Poesía árabe

La poesía de Zair Salem

Zeer Salem

  • Al-Zeer Salem o Al-Muhalhal bin Rabia es uno de los poetas árabes. Su nombre es Uday bin Rabi'ah bin Murra bin Hubaira de Bani Jashim, quien fue derrotado, Abu Laila, Al-Muhalhal.
  • Al-Muhalhal fue uno de los héroes árabes de la era preislámica, del pueblo de Najd. Es tío del poeta Imru' al-Qais.
  • El poeta se llamaba al-Muhalhal porque fue el primero en tejer poesía, es decir, adelgazarla, y fue el que se convirtió en el rostro de la gente, y el que habló con mayor elocuencia.
  • En su juventud se dedicó a divertirse y parecerse a las mujeres, por lo que su hermano lo nombró Kulaib (Zeer Al-Nisaa), que significa el que se sienta con ellas.
  • Su cabello está muy en capas.

de sus hermosos poemas

Al-Zir Abu Laila Al-Muhalhel dice

Y el corazón del zeer es cruel e inflexible

Y porque el hierro no es porque el corazón

Y mi corazón está hecho de hierro

Mi madre quiere que ore.

Y no sabes lo que nos hicieron

Siete años han pasado para mí

Pasé la noche triste y triste

Abit Al-Layl lamento el clip

Yo digo que tal vez él vendrá a nosotros

Sus hijas vinieron a mí llorando y lamentándose

Dice que hoy estamos confundidos

Los ojos de tu hermano estaban ausentes de nosotros

Y nos hicieron huérfanos de nuestros menores

Y hoy, tío mío, estás en un lugar

Y no tenemos a nadie más que a ti

Lea también:Poesía de Farouk Jwaida

Golpeé la espada en la cara de la paloma

Y le dije delante de los presentes

Y le dije lo que dices

Soy tu tio, los protectores de los que nos temen

Como los siete en los choques de un pueblo

Gírelos al norte con la derecha

Fedosi O paloma sobre mi cabeza

En mi pantalla si nos hemos olvidado

El Dardo Rahana con Rahham

Los molíamos y éramos los molinillos

Lucho contra ellos en la espalda de su madre

Abu Hajlan manos libres

Así que levanta, Yamama, tira del pony

Y su espalda estaba cubierta con una sólida silla de montar

Versos poéticos dichos por Al-Zir Salem después del asesinato de su hermano

despertó la inmundicia de mis ojos de pensamiento?

Tranquilo, sus lágrimas están cayendo

Y la noche vino sobre nosotros

Como si la noche no tuviera día

Incluso veo Géminis

La convergencia desde el principio es una disminución.

Gasto mis globos oculares después de la gente

El país variaba con ellos, así que estaban celosos.

lloro mientras las estrellas brillan

Como si los mares no me lo hubieran apartado

En quien si fue llorado y estaba vivo

Conducía caballos cubiertos de polvo

Te llamé clip, pero no me respondiste

Y como me responde el pais del desierto

Respóndeme, clip, calumnia

Las almas de las almas tienen un santuario

Lea también:Poesía árabe elocuente

Respóndeme, clip, calumnia

Me entristeció Nizar Bfaresha

La lluvia te hizo beber que estabas lloviendo

Y facilidad cuando se busca la izquierda

Mis ojos se negaron a detenerse después de ti

Como si los esquejes del astrágalo tuvieran una cuchilla

Y estabas soñando con hombres

Y los perdonas, y tienes poder

y evita que una lengua los toque

Temiendo a los que buscan refugio y no están protegidos

Y estaba contando mi cercanía contigo como una ganancia

Si los comerciantes se benefician

No te vayas, que todos serán tirados

Gente alrededor de la órbita

Uno vive con los hijos de su padre.

Y está por volverse para que se convirtieran

Veo que la duración de la vida se ha hecho cargo

La cosa prestada también puede ser quitada

Como si llorara el clip del obituario

Las chispas volaron entre los lados.

Me volví, cegado por eso.

Ella también volteó con su bigote

Le pregunté al barrio dónde lo enterraste

Lea también:Poesía de Muhammad bin Futais

Me dijeron en el otro extremo del barrio

Rápidamente corrí hacia él desde mi país.

El sueño voló y la decisión fue negada

Y mi camella se alejó de la sombra de una tumba

Gente honorable y cerámica residían en él.

Tengo las patrias mas maravillosas que no canto

No hubo deshonra para él entre el pueblo.

Te vuelves clip conmigo si que

El pueblo cobarde lo salvó de huir

Te vuelves clip conmigo si que

Las gargantas de las personas están afiladas por la cuchilla.

digo para vencer y gloriarme en ello

Lo alzo por esa victoria

Mis hermanos siguen y van por algo

En él la gente sigue el desamor

Toma la prenda segura de mi vida

Dejando todo por la casa

no me quito mi escudo y mi espada

Hasta que la noche reemplace al día

السابق
Poesía de Shahad Al-Shammari
التالي
La poesía prohibida de Nizar Qabbani