Arabic poetry

The most beautiful poems of Mahmoud Darwish

Mahmoud Darwish

Mahmoud Darwish is one of the prominent Palestinian poets and innovators in contemporary Arabic poetry. This development was evident in his use of metaphors, symbols, and historical, religious, and mythological references, which indicated the vast culture our poet possesses, and the extent to which he relates to purely human issues, which presented him as one of the most prominent The writers of the resistance, his poems were expressing the experience of his people in resisting the Israeli occupation, until he was called the poet of the Palestinian wound. His poetry has also been translated into several foreign languages.

The birth and life of Mahmoud Darwish

Mahmoud Darwish was born on March 13, 1941 AD in Palestine, and grew up in the village of Al-Birwa in the Galilee, but he fled with his family to Lebanon in 1948 AD, following the Israeli occupation of the Palestinian territories in the Nakba of 1948 AD, then he returned with his family and lived in the village of Deir al-Assad for a short period, until that The family returned to settle in Al-Jadida, which is located close to their displaced village, Al-Birwa. Mahmoud Darwish received his primary education in the village of Deir Al-Assad, while he completed his secondary education in the village of Kafr Yassin. After that, he worked as an editor and translator in Al-Ittihad newspaper and supervised the editing of Al-Jadeed magazine, after joining the The Israeli Communist Party.

In 1961, the poet Mahmoud Darwish was arrested several times because of his stances and poems. After that, Darwish left the country to travel to Moscow and from there to Cairo. Then he moved to Lebanon to serve as the head of the Palestinian Research Center. He also held the position of editor-in-chief of the Palestinian Affairs magazine, and he also held the position of head of the Writers Association. And Palestinian journalists, and in 1981 AD Darwish founded the Al-Karmel Cultural Magazine in Beirut, and in 1988 AD he was elected a member of the Central Committee of the Palestine Liberation Organization. In Algeria in 1988 AD, until he resigned from the Palestine Liberation Organization in protest at the signing of the Oslo Accords, after which Darwish returned to the homeland to reside in Ramallah, until he died in the United States of America after undergoing heart surgery, and was buried in the Ramallah Cultural Palace in August 13, 2008 CE.

Read also:The most beautiful poems of Al-Mutanabbi

The most beautiful poems of Mahmoud Darwish

The poet Mahmoud Darwish was famous for his many poems. In this article, we include excerpts from his beautiful poems:

Sparrows are dying in Galilee

-see you soon

after a year

after two years

And Jill..

And she threw it into the camera

Twenty gardens

And the birds of Galilee.

And she went looking, beyond the sea,

For a new meaning of truth.

- A patriotic clothesline

For blood wipes

every minute

I lay on the beach

Sand.. and palm trees.

she does not know

Hey Rita! Death and I gave you

The secret of withered joy in the customs door

and renew us, me and death,

And in your window.

Me and death are two sides

Why are you running away from my face now?

Why are you running away?

Why are you running away now?

Wheat makes the eyelashes of the earth

The volcano makes another face for Jasmine?

The only thing that followed me at night was her silence

When he runs in front of the door

Like the street.. like the old neighborhood

Whatever you want, Rita, let silence be an axe

Read also:Fahd Al Mosaed's poetry

And star frames

or a climate for tree labor

I sip the kiss

from the edge of the knife,

Let's go to the butchery!

Transient in passing words

You who pass between fleeting words

Take your names and leave

And withdraw your hours from our time, and go away

And take whatever you want from the blue of the sea and the sand of memory

And take whatever pictures you want so you know

How much you will not know

How does a stone from our land build the roof of the sky...

You who pass between fleeting words

From you the sword - and from us our blood

From you steel and fire - and from us our flesh

Another tank from you - and from us a stone

From you the gas bomb - and from us the rain

And we have what you have of sky and air

So take your share of our blood and leave

And enter a dancing dinner party.. and leave

And we, we, must guard the roses of the martyrs.

And we, we, have to live as we want!

You who pass between fleeting words

Like bitter dust, pass wherever you wish

Do not pass among us like flying insects

Let us have what we do in our land

And we have wheat to nurture and water with the dew of our bodies

And we have something that does not satisfy you here:

Read also:Who put hair seas

A stone... or a partridge

Take the past, if you like, to the antiques market

and return the skeleton of the hoopoe, if you will,

on an earthenware dish.

We have what does not satisfy you: we have the future

And we have what we do in our land

You who pass between fleeting words

Stack your illusions in a deserted hole, and leave

And return the hand of time to the legitimacy of the sacred calf

Or to a revolver music timer

We have something that does not satisfy you here, so go away

And we have what you do not have: a country that bleeds and a people that bleed

Home fit for forgetting or memory

You who pass between fleeting words

It's time for you to leave

And reside wherever you like, but do not reside among us

It's time for you to leave

And die wherever you like, but do not die among us

Let us have what we do in our land

We have the past here

And we have the first voice of life

We have the present, the present, and the future

And we have the world here... and the hereafter

Get out of our land

From our righteousness.. from our sea

From our wheat.. from our salt.. from our wound

From everything, get out

vocabulary of memory

Previous
The best poem about the Prophet
Next
Who is Abu Tammam?