Lob der arabischen Sprache
Die arabische Sprache ist die Sprache, die Gott, der Allmächtige, zum Verfassen des Heiligen Korans gewählt hat. Diese Sprache nimmt einen besonderen Platz in den Herzen vieler ein, insbesondere der Araber und Muslime, da es sich um eine heilige Sprache handelt und sie sie für immer als erste und bleibende Sprache verteidigen.
Die arabische Sprache unterscheidet sich von anderen Sprachen dadurch, dass sie Vokabeln aus verschiedenen Bereichen enthält, ungeachtet ihrer Unterschiede. Es ist eine Sprache, die Gefühle und Empfindungen durch ihre Poesie, Prosa und Literatur auf vielfältige Weise anspricht.
Der Dichter Hafez Ibrahim erwähnte die arabische Sprache in einem seiner Gedichte und wies auf die Schätze ihres Wortschatzes, ihrer Strukturen und Bedeutungen hin.
Hafez Ibrahim lobt die arabische Sprache
Ich kam zu mir selbst zurück und gab meinen Steinen die Schuld
Und ich rief mein Volk und zählte mein Leben
Sie haben mir in meiner Jugend Unfruchtbarkeit vorgeworfen, und ich wünschte, ich hätte es getan
Ich wurde sterilisiert und scheute mich daher nicht, meine Wartezeit anzukündigen
Ich wurde geboren, als ich keine Bräute für mich fand
Kompetente Männer und meine Töchter traten auf
Das Buch Gottes hat sich in Wort und Zweck erweitert
Ich bin nicht müde von Versen, die Predigten enthalten
Wie kann ich heute eng genug sein, um eine Maschine zu beschreiben?
Koordinierende Namen für Erfindungen
Ich bin das Meer, in dessen Schoß die Perlen lauern
Haben sie den Taucher nach meinen Muscheln gefragt?
Ich bin erschöpft und meine Tugenden sind erschöpft
Und unter dir werde ich leiden, selbst wenn die Medizin stark ist
Vertraue mir vorerst nicht, denn das werde ich tun
Lesen Sie auch:Die Klage des BotenIch fürchte um dich, dass mein Tod kommen wird
Ich sehe die Männer des Westens als stolz und mächtig an
Wie mächtig sind Völker und wie mächtig sind ihre Sprachen?
Sie brachten ihren Familien Wunder
Ich wünschte, du könntest Worte finden
Gibt es ein krähendes Geräusch aus dem Westen, das Ihnen gefällt?
Er ruft im Frühling meines Lebens in mein Tal
Wenn Sie die Vögel eines Tages zurechtweisen, werden Sie es wissen
Mit den Unebenheiten und Ablenkungen darunter
Möge Gott dem Bauch der Insel mehr Wasser geben
Es ist ihr wichtig, meinen Kanal weicher zu machen
Sie haben meine Eltern vor Abnutzung geschützt und bewahrt
Sie haben ein Herz, das immer bedauert
Die Prahlerei der Menschen im Westen und Osten war ein Hammer
Ich schäme mich für diese großartigsten Grunzer
Ich sehe jeden Tag etwas Rutschiges in den Zeitungen
Aus dem Grab zieht er mich ohne Geduld heran
Ich höre viel Lärm von Schriftstellern in Ägypten
Ich weiß, dass diejenigen, die schreien, mich rufen
Wird mein Volk mich verlassen, möge Gott ihnen vergeben
Zu einer Sprache, die nicht an einen Erzähler gebunden war
Der Makel der Franken breitete sich dabei aus
Schlangenspeichel in Masil Furat
Lesen Sie auch:KlagenEs handelte sich um ein Kleidungsstück mit siebzig Flicken
Das Problem der unterschiedlichen Farben
Zur Gemeinschaft der Autoren drängt sich die Menge
Ich verbreitete meine Hoffnung, nachdem ich meine Zweifel verbreitet hatte
Entweder schickt das Leben die Toten in den Ruin
Und in dieser Asche wachsen meine Überreste
Oder der Tod, nach dem es keine Auferstehung mehr gibt
Für mein Leben wurde er nicht am Tod gemessen