gelobte Poesie
Lob gilt als eine der Arten der alten arabischen Poesie und stellt eine Methode dar, die Herzen von Königen, Herrschern und Sultanen zu erobern.Al-Mutanabbi war berühmt für seine Gedichte, in denen Sayf al-Dawla gepriesen wurde. In diesem Artikel habe ich einige Lobgedichte und Gedichte zusammengestellt.
Die schönste Lobpreisdichtung
- O Sheikh, ich bin auf dem grauen Pilz zu dir gekommen
Zwei Kessel aus dem Haus der Liebenden
Trag auf mich und trag in meiner Nähe
Sagen Sie das Vieh, oh je, alle, die Angst haben
Von Darna Gina bis Dar Magarib
Ein leuchtender Stern verändert oder verschwindet nicht
Ihr Auserwählter, der von Großzügigkeit und Freundlichkeit durchdrungen ist
Möge Gott die Ajaweed-Studenten nicht enttäuschen
Grüße von einem liebevollen Herzen ohne Zweifel
Für ihn bereut der junge Mann und wird vom jungen Mann alt
O Essenz des Feuers, o Parfüm, o Gutes
O kahles, wieherndes, o Pferd, außer Studenten
O Zir, O Zhar, O Tiger, O Luzeb
Oh Löwen, oh Löwen, oh Löwen, oh Löwen
Oh, das Wilde, das Mürrische, der Ärger der Spekulanten
Oh Art, oh gegen ihn und die Ausländer auferlegt
Oh, die seltene, erschreckende Bestrafung der Beobachter
Oh Nafil, seine Generation ist nah und fern
Die Kolonne der Soldaten stieß gegen Heeb
Lesen Sie auch:Aba Al-Zahraa, du hast mein Schicksal übertroffen, indem du dich gelobt hastDer Schleier der Jungfrauen verhüllte für mich die Burschen mit Nebel
Ihre Schande für diejenigen, die sagten, die Leute haben eine Schande
Mit dem Schwert für die Hälse des Metzgers
Und Ihre Schuld an diejenigen, die sagten, die Leute haben eine Schande
Für Ghee über den abgeflachten Tricks ist es seifig
Und das Schlachten von Schafen und der Klumpen Harsh Al-Araqib
Und gab Fähigkeiten und verdiente Geld ohne Konto
Und mit dir sind die Insignien fesselnder, in Ungnade gefallener Personen
Und gib Essen, und um des Geldes willen
Ein Tiger, der Feinden und Ausländern entkleidet ist
Sie waren überrascht von den Gründen
Und danach mit Hilfe, was ist los mit dir Adharib
Süßer als Zucker auf der Leber eines Getränks
Wir haben dich auf das Kamel gebracht, den grauen Al-Muhaqib
Um dich zu beobachten, oh Sehnsucht und klare Reißzähne
Die Hitze trifft die defekten Höhlen
Und er folgte seinem Scharfschützen von der Jagd, während er umherstreifte
Und Sie sind derjenige, der alle Antworten findet
Du bist Hadeeb Al-Sham, mit Schwangerschaft, Vorwurf
Sie loben Abu Salfiq für das, was lügt
Sheikh Al-Sukha Muti langhalsig
Oh, was hast du denen gegeben, die als Studenten zu dir kommen
Wie lange sind Sie schon im Amt?
Und löste seine Sorge bei den Top-Talenten
Er, der Allwissend ist, reinigt, wie der Zab reinigt
Ehre sei Gott, dass du gut bist und Gutes tust
Und die Güte erntet von dir, o reine Abstammung
Lesen Sie auch:Busiris Gedicht zum Lob des Gesandten- Stämme, die die Halbinsel bewohnen
Eine Insel, die durch ihre große Weite beeindruckt
Und jeder von ihnen hat Häuser und ein Kloster
Von der Roten Küste bis zur Küste von Oman
- Von ihnen Otaiba, ja, Gott Otaiba
Ein arabischer Stamm unter den Kabylen
Ihre Herrlichkeiten sind nicht bekannt, noch sind sie seltsam
Ich habe eine Lösung flog Herrlichkeit Atban Atban
- Unter ihnen sind Bani al-Harith, die Zain-Sekte
Kasaba al-Qalo über Härte und Weichheit
Ihre Geschichte ist bekannt, was sie dumm sind
Und Segen, Ibn Al-Harith, die Vögel von Horan
- Einige von ihnen waren ausverkauft und ja, Bsbya Daim
Ihre Geschichte zeugt von ihren Anschuldigungen in der Antike
Wir sagen die Wahrheit und wir mögen keine Unterdrücker
Sie verdienen siebzig Lob und Segen
- Ghamid und ja Bghamd Menschen problematisch
Qif förderte Kamilat-Qualitäten
Das Gute in ihnen, Großzügigkeit und Tapferkeit
Außer zur Zeit der tapferen Dozenten
- Qahtan Sass Herkunft ja der Stamm
Ihre Handlungen als andere sind unmöglich
Mit Güte, der Feind jeder langen Klage
Und ja, bei Gott, oh Sanadid Qahtan
- Segnungen sind die Nachkommen der Gefährten
Religion in ihnen, Großzügigkeit und Taktgefühl
Lesen Sie auch:Die Klage des BotenUnd der Brauch und die Gunst zogen seine Fahrgäste an
Und Rat und Anleitung für jeden Ungehorsam
- Waels Kinder, ja, bei Gott, sind ein Stamm
Die Menschen der Aktiven und der Verwurzelten
Einige von ihnen sind Könige, die Nefila verdienen
Der Name seiner Ziege an der Spitze des Ruhmes ist ein Titel
- Shammar Leah erwiderte die Wirkung des Endes
Und ja, bei Gott, ihr Männer von Tonnen
Schutz von El Kala Sohom El Minaya
Wir sagen es über sie als Geheimnis und Ankündigung
- Und der Segen von Ajman ist das, was darin bekannt ist
Sagen und tun Sie, was funktioniert, Punkte und Buchstaben
Majd Ta’ala, sein Nachname ist Suhail Mashiouf
Unser Führer, sie zu preisen, war Rakan
Mutair Hamran Al-Nawazir Sind die Großzügigkeit
Ihre Geschichte von früher ist klar und nummeriert
Ruhm bewiesen durch Beweise und Zeugen
Auf Majd und seine Familie folgt kein Bischof
- Und ja, der Krieg von Leah Tarari Al-Amdah
Die Menschen aller Positionen schrien schreiend
Ihre Speere schlafen, sie ruhen nicht
Aus ihren Beschwerden macht die Nacht die Nacht nicht wach
Salim Ahl Majd aufgezeichnet durch Zeilen
Dharbin-Leute sagten und benutzerdefinierten Slogan
Und ich denke, das Durcheinander der Ehrlichkeit akzeptiert keine Verleugnung
Literatur und Brauch von Ross Selman
Und die Versammlung der Treibladungen, was sie sagen, ist gesagt
Ein Kameldozer entfernt alle schweren Lasten
In seinem Namen sind Sie berufen, und die Taten sind Beweise
Verrat des Todes wird durch Verrat nicht gesüßt
Banu Tamim, dessen Stolz meine Residenz ist
Unser Beweis ist die Aussage von Ibn Suqiyyah al-Tamimi
Wer kennt ihr Herz Fahimi
Ihre Neuigkeiten verbreiteten sich zu Hadr und Bidwan
Und auch Bani Khaled Azab Al-Anidi
Eine Atmosphäre aus der Dynastie von Khalid bin Al-Walidi
Ein investigativer Spruch, wir sagen nicht Al-Suraidi
Wir lesen und suchen, um herauszufinden, was es war
Zahran, der Dschinn des Krieges, am Tag des Krieges
Derjenige, der sie erstochen hatte, würde sich von dem Blut verabschieden
Ich habe sie mit jeder Art von Habayeb ausgestattet
Und ja, bei Gott, oh Rajajil Zahran
Schwierig, schwierig für jeden gierigen Menschen
Sieben Löwen, die Löwen mit Löwen nisten
Das Schwert in ihren Händen ist unsterblich und gehorsam
Leah warf es der Mutter von Nishan zurück
Zwei Monate sind berühmt und Großvater ist berühmt
Alle von ihnen sind in Aufgaben qualifiziert
Ok, ich habe einen Feind, ist das Gute sichtbar?
Gekannt was danach klappt und vergessen
Mit dem Horn, dem Horn des Todes, der Blutquaste
Ihre Speere werden von Geduld und Gift getränkt
In ihren Köpfen ist eine Eigenschaft, Gewohnheiten und obligatorisch
Ihre Identifizierung beschränkt sich oft auf die Kiewer
Und auch Bani Malik, wir haben ihren Stolz erwähnt
Die Guten sind eine willige Hand, die um ihre Not trauert
Lea, die Wellen des Meeres kamen aus ihrem Meer
Ein Meer, das Wellen stößt, ohne Generationen
Und der Segen von Rot auf meinem ganzen Zustand
In allen Schwierigkeiten meiner Männerversorgung
Shawamekh, was sind die Klippen Hiali
Kasban O Hayez, um Kasban zu loben
Shamran Leah Shamr auf dem Unterarmkleid
Ihre Bajonette stehen gedemütigt und verängstigt da
Wie sehr sie den Tag des Ärgers mit jedem Drink ruiniert haben
Menschen, die die Grenze der Undankbarkeit erfüllen, die Handlung von Shamran
Und zum Glück habe ich eine Notlösung
Die Kerze ihres Stolzes ist das, was die Nachkommen hinterlassen haben
Sie erzählen die Seiten der Canna und der Shabari
Und sie liefern das Schwert, damit er nicht durstig wird
Und Jungs, Yam, die alten Leute von Amouq
Sie werden den Tag der freien Hände abdecken
Was einem gesunden Menschen verborgen bleibt, ist eine Tatsache
Yam al-Harayeb, der Tag der Märkte von al-Adhaan
Und Segen und Gott sind in den Männern der Funken
Der Gute hat Geheimnisse und Zeichen in sich
Das Volk der Kessel am Tag der Not
Jeder von ihnen bringt dem Geist eine Opfergabe
- Auch die Söhne von Hajar sind die Pfoten von Al-Aswad
Beweise sie in jeder Aliyah und meinem Sein
Sagen Sie den weißen Akt meiner Zeugen
Und Ehrlichkeit ist ein Leitfaden für Bedeutungen und ein Kapitän
Und wir erinnern uns an das Banner auf jedem Ungehorsamen
Es war ein Tag, an dem die Ecken grau waren
Ihre Männer stießen gegen Khshum al-Rasasi
Leah flog und bedeckte das Gesicht von den Augen der Augen
Und auch Juhayna, die Herrlichkeit ihres Basses
An der Spitze des Überfalls auf die Kuppel der Stuten
Ihr Ruhm seit dem Tag, an dem sie auf der Grundlage erstellt wurden
Judys Haus, wir nehmen keine zwei Piepser ab
Auch die Ebenen haben Einstellungen und Ermutigung
Freiwilliger gegen den obligatorischen Gehorsam
Über sie heißt es, sie hätten geschworen zu verkaufen
gedemütigt und gedemütigt, ja, wavin al-Afnan
Auch Al-Zafir, die Menschen des Sieges und des Lobes
Der Tag von Thumidi ist wie ein Schauer von Düften
Männer, die keine Zweideutigkeiten und Zweideutigkeiten haben
Unter ihnen ist ein Kunde der Menschen der Hütten von Numan
Und Sufyan vor der Prophezeiung haben sie ein Haus
Es ist wahr, dass ich mich nicht vertan habe und mich auch nicht geirrt habe
Ich las in den Geschichtsbüchern und war inspiriert
Sufyan-Serie Al-Arab Ibn Sufyan
Touareq-Leute der permanenten Sheema
Und die Menschen der Treue und die Menschen der großzügigen Hände
Für den Nachbarn Ezz und die Feindniederlage
Ich sage, dass mir das Färben egal ist
Hudhail Menschen Eifersucht und Doktrin und Nachbarschaft
Und ihre Vorteile sind noch viele andere
Und ich habe einen Becher Krieg, einen Becher Munition
Er empfing die Stärke der Ragels mit Demütigung
Quraysh Ruhm Quraysh jedes Drabh
Die Leute des Gesandten und die Leute einiger Gefährten
Und die glorreiche Übertretung von Al-Hashemi und seiner Jugend
Was aus den Herzen der Menschen kommt, ist von Widrigkeiten entfernt
Erziehen Sie, was ihren Stolz erwähnen muss
Solange Ibn Yusuf an ihrer Seite ist
Die Pilger genügen ihnen für den Ruhm ihres Monats
Mit Büchern und Geschichte in jedem Diwan
Bani Rashid aus der Stammeszählung
Leah Jet Bereiche der Einstellungen erscheinen
Sie bauen die Struktur des Stolzes auf, was sie leiten
Und wer sie kritisiert, hat keine Ahnung von Khasan
Und wir erinnern uns an die Söhne von Marra, und ja, Al-Murra
Nachbar Ezz und Maadi sind schädlich
Heute in Gnade, Nabel und Armut
Zwischen den dreien, die du in deine Arme genommen hast
Haben die Sehnsucht und die Menschen der Schläfer essen
Amcisen in Doha Ruhm Politisierung
Unsere Worte sind nicht Höflichkeit und Verkleiden
Sagen Sie keine Leiterverführung und ehebrecherischen Fehler
- Entschuldigt mich, oh Wissende
Wenn ich jemanden vermisse, der ihn kannte
Haare haben einen Abfluss und Unordnung hat einen Abfluss
Und der Vergessliche bringt mich nur mit Vergebung hervor
- Friede sei mit dir
O Besitzer der Kesselzeit mit deinem Glauben
Der gute Sasak und die Araber sind stolz auf dich
Nein, die Wissenschaften des Rajajil sind verloren
Dein Quartier ist stolz und stolz auf deinen Akku
Nein, derjenige, der auf dem Guten steht, hat dich erzogen
- Al-Joud Sheikh gehört mehreren Parteien
Aber die Kessel haben Glück, dass du sein Sohn bist
Arabischer Großvater und Hawen alle Normen
Dein Leben ist das Paradies, aber du hast dich so verhalten
Seien Sie die gute Wissenschaft, die Sie Ziele haben
Sie wurde Beute und du warst ihr Löwe
- Bei Gott, ich geiz nicht damit, Al-Ragel zu preisen
Insbesondere lobe ich keine Männer in der Menge
Das Problem ist, dass es eine schwere Last ist, sie zu loben, die nicht gelähmt werden kann
Von dem Gewicht, was ältere Schönheiten zu schätzen wissen
Selbst wenn sie versucht ist, sie zu tragen, muss er geneigt sein
Kamelgeld ist ein Trick, um Gewichte zu tragen
Ja, was für ein Trick ist es, sich einen Stift mit Gedichten vorzustellen
In seiner Bedeutung Aufrichtigkeit aus dem Gleichgewicht der Vorstellungskraft
Ein Gedicht dreht sich nicht am dünnen Ende
Es ist auch kein Vorwurfs- und Beschwerdefall ohne Fall
Ein Lobgedicht in dieser authentischen Ritterlichkeit
Derjenige, der von ihm zeugt, ist der Duft der Verwöhnung
Grüße, O Zahoul Al-Rayajil
Friede sei mit dir, zähle den Sand in den Wüsten
Frieden, zähle den Regen und frage den Strom
Frieden, solange die Sonne aufgegangen und der Halbmond erschienen ist
Friede sei mit ihm, der einen Platz in meinem Herzen und einen Spruch hat
Dein Leben ist erlöst, wenn das Leben der Vernichtung und dem Untergang dient
Sie sagten über Hatem, sein Geld an Großzügigkeit sei ähnlich
Aus diesen Zeiten werden Sprichwörter zitiert
Und ich sage dieses Hatem Halgil
Sagen Sie zu diesen beiden Großzügigkeit, die wir für die Großzügigkeit Zalal haben
Ich habe jeden Buchstaben seines Namens mit einem edlen Zug erlöst
Oh, die lebenden Buchstaben, die es haben, das Herz ist niedergeschlagen
Die Wahrheit ist deine Aufrichtigkeit, die Worte sind ohne Interpretation
Und oh, die Männer, die ihren Worten Taten folgen lassen
Tausend Stöhnen, gib mir, wenn du mir Weh zeigst
Mir ist nur wichtig, dein Lächeln zu sehen, oh guter Junge
Allam gibt jedem gedemütigten Menschen die Schuld für sein Leben
Er lebte in dieser Welt und war von der Natur der Schurken geprägt
H deine Liebe zu den Armen und Passanten
Und deine Herrlichkeit in dieser Welt ist wie die Herrlichkeit der Berge
Sehen Sie mein Selbstglücksgeld in meinem Lebensbeweis
Und in deiner Abwesenheit habe ich keinen Platz für Geduld
Der Tag ist so schwarz, dass er sich nicht mehr von der Nacht unterscheidet
Ich halte meine Augen und Tränen auf der Wange Hamal
Wenden Sie sich der Qibla zu und fragen Sie Gott den Allmächtigen
Oh Gott, oh Gott, antworte uns für eine lange Zeit aus seiner Abwesenheit
Es genügt, dass du mich als Eindringling Gott siehst, dann dich eindringst
Das Geld für langes Aufbleiben und Geduld habe ich jede Möglichkeit
Schenken Sie uns den Rest Ihres Lebens und Ihrer wenigen Zeit
Holz wärmer und ich fühle, dass die Schatten des Stolzes
Warum habe ich nicht gesehen, wie du meine Freude getötet hast, indem du gegangen bist?
Ma Madani, ich sage dir, wie geht es dir und wie geht es dir?
Ihre Schüler spinnen für einen alternativen Lebensstil
Ich kann die Welt, die vorher nomadisch war, nicht mehr ertragen
Und meine Augen haben keine Tricks mehr, um wach zu bleiben
Du weißt nicht, ob du im Süden oder im Norden bist
Dies sind die Systeme meines Gedichts Gatk Mqabeel-Buchstaben
Sie klagen über die Sorgen der langen Nächte
Sie wurde seine Beute und du warst ihr Löwe.
Gedichte zum Lob
Unter den schönen Dingen, die die Dichter zum Lob komponierten, sind die folgenden:
um die Banu al-Muhallab zu preisen
Farazdaq
um die Banu al-Muhallab zu preisen
Kleber auf den Haaren sichtbar
Wie die Sterne haben sie einen Mond vor sich
Es klärt die Dunkelheit und erhellt die Nacht des Sari
Sie erbten die Pest von Muhallab und den Dörfern
Und anmutig wie das Fließen von Flüssen
Die Söhne wurden nicht vererbt
denn sein Vermächtnis an seine Söhne ist ein stolzer Tag
Alle Ehrungen aus seinen Händen wurden geteilt
Als die Lebensgrundlage der Witwen der Regionen starb
Muhallab für den Irak war ein Messer,
Es lebe der Frühling und die Hochburg des Fluges
Mit wie vielen Reichtümern hat Gott ihnen geöffnet
Und die Pferde sitzen auf den Klaftern
Und die Pfeile sind mit allen Schuppen gezäumt
Aus einem speziellen Sehnenbein
Yazid lehnte es ab
Dasselbe ist auf die Höhe lokalisiert
Und der Wille der Leute von Al-Minya in Al-Qana,
So wird sich jeder Sturkopf abwenden
Menschen
Mit der Sonde in den Mund spritzen
Und wenn die Seelen mutig sind, sind sie zufrieden
Ihr zu vertrauen, den Hinterhof zu beschützen
Ich habe Yazid in seiner Jugend gesehen.
Das Gewand der Frömmigkeit, die Furcht der Mächtigen
ein König mit der Ehrerbietung eines frommen Königs
Vollmond mit ihm und die Sonne während des Tages
Und wenn die Männer Yazid gesehen haben, hast du sie gesehen
Die Hälse wurden blind gemacht
um die Dunkelheit an sein Gesicht zu locken
Und mit ihm Seelen findet jede Entscheidung statt
Wusste Yazid, dass Sie für die Muhallab sind?
Genug mit den besten Geschöpfen des Guten
Kein Mensch hat mehr Recht auf das, was er gekommen ist
Von den großen Ehren der Gefahren
von Yazids Unterarmen
Genug mit ihnen und ziehen Sie den Nachbarschaftsvertrag fest
Auch wenn sie mit seinem Traum eine Melone wog
Für die Hoffnungen aller Einwohner von Hadjar
Und ich bin zurückgekehrt und ganz Persien
Von ihrer Reaktion auf die Ängste der Bitterkeit
Also verließ sie ihre Ängste und ihren Weg
Lassen Sie den Nabatäer es mit einem Quintal überqueren
Was den Irak betrifft, wurde er nicht erhofft.
Bis Sie zurückkamen, die Folgen der Reinheit
und nachdem ich seine Armeen zerstreut hatte, versammelte ich mich
und errichtete die Meile seines eingestürzten Gebäudes
Und lass sie in der Generation von Generationen herabsteigen, die
den See verlassen, Dinge ernten
Eine Armee marschiert, um Dörfer zu suchen
Zwanglos mit jedem Zugschlepper
Ein Brunnen, der den Raum verengt, wenn sie werden
Und ich sehe den Himmel mit Wald und Staub
Darin gibt es Stämme des Jemen
Und Quda'ah bin Mu'adha und Nizar
Und wenn du grüßt, werden ihre Brüste zart sein,
zu verlassen, die Zuneigung von Hazem Maghwar
bis einer von ihnen einen Überfall sieht
Shu'a übersetzt die Nachrichten nicht
Yazids Pferde zertrampelten jede Stadt
Zwischen Rudom und zwischen Palmen und einer Bar
zerzaust, gebrandmarkt, auf ihren Schultern
gehörnter Löwe
da seine Hände sein unteres Gewand banden
Er kam nah heran und fing fünf Spans
Die Beats der Beats treffen sich
In jedem Stolperstein wird Staub aufgewirbelt
Und die Banu al-Muhallab bauten ihr Haus.
In Herrlichkeit die höchsten Arme und Masten
Seine Säulen wurden für sie auf einem Berg errichtet
Und seine Zweige sind hoch zu sehen
Er empfing die alten Krieger, als ob sie es wären
ein Löwe schnitt die Zobel ab
zwei Männchen kollabieren bei jeder Kontraktion
Starker Mann, der Al-Amrar überfällt
Sie trugen die Dollars auf Affären und schworen
Um den mächtigen Turban zu überzeugen
Sie haben ihn an einem kriechenden Ort zwischen deine Mühen geschlagen
Pferde ernähren sich von jeder Nachricht
kaleia und zarim
Indische und antike Denkmäler
Und der Honig der Wölfe, als ob sie Honig wären
Zwei Bäche, die aus den Brunnen fließen
Sie werden verleumdet, wenn sie ihre Kollegen erstochen haben
Schilde sind rasiert und sie sind nicht kurz
die Stämme der Mutter jedes Stammes
Umm Al-Atik mit einem weiblichen Kamel
Ich wurde geboren, um jeden Fang zu erblühen, der mich aufbaut
Mit dem Schwert am Tag, den Sie umarmen und wiederholen
Er beschützt ehrbare Männer mit Schwertern, wenn sie aufstehen
Der Klang von Gazellen treibt jeden Funken an
Von all deinen Körnern und überfließend
Weißfleckig auf den Nägeln
Die Villen sind in der Generation von zwei Generationen, die
Ihre Festungen wurden der freien Söhne überdrüssig
Es wurde durch das Schwert von Banu al-Muhallab erobert
Gott hat ihre Sitte gegen die Ungläubigen
Sie eroberten, dass sie die Ritter im Kampf waren
Und die meisten am Morgen sind viele
Und die Träume, wenn die Träume wackeln
Bei den Menschen, ihre Träume sind nicht klein
Und die Anführer, wenn die Pferde weg sind
Und dann gingen wir zum Rätsel
bis sie grasen, während sie um einen Turban herum sind
Mit der Krone in der Kehle des Königs Frische
Ich suche Zuflucht bei dir vor der Satire nach dem Lob
Al-Scharif Al-Radi
Ich suche Zuflucht bei dir vor der Satire nach dem Lob
Er entschuldigte mich vom Kämpfen, nachdem er Frieden geschlossen hatte
Ich habe dir die meisten meiner Gedichte gegeben
Ich habe sie gewonnen, ich habe keine Stipendien gewonnen
kabba my ulna wo ich ihn angefleht habe
Helping the light war enttäuscht
Und ich war Mudhafar Vthlmt Sifi
Und du warst gegen mich, also hast du meinen Speer geschlagen
Und es wurde mir verboten, also habe ich mein Haus gedemütigt
Ihr Eintritt gedemütigt Lücke nach dem Öffnen
O Lita, ich habe ihn gerufen, um ihn zu beschützen
Beschütze mich vor dem Feind, damit er in meine Freilassung eindringt
Und na ja, ich hoffte auf die Güte meines Körpers
Mit seinen Handflächen verstärkte sich der Schmerz meiner Wunde
O Mond, ich hoffte darin zu gehen
also hat er ihn mit Vergehen von mir weggefegt
Ich werde die Entschlossenheit in die Lücke der Diaghi werfen
Und einer der Traufen in Frieden und Talh
Für einen sanften Moralklatscher
Das Vorhandensein von Orgasmen ist erlaubt
Die Ehrfurcht vor dem, was die Nächte unterschätzt haben
Du hast ihn auch nicht ernsthaft mit einem Scherz getäuscht
Wenn die Nacht der Abgeordneten verlängert wurde, war sie ausverkauft
ihn am Morgen von seinem Vorsatz abzubringen
Und wenn die Frage auf seinen Tau lief
erfolgreich aufgespürt
Und mich von jedem Rückschlag ablenken
Ich hoffe auf die Pronomen jede Freude
Er droht mir mit Hässlichkeit nach dem Guten
Und ich sah nichts als Hässlichkeit nach Hässlichkeit
Meist Sehnsucht und Sehnsucht in dir
Al Mutanabi
Ich überwältige dich mit Sehnsucht, und die Sehnsucht überwiegt
Und ich bin erstaunt über die Verlassenheit und Verbundenheit, die ich bewundere
Da sind die falschen Tage in mir zu sehen
Eine unausstehliche Person oder ein naher Liebhaber
Und Gott wird sehen, was weniger schlimm ist
Am Vorabend östlich von Hadali und westlich
Am Vorabend der liebsten Menschen zu mir von seiner Apathie
Und leite die zwei Wege, die ich vermeide
Und wie dunkel die Nacht bei dir ist
sagen, dass manichäische Lügen
Er hat dich vor sich ausbreitenden Feinden beschützt
Und er besuchte dich mit der verschleierten Verwöhnung
An dem Tag, an dem Liebende sterben, überfalle ich ihn
Ich beobachte die Sonne, wenn sie untergeht
Und meine Augen zu meinen Ohren sind getäuscht, als ob
der Nacht bleibt ein Stern zwischen seinen Augen
hat Exkremente seines Körpers in seiner Kutikula
Du kommst auf eine großzügige Brust und du gehst
Ich durchbrach die Dunkelheit, um ihn näher zu bringen
Also überwältigt und entspannt er ihn immer wieder, also spielt er
Und ich werde jedes Tier töten, mit dem ich ihn gefesselt habe
Und ein ähnliches wurde von ihm herabgesandt, wenn ich reite
Und Pferde sind nur wie ein paar Pferde
Auch wenn es in den Augen derer, die es nicht erfahren, reichlich vorhanden ist
Wenn man nur ihr gutes Aussehen sieht
und seine Glieder, denn das Gute ist dir verborgen
Möge Gott mit der Welt als Klima für einen Reiter sein
Jeder, der sich keine Sorgen macht, wird gequält
Ich wünschte, meine Poesie würde ein Gedicht sagen
Ich beklage mich nicht darüber und ich mache mir keine Vorwürfe
Und ich will gelinde gesagt keine Poesie
Aber mein Herz, o Tochter des Volkes, ist ein Herz.
Und Kampfermoral, wenn Sie ihn loben wollen
Wenn ich nicht will, diktierst du mir und ich schreibe
Wenn jemand eine Familie hinterlässt
Und er nimmt Kampfer, und er ist nicht überrascht
ein Junge, der Taten mit Meinung und Weisheit füllt
und selten zufrieden und wütend
Wenn im Krieg mit dem Schwert geschlagen, seine Handfläche
Sie haben erkannt, dass das Schwert mit der Handfläche schlägt
Seine Gaben nehmen im Laufe der Sendung in Hülle und Fülle zu
Und seine Wasser werden in den Wolken verweilen, dann werden sie vertrocknen
Aba Al-Misk, gibt es einen Verdienst im Pokal?
Ich singe von einer Weile und du trinkst
und ausgestattet mit so viel wie die Palme unserer Zeit
Und mich selbst so viel wie deine Handflächen verlangen
Wenn Sie mir keinen Nachlass oder eine Vormundschaft anvertrauen
Deine Großzügigkeit zermürbt mich und deine Arbeit nimmt mich weg
An diesem Fest lacht jeder, der ihn liebt
Meine Schuhe und ich weinen um die, die ich liebe und betrauere
Ich vermisse meine Familie und liebe es, sie zu treffen
Und wo ist die Sehnsucht nach dem Phönix des Westens?
Wenn es nur Abu Al-Misk ist oder sie
Du bist süßer in meinem Herzen und süßer
Und jeder, der den Gefallen tut, wird geliebt
Und jeder Ort, an dem Stolz wächst, ist gut
Der Neider will dich, was Gott ein Motiv ist
Und Samar Al-Awali und Al-Madbar Al-Hadid
Und ohne diejenigen, die was wollen, wenn sie loswerden
Zu Tode lebte ich von ihm, während das Kind grau wurde
Wenn sie nach deinem Verdienst fragen, gib und herrsche
Und wenn sie nach der Fülle fragen, die in dir steckt, werden sie enttäuscht sein
Und wenn es ihnen erlaubt wäre, Besitz von dir zu nehmen und sie zu geben
Aber einige Dinge sind nicht gegeben
Und der dunkelste der Unterdrücker ist derjenige, der neidisch wird
für jemanden, der die Nacht in seiner Glückseligkeit verbringt, indem er sich umdreht
Und du bist derjenige, der diesen König zum Säugen erzogen hat.
Und er hat keine Mutter außer dir und keinen Vater
Und du warst die Höhle seines Jungen, die Höhle seines Jungen.
Und du hast nichts als eine Klaue Klaue
Sie haben den Kanal über ihn mit einer großzügigen Seele gefunden
In der Erregung der Schande fliehst du in den Tod
Und er kann die Seele verlassen, die ihn nicht fürchtet
Und er ehrt die Seele, die einschüchternd ist
Und sie haben dir nicht mit Not und Not begegnet
Aber diejenigen, die sich getroffen haben, sind mächtiger und produktiver
Zwei von ihnen und der Blitz von Eiern in Eiern ist wahr
Auf ihnen und dem Blitz von Eiern in Eiern gekrallt
Gezogene Schwerter lehrten jeden Freier
Auf jedem Stick, wie man anruft und sich verlobt
Und es macht Sie unabhängig davon, was die Leute ihm zuschreiben
Ihnen werden die verliehenen und zugeschriebenen Ehrungen zugeschrieben
Und jeder Stamm verdient seinen Wert
Maad bin Adnan, möge Gott Sie segnen und ihm Frieden schenken
Und wie glücklich ich war, als ich deine Häresie sah
Ich hatte gehofft, dich zu sehen und glücklich zu sein
Und Reime demütigen mich in dir
Als ob ich gelobt wurde, bevor du gelobt wurdest
Aber der Weg war lang und ich hielt nicht an
Ich suche nach diesem Gespräch und es wird geplündert
So stieg es auf, bis der Osten keinen Osten mehr hat
Und so eingestellt, dass der Westen keinen Platz zum Einstellen hat
Wenn ich es ihm sagte, hat er seine Ankunft nicht verhindert.
erhöhte Wand oder Pfosten