الشعر
Poesie gilt als eine literarische Kunst, die seit der vorislamischen Zeit bis in die Gegenwart bekannt ist. Sie zeichnete sich durch die Kodifizierung von Geschichte und gesellschaftlichen Ereignissen aus und ist eine der sprachlichen Quellen zur Extraktion der Bedeutungen der arabischen Sprache zusätzlich zum Heiligen Koran.
Die schönsten Gedichte
Unter den schönen arabischen Gedichten präsentieren wir Ihnen Folgendes:
Urwa bin Al-Ward
Gib mir die Schuld, Tochter von Munther.
Und schlafen Sie, wenn Sie nicht schlafen wollen, bleiben Sie lange auf
Mein Nachwuchs und ich selbst. Umm Hassan, das bin ich
raus, bevor ich den Verkaufskäufer nicht habe
Es bleiben Gespräche, und der Junge ist nicht unsterblich
Wenn es wichtig wird oben werden
Kehrsteine antworten und stöhnen
Zu jedem Gefallen, den du siehst und leugnest
Lass mich durch das Land reisen, damit ich erscheinen kann
Ich verlasse Sie oder mache Sie von schlechter Anwesenheit unabhängig
Wenn ein Teil des Todes gewinnen würde, würde ich es nicht tun
Frustration, und ist es dafür zu spät?
Und wenn mein Anteil gewinnt, wie viele Sitze?
Sie haben Blick auf den Hinterhof
Woes sagt dir, dass du gehst
Manchmal das Licht eines Mannes und eines Mancers
Und ich habe bewiesen, dass ich der Besitzer des Jahres bin
Wir sehen uns in der männlichen Hauptrolle
Der Hunger nach den Gerechten ist also ein Ausrutscher
Lesen Sie auch:Poesie Muzaffar NawabSie haben Angst, dass es Sie infiziert, also seien Sie vorsichtig
Weigern Sie sich, zu sagen, wer Sie von Ihren Verwandten betrügt
Es sind ausschließlich schwarze Handgelenke zu tragen
Und respektlos gegenüber seinem Vater Zaid, das verstehe ich nicht
Er hat eine Kanone, also habt Geduld mit mir
Gott hat einen Angeber, wenn seine Nacht verrückt wird
Al-Mashash-Raffinerien, jeweils Schlachthof
Er zählt jede Nacht seinen Reichtum ab
Er las es von einem befreundeten Moderator vor
Er schläft zum Abendessen und wird dann schläfrig
Kieselsteine von seiner trüben Seite
Außer ihm selbst suchen nur wenige nach Versorgung
Wenn es wie eine geschützte Pergola wird
Er hilft den Frauen in der Nachbarschaft, so gut er kann
Und er wird frei wie ein verzaubertes Kamel
Aber ein Schurke in seinem Gesicht
wie das Licht des erleuchteten Meteors
Übersah, wie seine Feinde ihn zurechtwiesen
In ihrem Garten der bekannte Verweis
Und wenn sie weit weg sind, fühlen sie sich vor der Annäherung nicht sicher.
Sie sehen die Personen des erwarteten Abwesenden
Wenn er also den Tod erhält, wird er ihn treffen
Lobenswert, und wenn er eines Tages autark wird, dann ist es angemessener.
Ist deine Familie dunkel und vergrößert, und ich bin nicht geblieben?
Auf der Narbe eines Tages, und ich habe eine benachrichtigte Seele
Wer keine Angst vor uns hat, wird nach der Verzweiflung in Panik geraten
Als Weibchen im anderen Alswam abstoßend
Die ersten Menschen, die von der Canna herausgefordert wurden
Und weißer Bimsstein mit einer berühmten Farbe
Lesen Sie auch:شعرEin Tag über Najd und die Überfälle seiner Bevölkerung
Und ein Tag in einem Land voller Winter und Wacholder
Sie bewegen die ehrenwerten ersten Mächte
Hijaz Niqab in Al-Sarih Al-Masir
Die Nacht ruht auf Majeds Gästen
Großzügig, und mein Geld ist schnelles Geld
Hassan bin Thabet
Zeichnen Sie das Arbeitszimmer des Maqam, Yabab
Zuständig für Fragen
Und ich habe darin Schmuck gesehen, der sie verschönerte.
Das Weiß der Gesichter ist das Signifikant der Abrechnung
Also verlassen Sie das Haus und erwähnen Sie jeden Schrott
weiß, Miss Talking, Absätze
Und zweifeln Sie an Gott und dem, was Sie sehen
aus einer Gruppe wütender
Sie glaubten, dass der Gesandte in sie eingedrungen sei, und antworteten
Die Menschen in den Dörfern und im Tal der Araber
Unter ihnen waren Jaish, Uyaynah und Ibn Harb.
Ertrinken in der Arena der Partys
Selbst als sie die Stadt erreichten und warteten
Die Ermordung des Propheten und die Beute der Plünderung
Und sie wurden mit ihren Händen mächtig gegen uns,
Sie reagierten mit ihrer Wut auf den Fersen
mit einem heftigen Schlag, der ihre Versammlung zerstreut,
Und die Soldaten deines Herrn, des Meisters der Herren
Und Gott genügt den Gläubigen, sie zu bekämpfen
belohne sie mit der besten Belohnung
Als sie verzweifelt waren, ließ er sie frei
Laden Sie den Text unseres Königs Wahhab herunter
und tröstete die Augen Mohammeds und seiner Gefährten,
Lesen Sie auch:Gedichte von Shahd Al-ShammariUnd demütige jeden verdächtigen Lügner
einer, der ohne seine Kleidung Unglauben empfindet,
Und Unglaube ist keine bloße Kleidung
Das Elend hing an seinem Herzen und er zeigte es ihm
Unglaublich, die letzte dieser Epochen
Greer
Heute jubelten die Tauben und jubelten
Ich meine Studenten ghanaischer Frauen und Sheba
Und zweifelsfrei von Ihnen erfahren
Als der Bogenschütze mit einer schrecklichen Flamme in Panik geriet
Ich bin erstaunt, wenn die Leidenschaft an einem schiefen Tag Amok läuft
Und eines Tages war der vernünftigste Mensch beeindruckt
Und ich liebte die Menschen im Tal mit ihrer Liebe zur Kunst
Und ich verliebte mich in Salmanin mit der Liebe von Zainaba
Sie leben in Indien und die beiden Schleier sind ohne
Ich selbst bin es wert zu leben und verschleiert zu sein
Ich erinnerte mich, und die Erinnerung bewegte dich
Imagination Bmoma Harajij Lagba
Wenn Sie längere Zeit in Taim leben, überrascht es Sie,
Ich habe Tim einen nervösen Schuh gegeben
Amr und Zayd begruben mich vom Boden aus
Mehr als das, was Tim und Adiba haben
Wenn dich die Adern quälten, o Tim, hast du sie nicht gefunden
Eine Last oder ein Seil, Ihr Anzug ist belastend
Und ich steckte meine Kollegen in Waisenkinder, die sie trafen
Schneiden Sie den Beweisanziehenden den Hals ab
Und wenn Sie wütend werden, peitscht Tim Ozel
Du musst tamim sein, was dich nicht mit Gewalt erneuert hat
Und Sie kennen die Sonne nur für andere
Keiner der Sterne der Planeten
Wir haben ein Leben lang Glück auf dir,
Und Zayds Position und der wohlerzogene Frank
Ich werde Taym mit dem loben, was ihr gefällt,
Wenn ich reite und Noman treffe, werde ich reiten
Denn wenn ich dich umarme, oh Taym, umarme mich.
Zayds Schultern wollten nicht springen
Die Frauen der Darmianer hätten es gerne gesehen
Otaiba oder Auge in den Pferdetrauben
Azid bin Abdullah, mögen Sie mich daran hindern
Imamah am Tag von al-Harithi und Zainaba
Dein Achilles oder meine Pferde, du wirst Frieden finden
Sie machen die Rothaarigen lächerlich
Also ist der Stumpf von Taym? Es macht mir nichts aus, dich zu tadeln
Kinana oder Nah Zuhair und Tula
Lass die Löwen einen Stock nicht mit einem Knall zusammendrücken
Und jeder wittert die reuige Beute
Und ich sagte es Tim, der reuig war, damit er mir gefiel
Schuld daran ist, dass Tim ihren Tracker bestellt hat
Abu Firas Al-Hamdani
Ich sehe, du bleibst bei Tränen, deine Eigenschaft ist Geduld,
Ist es nicht Leidenschaft, dich zu verbieten oder zu befehlen?
Ja, ich sehne mich und ich habe eine Krankheit.
Aber jemand wie ich hat kein Geheimnis!
Wenn die Nacht mich erleuchtet, strecke ich die Hand der Leidenschaft aus
Und ich habe Tränen von seinen Kreaturen der Arroganz gedemütigt
Das Feuer ist fast zwischen meinen Flügeln angezündet
Wenn sie durch den Intellekt und den Gedanken schlau ist
Mein Grund ist die Verbindung und der Tod ohne sie,
Wenn Sie verdursten, lassen Sie die Tropfen nicht fallen!
Ich habe die Zuneigung zwischen uns bewahrt und verloren
Und besser, als etwas Loyalität dir gegenüber, Entschuldigung
Und heutzutage gibt es nichts als Laken
Für seine Briefe aus der Hand seines Autors, der Menschen
Von mir selbst, von denen, die in der Nachbarschaft spazieren gehen, Ghada
Ihre Hobbys sind eine Sünde und ihre Freude eine Ausrede
Du lästerst mit den Spitzeln über mich, und ich gehöre mir
es auszusprechen, für jede Verleumdung,
Ich schien und meine Familie anwesend, weil
Ich sehe, dass ein Haus, in dem ich nicht wohne, verlassen ist
Und ich habe gegen mein Volk nach deiner Laune gekämpft, und sie
Und ich, wenn da nicht deine Liebe, Wasser und Wein wären
Wenn, was der Informant sagte, und es war nicht
Der Glaube zerstört, was der Unglaube aufbaut
Ich habe erfüllt, und in gewisser Loyalität ist es demütigend
Ein Fehlschuss in der Nachbarschaft ist tückisch
Nüchtern, und die Blüte der Jugend provoziert sie,
Sie stöhnen manchmal wie ein Fohlen
Du fragst mich: Wer bist du? sie ist sachkundig,
Gibt es einen Jungen wie mich in einem Zustand der Verleugnung?
Also sagte ich, wie sie es wünschte und wie ihr Wunsch es verlangte:
du bist tot! Sie sagte: Welche? Sie sind viele
Ich sagte zu ihr: Wenn du willst, wirst du nicht unnachgiebig sein.
Und du hast nicht nach mir gefragt, wenn du Neuigkeiten von mir hast!
Sie sagte: Die Ewigkeit hat dich nach uns wertlos gemacht!
Ich sagte: „Gott bewahre! aber du bist nicht ewig,
Und die Sorgen hätten keinen Weg, wenn du nicht gewesen wärst
zum Herzen; Aber Leidenschaft ist eine Brücke zum Tragen
Und du vergehst zwischen Scherz und Ernst.
Wenn die Beweise nicht eindeutig sind, quälte sie die Desertion
Ich war mir also sicher, dass es nach mir keine Ehre für einen Liebhaber gibt
Und dass meine Hand null ist
Und ich drehte meine Angelegenheiten um, und ich sah keinen Trost für mich
Wenn jemand menschlich ist, besteht er darauf, mich zu verlassen
Ich kehrte zur Herrschaft der Zeit und ihrer Herrschaft zurück,
Für sie wird die Sünde nicht dafür entschädigt und derjenige, der eine Entschuldigung hat
Es ist, als ob ich nach einer Hirschkuh rufe
Zu Ehren eines Durstigen, der Angst hatte
Es zuckte eine Weile zusammen und kam dann näher
Tala ruft ins Tal, die Stadt macht ihn handlungsunfähig
Verleugne mich nicht, Cousin, das ist es
Zu wissen, wer von den Beduinen und Städtern verweigert wurde
Verleugne mich nicht, denn ich leugne nicht
wenn Sie mit den Füßen ausrutschen; Und der Blick fiel
Und ich bin ein Traktor für jedes Bataillon
Eine Rückkehr, die der Sieg nicht beeinträchtigt
Und ich habe immer noch Angst
Zu viel, um es zu entfernen, um die Fragmente zu sehen
Ich bin durstig, bis du mit Eiern und Canna zufrieden bist
Und ich werde zornig sein, bis der Wolf und der Adler zufrieden sind
Das Viertel Al-Khalouf wird am Morgen nicht durchsucht
Auch nicht die Armee, es sei denn, Sie kommen vor meinem Gelübde dazu
O Herr des Hauses, du hast mich nicht gefürchtet, du bist unbezwingbar
Ich kam mit meinen Roben auf sie zu, ich und die Morgendämmerung
Und lebend schickte ich das Pferd zu seiner Königin zurück
Ich wurde von der Burka und dem Wein besiegt
Und indem ich die Schwänze zu mir zog, fand ich sie
Das Treffen verlief für sie weder holprig noch holprig
Ich habe ihr gegeben, was die ganze Armee hatte.
Und ich ging, und ihre Kleidung ließ keinen Schleier erkennen
Und er wird mich nicht mit seinen reichen Kleidern unterdrücken
Armut hält mich nicht von Großzügigkeit ab
Und was brauche ich von dem Geld, das ich sparen möchte?
Wenn ich mein Angebot nicht schone, schone nicht die Fülle
Ich bin fasziniert und meine Gefährten sind einsam im Kampf,
Weder ist mein Pferd eine Mitgift, noch ist sein Herr untergetaucht!
Aber wenn jemand getötet wird
Er hat kein Land, das ihn beschützt, noch Meer!
Meine Freunde sagten: Flucht oder getötet werden?
Ich sagte: Das sind zwei Dinge, das Beste davon ist bitter
Aber ich gehe für das, was mich nicht beschämt,
Es gibt zwei Dinge, die am besten für Sie sind: Familien
Sie sagen zu mir: Du hast Sicherheit für Geld verkauft
Ich sagte: Bei Gott, was ich gewonnen habe, ist ein Verlust.
Und wird mir der Tod für eine Stunde entgehen?
Wenn Gefangenschaft und Schaden von mir nicht verschont bleiben?
Es ist der Tod, also wähle, was dir zu hoch ist, um es zu erwähnen.
Die Person starb also nicht, solange die Erinnerung wieder auflebte
Und es nützt nichts, Vergeltung mit Demütigung zu vergelten
Wie er antwortete, eines Tages in seinem schlechten „Amr“
Sie wollen meine Kleider zurücklassen, aber
Ich habe Kleidung, die rot von ihrem Blut ist
Und mein Schwert steht mitten unter ihnen, seine Klinge schneidet
Und Speerspitzen zerschmetterten ihre Brüste
Meine Leute werden sich an mich erinnern, wenn ihr Großvater
(Und in der dunkelsten Nacht wird der Vollmond vermisst)
Wenn ich lebe, dann der Stich, den sie kennen
Und diese Canna und Eier und blonde Kamele
Und wenn Sie sterben, muss die Person tot sein
Und wenn die Tage lang und das Leben lang ist,
Und wenn jemand anderes es blockiert hätte, hätte ich es nicht bezahlt. Sie wären damit zufrieden.
Und er hätte den Staub nicht übertrieben, wenn er die Null ausgegeben hätte
Und wir sind Menschen, vermitteln Sie nicht mit uns.
Unser ist die Truhe, ohne die Welten oder das Grab
Mache es uns leicht, unsere Seele zu haben,
Und wer sich mit der schönen Frau verlobte, die Mitgift kostete sie nichts
Der liebste der Söhne der Welt und der Höchste der Erhabenen,
Und ehrenhafter als über dem Staub, und es gibt keinen Stolz
Safieddine El-Hilli
Geheilt durch das Gehen und den Druck der Wüsten,
Und wir gehen jeden Tag in ein Tal hinunter
Und der Schatten des Berges, Walter
In meinem Bett, und sie halfen ihr und meinem Kissen
Und mein Lärm, die Vergangenheit des Spekulanten, ist bitter
Al-Qayun korrigierte es aus der Ära von Ad
Weißgrünes Al-Hodeidah von was
Brechen Sie die Bitterkeit der Löwen voran
Und mein Hemd ist ein Schild, als wäre es Nacktheit
Ameisen lieben dich oder die Augen von Heuschrecken
Und meine Unterstützung ist verbal und mein Gedanke ist menschlich,
Mein Vergnügen ist mein Wasser und meine Geduld ist mein Wachstum
Und mein Beweis für das Markieren im Bi
Zeig mir die Fahnen und die Pferde
Und wenn die Dunkelheit führt, wie viel gehört mir?
Von den Sternen des Himmels auf stille Art und Weise
Dass ich selbst keine Beschwerden akzeptiere,
Auch wenn ich mich auf die Dornen des Astragalus lege
Das ist meine Gewohnheit, und ich war ein Kind,
Ungewöhnlich schwerwiegend
Wenn ich gehe, zähle ich das Land als meins,
Und alle Länder gehorchen meiner Führung
Und wenn ich bleibe, sind die Menschen meine Familie.
Wo immer ich bin und in meinem Land
Die Akzeptanz wird durch die Aufrechterhaltung des Lecks nicht verfehlt
Für gute Ausgabe und Einnahmen
Und wenn Überzeugung zum Schutzschild wird
Er behauptete das Ziel, das Ziel zu erreichen
Ich bin nicht derjenige, der auf das Fehlen von c hinweist
Durch die Taten der Eltern und Großeltern
Ich habe die Dachböden nur mit meinem Ernst gebaut,
Und fahre mit ihren Gefahren und ihrem Fleiß
Und wenn ich mein Wort und meine Gunst ausspreche,
Und mein Streit über meine Position und meinen Henker
Allerdings auch wenn ich aus Nazir komme
Mit einem Wort, das das Herz unbelebter Objekte zum Schmelzen bringt
Ich bin nicht wie ein Bahri, der stolz auf die Strahlen ist
R und lobe mein Mitgefühl in der Kälte
Und wenn ich ein Haus baue, werde ich stolzieren
Es ist, als ob ich dieselbe Säule gebaut hätte
Ich bin stolz auf mich, mein Volk,
Und mein Kanal und meine Strenge und mein Pferd
Ein Zirkel, dessen Tugenden in der Luft liegen
Es wird mit neidischen Zungen vorgetragen
kleide die Hoffnungsträger mit Kleidern der Herrlichkeit,
Und den Hals hartnäckiger Menschen demütigen
Wie hartnäckig Zakhrouf Al-Qaw uns gezeigt hat
Für und versteckt im Herzen Becherauslöser
Und er erschoss uns mit Pfeilen aus seinem Verrat,
Es wuchs in den Herzen und Lebern
Also gingen wir mitten im Himmel zu ihm
Sehen Sie einen Wald, der mit Löwen spaziert
Und wir brachten Pferde mit einem Wildbach
Er lief über die Hochebenen vor den Tälern
Und wir sind aus den Trüffeln hervorgegangen
Träume, die in großer Zahl vorkommen
Immer wenn sie versuchen, sich von uns zu beruhigen
Sie sahen die Pferde die Täler ehren
Und wir haben uns unsere Rechte mit Schwertern genommen
Ich habe mit Blut über die Scheiden gesungen
Als wären die Schwerter ein stürmischer Wind
Und sie sind in seinen Schlägen, die Leute von Ad
Habe es mit dem Kopf nach oben probiert und es geschafft
Es ist nur von den Häuptern des Himmels
Also lass die Unfälle an mir vorbeiziehen
Nachdem ich meine Kritik beendet hatte
Ich habe von der Seele was Rum bekommen
Ich habe von ihm oben verstanden, was ich wollte
Und mir wurde klar, dass das Leben länger ist
Jeder ist dazu bestimmt, davonzulaufen
Abu al-Qasim al-Shabi
Ich habe das Leben und das, was im Leben ist, satt
Und sobald ich den Beginn der Jugend hinter mir hatte
Ich habe die Nächte und ihre Schmerzen satt
Und es strahlte keinen Nektar mit Seife aus
Also zerbrach ich meinen Becher und warf ihn weg
Tal der Trauer und Hölle der Qual
Du, in Tränen durchnässt
Und es las, und die Turteltauben strömten über
Und der Kummer warf sein Kleid über sie
Und Stille und Depression begruben sie
Wo sind die Wünsche und ihre Melodien?
Wo sind die Tassen? Und wo ist das Getränk?
Die Handflächen der Dunkelheit zerquetschten sie
Und die Lippen der Fata Morgana nippten daran
Was also ist das Leben in einer Stadt mit ihrer Stärke?
Intensiver und unbeantwortbarer Klang
Düster, allein mit seinem Schmerz
Und seine Träume, das Wehklagen sangen ihn
Seine Blüten verwelkten im Frühling
Sie schliefen und waren mit Staub bedeckt
Wayne Alnhoor über Demütigung
Und sterben, und ihre Träume sind Qual
So war die Schönheit verschwunden und der Duft verblasste
Und die Ruinen verletzen ihre Wundermagie
Elia Abu Madi
Der Himmel ist düster! Und runzele die Stirn
Ich sagte: Ein Lächeln reicht aus, um stirnrunzelnd in den Himmel zu schauen!
Er sagte: Die Kindheit ist vorbei! Ich sagte ihm: Lächle
Bedauern wird die strenge Kindheit nicht zurückbringen!!
Er sagte: Das war mein Himmel in Leidenschaft
Ich verliebte mich höllisch in mich selbst
Sie hat meine Gelübde gebrochen, nachdem ich sie besaß
Mein Herz, wie kann ich es ertragen zu lächeln!
Ich sagte: Lächle und freue dich, also wenn du es vergleichst
Du hast dein ganzes Leben unter Schmerzen verbracht
Er sagte: Der Handel steckt in einem großen Kampf
Wie ein Reisender, der fast verdurstet wäre
Oder Ghada Masloula in Not
Blut und Spucke, wann immer du nach Blut schnappst!
Ich sagte: Lächle, du bist nicht derjenige, der ihr die Krankheit bringt
Und sie vielleicht heilen, wenn sie lächelt
Ist jemand anders ein Verbrecher und du bleibst in mir
Ist es so, als wären Sie zum Verbrecher geworden?
Er sagte: Der Feind um mich herum erhob seine Schreie
Sollte ich gefangen genommen werden, während Feinde um mich herum im Fieber sind?
Ich sagte: Lächle, sie haben dich nicht gebeten, sie zu verleumden
Wenn du nicht von ihnen wärst, ja und das Beste!
Er sagte: Die Jahreszeiten haben ihre Flagge gezeigt
Sie entblößte mich in Kleidern und Puppen
Und für die Lieben ist es notwendig, es aufzuzwingen
Aber meine Handfläche hat keinen Dirham
Ich sagte: Lächle, es reicht dir, dass du still bist
Lebe, und ich gehöre nicht zu den mittellosen Lieben!
Er sagte: Die Nächte machten mich krank vor Galle
Ich sagte: Lächle, auch wenn du die Galle herunterschluckst
Vielleicht hat dich jemand anders singen sehen
Legen Sie die Dunkelheit beiseite und singen Sie
Türken erhalten aus Dankbarkeit einen Dirham
Oder verlierst du die Beute?
Alter, das ist keine Gefahr für deine Lippen
stumpf und das Gesicht zersplittert
Also lache, denn die Meteore lachen und die Dunklen lachen
Bumpy, deshalb lieben wir die Sterne!
Er sagte: Fröhlichkeit macht niemanden glücklich
Er kommt auf die Welt und geht gezwungen
Ich sagte, lächle, solange es zwischen dir und der Antwort liegt
Einen Zentimeter, du wirst nicht mehr lächeln