sus poemas más bellos sobre el amor y el hilado son:
Quiero tu consuelo y el corazón se niega
- Tu amonestación y autorrealización son mis admoniciones
Y te dejo y mi sueño me deja
- Y la oscuridad me pone triste y angustiado
Y te recuerdo que veas todo lo bueno
- Así que mis ojos y mi corazón están derramando
Y quejarme de mi tormento en tu fantasía
- Y te recompenso la tortura con amor
Y sé que siempre has estado seco
- Entonces, ¿por qué hice del amor un hábito?
Y el Señor reprende como vivir, se queja
- Y llenar el alma de ella es pasión y amonestación.
¿Me recompensarías por la cercanía?
- Te criticé con pasión, y dejo de culparte
Toda navegación entre personas es un pecado.
- Si la alarma cuenta contigo como un pecado
Me quité tu amor de mis ojos y de mi corazón
- Mis ojos han suplicado y el corazón ha respondido
Y tu eres una de las virtudes en un ejemplo
- Te rescaté con un corazón y un corazón
Te amo cuando alabas lo bueno
- Y temo que se convierta en un vagabundo habitual
Y dijeron: En la alternativa, satisfacción y espíritu
- Tiré la alternativa, la tiré fuerte
Y revisé Rashad Asai Aslo
- ¿Qué tiene de malo el consuelo?
Si la copa no se va mis preocupaciones
- La mano del cantinero se ha arrepentido, y maldita sea
debo abstenerme de beberlo
- Y bebo más generosamente que las vírgenes del monasterio
Y tengo un alma que veo, por lo que hace alarde
- Como una flor rosa, lo llamamos flor
Poemas sobre viejos amores.
Mahmoud Darwish es el poeta de la resistencia palestina, y es considerado uno de los poetas palestinos más famosos, cuya poesía está asociada con la revolución y la patria. Nació en 1942 d. C. y murió en 2008 d. C. Entre sus poemas más bellos sobre el amor son:
Sobre las ruinas que recibimos
Nuestras caras en la arena
Si los vientos de verano pasaran
Sacamos las servilletas
Lentamente lentamente
Y doblamos dos canciones como prisioneros
Esquivamos la gota de lluvia
Ven una vez en mente
Hermana
Es tarde en la noche
Despojame de colores y sombras
Y protégeme de la humillación
Y en tus ojos mi vieja luna
me levanta
en un sueño azul
Bajo el sol y las palmeras
Lejos de la oscuridad del exilio
Cerca de la fiebre de mi familia
Apetito infantil en ti
Desde que los pájaros de primavera han volado
pela los arboles
Y tu voz era lo que sea
Ven a mí
A veces de pozos
A veces llueve para mi
Tan puro como el fuego
Como árboles como poesía cayendo
Ven aquí
Había algo en tus ojos que yo deseaba
y yo estaba esperando
Y tirame a tu peso
mantenme cautivo
Estás perdonado
Lujuria infantil en ti
Desde que ella voló
pájaros de primavera
pela los arboles
cruzamos la calle
encadenado
Como si fuéramos prisioneros
Mi mano no supe ni tu mano
me sentí dolorido
del otro
No disparó como de costumbre.
con mi pecho o con tu pecho
Felicidad de aniversario
como un transeúnte
como todas las personas
si se da
sin anhelo
Sin arrepentimientos
y sin vergüenza
Y nos sumergimos en la multitud
compremos nuestras cositas
No nos fuimos para nuestra noche.
La ceniza recuerda a las brasas
Y algo en mis venas
Él me llama
para beber de tu mano
Quemadura de aniversario
Una vez desmontó un planeta.
Y caminó sobre nuestras yemas de los dedos
Y no se cansó
Y cuando sorbo de tus labios
agua de frambuesa
acepto luego bebo
Y cuando escribí sobre tus ojos
Punto todo lo que escribo
Y compartimos nuestra almohada
y nuestro cafe
Y cuando te hayas ido
Él no fue
Tal vez me he olvidado
Tiene
como una nube en el viento
Hasta Marruecos
pero si lo intento
para olvidarte
Un planeta aterrizó en mi mano.
gloria a ti
Vagar en mi imaginación
¿Quien es tu amigo?
Prisión y restricción
Veo que te inclinaste
a la almohada
potranca al galope
Te siento en las noches frias
sol
En mi sangre cantas
te llamo infancia
El pecho se hincha frente a mí
te llamo primavera
Entonces las hierbas y las rosas están orgullosas
te llamo cielo
La lluvia y el trueno olían
gloria a ti
No es para mi alegría ser saludado
Límite
Y mi cita no está prometida
gloria a ti
Y nos dimos cuenta la tarde
Y fue el sol
Ella se cepilla el pelo en el mar.
Y el último beso atracó
En mis ojos como brasas
Toma el viento de mi
Y bésame
Por última vez en la vida
Y la mañana se dio cuenta
Y fue el sol
Ella se peina en el este
Su henna y boda
Y una entrada al Palacio de la Esclavitud
Toma las canciones de mi
y recuerdame
Habla con el relámpago
Y la tarde me atrapó
Y las campanas eran
Toca para la procesión del hermoso cautiverio
Y mi corazón está frío como un diamante
Y mis sueños son cajas en el puerto
Toma mi primavera
y decir adiós