Qais bin Al-Mulawah
As soon as the name of Layla is mentioned, the name of Qais springs to mind, and as soon as the name of Qais is mentioned, the name of Layla also comes to mind, and his poems, which were composed by Majnun Layla in describing his feelings, are eternal poems, so almost all the verses drip with nostalgia, sentiment, and groaning out of love for her and attachment to her. .
A poem that reminded me of Laila and the old years
I remembered Laila and the old years
And days when we don't fear for fun
One day, like the shadow of a spear, I will shorten its shadow
I was distracted by my night, but I was not distracted
In Thamedin, the fire of Laila and my company loomed
With the same purpose, the mount drives the Nawajia
So the people's insight said, I saw a planet
In the dark of the night, a Yemeni person appeared
So I told him, “Rather, Laila’s fire was kindled.”
Baaliya's light was sublimated and appeared to me
I wish the people's rides had not cut off the thirst
I wish the passengers were walking at nights
What a night, how important a need I have
If I come to you at night, I do not know what it is
My boyfriend, if they make me cry, I will seek help
When my boyfriend bleeds, he cries for me
The most noble of animals is nothing but a youth
I do not recite poetry except as a medicine
God has combines Intatin after
Read also:Poems of Nizar QabbaniThey absolutely think that they will never meet
God has found people who say, “We are.”
Throughout the eternity we have found love to be healing
My covenant with Layla is a steadfast soul
The livestock will come back to us in the evening
Then the children of Laila became young, and her son’s children became young
And Laila is stuck in my heart as she is
If we sit together, we enjoy it
They talked to us until we reached a certain place
May God give water to the neighbors of the night that was far apart
They had the cores where they occupied the mats
Neither poverty nor wealth made me forget Laila
And there was no repentance until I embraced the poles
And no women dyed it like the skin of a man's skin
To resemble Laila, then they presented her to Laila
My boyfriend, no, by God, I don’t have that
May God decree what He decreed for Layla or what He decreed for me
He spent it for someone else and afflicted me with his love
Welcome to something other than Laila who has afflicted me
You told me that Taima is a home
For Layla when summer casts anchors
These summer months have passed for us
What do the intentions throw at Layla al-Maramiya?
If there was a snitch in Al-Yamamah, his home would be
And my house at the top of Hadhramaut was guided by me
What is the matter with them if God does not improve their condition?
Of luck in making Laila Habaliah
I had the highest love for Laila and it did not stop
Read also:Poems of Nizar QabbaniBy me, I veto and conclude, even publicly
O Lord, make the love between me and her equal
It will be enough for neither me nor me
Then the star that guides him has not risen
Not even the morning agitated and he mentioned it to me
I did not walk a mile from Damascus nor did it appear
Suhail for the people of Syria, but it seemed to me
I don't think it was given any name for it
Of the people, but my tears are miserable
Nor did the south wind blow to its land
During the night, I spent the night waiting for the wind
If they protect Laila and protect her country
Ali, you will not protect me from rhymes
So I bear witness to God that I love her
I have this for her, but Leah does not have it
God has decreed what is right for others
And with longing for me and love, he made up his mind to me
And what you hoped for, mother, is your fault
Ashab Fuaidi and Asthaam Fuadia
I count the nights night after night
I have lived for an eternity without counting the nights
And I will go out from among the houses to reveal myself
I talk about you at night alone
He showed me that if I prayed, I would perform the same type of prayer
In my face, even if the person praying is behind me
And there is no polytheism in me, but love for it
The air was so great that the healer doctor was exhausted
I love the names that rhyme with their name
Read also:Arabic language poem by Hafez IbrahimOr he resembles him, or he was condemned to him
My boyfriends, Laila Akbar, Al-Hajj and Al-Muna
Who is my ally with Layla or who has her with me?
For my life, you have made me cry, O dove
Aqeeq and the weeping eyes made me cry
My friend, I do not hope to live after this
I see my needs being bought and mine not being bought
Laila is accused and then claims that I am
Salut, and it is no secret to the people what happened to me
I have never seen two of my young friends like us
Stronger, despite the enemies, pure
Two friends, we do not hope to meet or see each other
Two boyfriends hoping to meet each other
And I am ashamed of you to expose yourself to semen
By your connection or by offering me sperm to me
Some people say that he is a crazy person
He wants to ask for peace. I said, “Why are they here?”
Despair or the disease of insanity has struck me
So beware of me, lest this happen to you
If time passes, O Umm Malik
So the matter of Manaya, the Judges, and Shania
If I cover my eyes with your eye, they will not fade away
I am fine and I am overwhelmed with grief
You are the one who, if you wish, can make my life miserable
And you are the one who, if you wish, can bestow blessings upon me
And you are the one who has neither friend nor enemy
Nadou sees nothing left but to lament for Leah
Laila is eager to visit her
And it is her fault that she sees me
If you walk through the empty earth, you will see me
I make my journey lean towards me
Right, if it is right, even if it is not
North, disputing their passion for the north
I am taking a shower and I am not sleepy
Perhaps your imagination comes across as imagination
It is magic, except that magic has a ruqyah
And I will not spend time looking good for her
So we enter and you are in front of us
Enough to afflict us with your guiding remembrance
The fire of my longing was kindled in my heart and became
It has a burning glow in my heart
Oh, you right-handed riders, they have limped
It has become a Yemeni humiliation for us
I ask you: Did Naaman ask after us?
And Naaman’s womb became a valley beloved to us
Have you not attacked Naaman's womb?
Ali Al-Hawa when you sang to me
You made me cry among my friends, but I was not there
I care about the tears in my eyes if I were empty
O you two moonlit moons, respond
With your two melodies, then prostrate openly
If you are confused or want to
Catch up with the ruins of anger, so they followed me
I wish my poetry wasn't for Laila and Malia
And the youth has no visible appearance after graying
Don't you see, you snitch about Laila?
To whom have you denounced it or whom have you come to denounce?
If loved ones are stricken, O mother, what is the matter with you?
The love in her heart did not appear
O Lord, when you turned Laila into semen
So adorn me with her eyes as Leah adorns her
Otherwise, it and its family will be hateful to me
For in Layla I met the devil
Like Laila, a person kills himself
Even if I was one of Layla's despondents, Taoist
My boyfriend, if they feel sad about Layla, then get close
I have the casket and the shrouds, and ask forgiveness for me
If you die from the disease of childhood, inform them
Similar to sunlight, peace be upon me.
Other poems by Qais bin Al-Mallawh
Other poems by Qais bin Al-Mallouh include the following:
Don't I see the valley of the waters being rewarded?
Don't I see the valley of the waters being rewarded?
Nor does the breath of the valley of the waters become good
I love Falling Canyons
For a strange valley famous
Indeed servants of God that I am not incoming
And it is not issued except by a watcher
Neither as an individual visitor nor in a group
From people, but it was said that you are suspicious
Do you have any doubts that Najiba will sympathize with her?
To wrap it up or to be nostalgic for Najeeb
And the individual dune on the one hand
Fever to me even if I did not come to a lover
There is no good in this world if you do not visit
A lover, and a beloved did not sing to you
If Layla's necks increased, as long as they were
I was fascinated by Laila, who had no watch
And if he despairs without Layla, then perhaps
Despair came without the thing and it is beloved
And you wished me even if you didn't see me
In honor of the beholders Jerib
You repelled and rejoiced the enemies by abandoning us
I will reward you for what you do
I keep the soul away from you, and the soul is a burden
Remembering you and the path to you is near
Fearing that the slanderer will seek suspicion
And the most honorable of you is that a fishy estrap
I made myself and you made it
And I was the dearest of people to you
If you wish, I will not be angry with you and will not stop
You have the eternity from me as long as I live a share
As for the one who recites all secrets
He knows what you show and hide
You were one of those who choose the soul trait
She has no barriers without serenity
I feel ashamed of you, even as if
Ali in the back of the unseen from you sergeant
you hide until despair goes away with passion
And until the soul is almost good for you
I will beg the days in you, perhaps
On the day of my joy, you will repent in your love.
If Layla's necks are multiplied, then as long as
If Layla's necks are multiplied, then as long as
For Hot Belly they have no watch
And if he despairs without Layla, then perhaps
Despair came without the thing and he is a lover
And you wished for me even if you did not see me
In honor of the beholders Jerip
I repelled and resented the enemies by abandoning us
I reward you for what you do
keep the soul away from you and the soul is a burden
Remembering you, the path to you is near
Fearing that the slanderer seeks to suspect
And the most honorable of you is that a fishy stribe
As for the one who wears all beds
He knows what you show and miss
I was one of those who chose the soul suit
It has without Khalan serenity blocks
And I am ashamed of you even as if
Ali, in the back of the unseen, is a watcher from you
Tlgine until despair goes by passion
And until the breath is almost perfumed from you
I will sympathize with the days in you, perhaps
On the day of my joy, you will repent in your love.
For the sake of crows crowing in the morning
For the sake of crows crowing in the morning
In Benouna loved ones shed your tears
Yes, the eyes took a lesson from me
He also asked those who composed the pearls of Tatarah
O crow albin is not true after him
And the jugular veins of your slit throat
Terrifies the hearts of lovers with passion
If they secure the pilgrim you are shouting
Promise whether love and leave it empty
Be a man and be as wild as he is.