Arabic poetry

Abu Firas Al-Hamdani poems

Abu Firas Al-Hamdani

Al-Harith bin Saeed bin Hamdan Al-Taghlabi Al-Rab’i, Abu Firas Al-Hamdani, is a poet, prince, knight, and cousin of Saif Al-Dawla. He has many incidents in which he fought with Saif Al-Dawla, and Saif Al-Dawla loved him very much, took him on his conquests, and preferred him over the rest of the people. He lived in Manbij and moved around. Levant, he was wounded in a battle with the Romans, was captured and remained in Constantinople, then Saif al-Dawla ransomed him with a lot of money.

He was killed in Sadad, a city (close to Homs), killed by his uncle Saad al-Dawla's men. He has many poems, the most important of which are those written during his captivity and called (Al-Rumiyat).

I say as a dove wailed near me

I say while a dove wailed near me:

Hey neighbor, do you feel my condition?

Moaz Al-Hawa ‍! I have never tasted the pits of stones

Nor did any worries cross your mind

I bear a sad heart coming

On a branch far, far away?

O neighbour, how fair is the time between us!

Come, I share your worries, come!

Come and see my weak soul,

Hesitation in a body torments my mind

Does a captive laugh and a free woman cry?

And the sad one keeps silent, and the one who mourns?

I was more deserving of tears than you.

Read also:The most beautiful verses of poetry

But my tears during accidents are precious!

My time is all anger and reproach

My time is all anger and reproach

And you are upon me, and the days are upon me

And the life of both worlds is easy for you,

And living alone is difficult

And you and you are the motive of all sins,

With the speeches, he made speeches to me

How long is the punishment when it is not a crime?

How much of an apology and not a sin?

There is no pleasure in the Levant to drink

Nor was my heart tender in captivity

Do not carry a wounded heart

With it, the accidents of the days are a scar

How do I accept statements about it?

And someone like you continues to lie?

My heaven is what you know, and I have a tongue

The shield is strengthened and the human being is a member

My ulna, which is your ulna, does not prolapse

And my fire, which is your fire, will not fade away

And my branch is your pure and exalted branch

And I pray only your pure origin

“Ishmael” is proud of me and his sons

There is something strange about Isaac and his sons

My uncle, Rabia, is a hunter

My maternal uncles are Balsafar, which is Ghalab

And my virtue is beyond virtuous

Because you are its origin and glory is its foundation

I sacrificed myself for the prince, as if it were my luck

And be close to Him, as long as He is near

Read also:I remembered Layla and the good old days

When the enemies prevented me,

There was a sea and a path between us.

You kept changing words after me

Your absence makes me feel unseen

So say whatever you want about me, I have a tongue

Full of praise for you, Moist

He treated me fairly and unfairly

You find me in everyone as you like

If it weren't for the old man in Manbij

If it were not for the old man in Manbij

I am not afraid of the causes of semen

But it would have been mine, for what he asked

He may be sacrificed for his father's soul

But I wanted what she wanted,

Even if I am attracted to worldly things

And I see my lawyers are on me

-Here's to get some food from your fever

She became free in Manbij

With sadness, after me, free him

If an accident were to occur,

Or Tariq with beautiful intentions

The hawk's spells did not knock

Dhath the land of Hathik, meet him

But God's will, and...

Judgments are implemented in the wild

And patience brings everything

As bad as it is bad

He still knocks loudly,

In every morning, greet him

There is meeting, and religion is a joy

-Maaan in a pure soul

O nations! do not be sad,

Read also:River of Sorrows Nizar Qabbani

And trust in God’s grace in him!

O nations! Do not give up,

God has hidden kindness

How many events happened to us

Oh, how many afflictions we have had enough of

I advise you to be very patient

-No! It is the best advice!

My grief is great and the condolences are beautiful

My affliction is great, and my condolences are beautiful,

And I believe that God will provide

Wounds, covered by tragedy, frightening,

And two diseases: one of them and an intruder

And the captivity of its hardships, and the night of its stars,

I see everything, except them, disappearing

The hours are long for me, but they are short;

And in every age, length does not please you!

My friends forgot about me, but it was difficult

You will catch up with the other one, tomorrow, and convert!

Who is the one who keeps the covenant? that they

Even if their claims are many, for a few!

I turn around and see no one but a friend

He inclines with the blessings wherever they incline

We now see that the one who abandons it is a doer of good;

And a friend does not harm a friend

Every boyfriend is thus unfair!

And every time a generous person is stingy!

Yes, the world has invited treachery

A scholar and an ignorant person answered her

Amr ibn al-Zubayr left his brother.

The Commander of the Faithful, Aqeel, left!

What a pity, who can be stingy with me?

I say Bishjoy, once, and he says!

Even if, behind the curtain, a mother is crying

Ali, even if the time is long, long!

O nation, do not lack patience, it is

To goodness and near success is a messenger!

O mother, do not miss the reward! that it

How much patience is beautiful

As for you, there is an example for you in “Dhat Al-Nitaqain”.

In “Mecca” and the war is raging?

Her son wanted to ask for safety, but she did not answer

And you know, knowing that he was killed!

Don't be afraid! May God protect you from what you warn him.

This is an ogre to the people before you!

And be like “Uhud” “Safiya”

And he could not recover from her heavy crying!

If one day he replied, “Hamza al-Khair,” it would make her sad

So what caused it was a ringing and wailing?

I saw the stars on the horizon and they were stars,

I waded through the blackness of the night, which was horses

And I did not consider the honorable soul to have any trait,

On the eve, Khalil was not kind to me

But I met death, until I left her

And there are remnants in it, and within the limit of Hassam

Whoever does not maintain God’s will is torn apart

Whoever does not honor God is humiliated!

And whoever God does not want in the whole matter

No created being has a way to it

Either death deters the people of Al-Nuha

Either death deters the people of Al-Nuha

And he prevents the temptation from temptation!

As for a scientist, he knows time

He goes and becomes short-tempered

Via Lahia, safe, and the bathroom

To him fast, close range

pleased with something as if it had passed

And secure something as if it had come

If you pass by the people of the graves

You are certain that you will be one of them tomorrow

And that the Mighty, through it, and the humble

Whether it is delivered to wear and tear

strangers, they have no companion,

lonely, under the floor

There is no hope other than God's forgiveness

And there is no work other than what has passed

If it is good, you will obtain it.

And if it is evil, then it will be seen

His lessons refused to be shed

His lessons refused to be shed

And the fire in his ribs is nothing but inflammation

And it is my right to look down on me

A cloud of tears for her

I never failed to ask for a quarter.

But I asked and they did not answer

I saw gray hair appearing and said: Hello!

I bid farewell to temptation and youth

And no sooner had I grown old, but

I saw some of the loved ones as beautiful as they were

They sent a group of worries to me

And the obstacles became stirrups for her

Haven't you seen us as the dearest neighbour?

And prevent them; And the most brilliant of them, Janaa?!

We have the mountain overlooking Nizar

We covered the Najd and the plateaus

We prefer to sleep and not avoid

We are described as beautiful; We do not favor you

“Rabia” knew, but “Nizar”

That we are the head and people are the tails

When the fools of Kaab prevailed,

We opened a door for war between us

We gave her the guards other than me

If it dares, we will give it bayonets

When Saif al-Din revolted, we revolted

Just as you made lions angry

I sharpened him, if he was stabbed,

His fasts, if he meets a strike

He called us - and tongues were opened

When he called, we were the answer

Crafts that surpassed their maker and surpassed them,

And he planted a plant that was blessed by him who planted it, and they were blessed

We were like arrows. If it hits

Its goals and its shooters were hit

And it went beyond “the beginning” of Sadiyat;

They notice the mirage; No mirage

They crossed “with a sweeper” while the night was young

They came to Salamiyah when they were young

They felt nothing but stability

We are making a lot of noise

They called out, and it came out, from all over the place,

precedents that produce children for us

Nada bin Jaafar led from Uqail

Peoples, they have set the paths in motion

They were only our captives

She was nothing but plunder for us

It is as if “Nada bin Jaafar” led from them

Gifts for which he did not seek reward

They strengthened their opinion of Banu Quray’.

They were disappointed - they had no father - and they were disappointed

When the commotion intensified, we were

Sharper claws and sharper fangs

I protect my side and cherish my neighbour

He is more loyal and less scolding

We were watered with spears by the Banu Qusayr.

In the stomach of the “gunther” there is dissolved poison

We took them to Al-Hiran, a market

We also long for difficult hopes

We cursed “Farqulus” and we did not want it

As if we were avoiding water

They turned away from the rebels and walked until

They responded to the eyes of “Palmyra” and “Al-Hababa”

And the “collectors” rained rain on them

But they survived the bitter plague

The two companions looked one cheek to the other

And they avoid the desert with us

We read “in heaven” from “Aqeel”

The wild beasts of the earth and the wild birds

And “in the morning” and “in the morning” is a slave

We killed them, because of their pith

He left us in the homes of Bani Al-Muhanna.

Lamentations that they lament with lamentation

She saw in her a spiteful man

And you left the “fog” with fog

And we banished Kaab for bad behavior

We reduced her to obedience as “dogs.”

We moved slowly to the Golan

And we avoided her “heaven.”

A cloud that did not fall over Aqeel

And dragging tails around them

And we led the horses to Numair

We flirted with her attractively

His doctrines were not narrow, however

To be feared, out of fear, is to be feared

He commands us, so the enemies are sufficient for him

Hammam, if he wanted, would suffice

When they realized that there was no relief

They called for Al-Maghoutha and they responded

He returned the favor to them and they returned

They extended their necks to those who were strict with him

He brought fear and security over them

He made them taste it, both ariya and saba

They found themselves on the island after despair

I am a dreamer if the eagle reigns

If we wished, we could protect it over the desert

Jungle lions also protect Gaba

I am the son of those who move forward

If lawyers hate strikers

Didn't you know? And someone like you really said:

That I was pierced by a shooting star!

O mother of the prisoner, I have given you rain

O mother of the prisoner, I have given you rain

With your hatred, the prisoner would not have met!

O mother of the prisoner, I have given you rain

He was confused, unable to stand up or walk!

O mother of the prisoner, I have given you rain

To whom will the good tidings come for redemption?

O mother of the prisoner, for whom he was raised

And you died, melts and feelings?

So your son walked on land and sea

Who will pray for him, or seek protection?

It is forbidden for the innocent to spend the night

It is shameful to feel pleasure!

I have tasted calamities and calamities

You have no children or family

And the beloved of your heart is absent from a place

The angels of heaven are present

May you cry every day you fasted

He was patient while the migration was hot

To make you cry every night you wake up

Until the bright dawn begins!

May every persecuted and frightened person weep over you

You rewarded him, and the reward is great!

Let every poor person cry for you

You helped him, and there is no bitterness in the bone

Oh mother, what a long time ago

Because of you, there was no helper from him! ?

Oh mother, what a well-protected secret

In your heart, he died without appearing

O mother, what good news of my nearness

It has come to you, and without it is a short term

To whom should I complain? To whom should I speak?

If it becomes narrow, including the breasts?

What is the most powerful supplication?

By what light shall I be enlightened?

By whom will the full destiny be paid?

With whom can a difficult matter be opened?

We ask about you: I am only a little away

To what you became in the end, we support

Previous
A poem with a trap, O mother of the pyramid
Next
The most beautiful poems of Hamid Zaid