Poesie des Lobes und der Klage

Die schönste Lobpreisdichtung

gelobte Poesie

Lob gilt als eine der Arten der alten arabischen Poesie und stellt eine Methode dar, die Herzen von Königen, Herrschern und Sultanen zu erobern.Al-Mutanabbi war berühmt für seine Gedichte, in denen Sayf al-Dawla gepriesen wurde. In diesem Artikel habe ich einige Lobgedichte und Gedichte zusammengestellt.

Die schönste Lobpreisdichtung

  • O Sheikh, ich bin auf dem grauen Pilz zu dir gekommen

Zwei Kessel aus dem Haus der Liebenden

Trag auf mich und trag in meiner Nähe

Sagen Sie das Vieh, oh je, alle, die Angst haben

Von Darna Gina bis Dar Magarib

Ein leuchtender Stern verändert oder verschwindet nicht

Ihr Auserwählter, der von Großzügigkeit und Freundlichkeit durchdrungen ist

Möge Gott die Ajaweed-Studenten nicht enttäuschen

Grüße von einem liebevollen Herzen ohne Zweifel

Für ihn bereut der junge Mann und wird vom jungen Mann alt

O Essenz des Feuers, o Parfüm, o Gutes

O kahles, wieherndes, o Pferd, außer Studenten

O Zir, O Zhar, O Tiger, O Luzeb

Oh Löwen, oh Löwen, oh Löwen, oh Löwen

Oh, das Wilde, das Mürrische, der Ärger der Spekulanten

Oh Art, oh gegen ihn und die Ausländer auferlegt

Oh, die seltene, erschreckende Bestrafung der Beobachter

Oh Nafil, seine Generation ist nah und fern

Die Kolonne der Soldaten stieß gegen Heeb

Lesen Sie auch:Aba Al-Zahraa, du hast mein Schicksal übertroffen, indem du dich gelobt hast

Der Schleier der Jungfrauen verhüllte für mich die Burschen mit Nebel

Ihre Schande für diejenigen, die sagten, die Leute haben eine Schande

Mit dem Schwert für die Hälse des Metzgers

Und Ihre Schuld an diejenigen, die sagten, die Leute haben eine Schande

Für Ghee über den abgeflachten Tricks ist es seifig

Und das Schlachten von Schafen und der Klumpen Harsh Al-Araqib

Und gab Fähigkeiten und verdiente Geld ohne Konto

Und mit dir sind die Insignien fesselnder, in Ungnade gefallener Personen

Und gib Essen, und um des Geldes willen

Ein Tiger, der Feinden und Ausländern entkleidet ist

Sie waren überrascht von den Gründen

Und danach mit Hilfe, was ist los mit dir Adharib

Süßer als Zucker auf der Leber eines Getränks

Wir haben dich auf das Kamel gebracht, den grauen Al-Muhaqib

Um dich zu beobachten, oh Sehnsucht und klare Reißzähne

Die Hitze trifft die defekten Höhlen

Und er folgte seinem Scharfschützen von der Jagd, während er umherstreifte

Und Sie sind derjenige, der alle Antworten findet

Du bist Hadeeb Al-Sham, mit Schwangerschaft, Vorwurf

Sie loben Abu Salfiq für das, was lügt

Sheikh Al-Sukha Muti langhalsig

Oh, was hast du denen gegeben, die als Studenten zu dir kommen

Wie lange sind Sie schon im Amt?

Und löste seine Sorge bei den Top-Talenten

Er, der Allwissend ist, reinigt, wie der Zab reinigt

Ehre sei Gott, dass du gut bist und Gutes tust

Und die Güte erntet von dir, o reine Abstammung

Lesen Sie auch:Busiris Gedicht zum Lob des Gesandten
  • Stämme, die die Halbinsel bewohnen

Eine Insel, die durch ihre große Weite beeindruckt

Und jeder von ihnen hat Häuser und ein Kloster

Von der Roten Küste bis zur Küste von Oman

  • Von ihnen Otaiba, ja, Gott Otaiba

Ein arabischer Stamm unter den Kabylen

Ihre Herrlichkeiten sind nicht bekannt, noch sind sie seltsam

Ich habe eine Lösung flog Herrlichkeit Atban Atban

  • Unter ihnen sind Bani al-Harith, die Zain-Sekte

Kasaba al-Qalo über Härte und Weichheit

Ihre Geschichte ist bekannt, was sie dumm sind

Und Segen, Ibn Al-Harith, die Vögel von Horan

  • Einige von ihnen waren ausverkauft und ja, Bsbya Daim

Ihre Geschichte zeugt von ihren Anschuldigungen in der Antike

Wir sagen die Wahrheit und wir mögen keine Unterdrücker

Sie verdienen siebzig Lob und Segen

  • Ghamid und ja Bghamd Menschen problematisch

Qif förderte Kamilat-Qualitäten

Das Gute in ihnen, Großzügigkeit und Tapferkeit

Außer zur Zeit der tapferen Dozenten

  • Qahtan Sass Herkunft ja der Stamm

Ihre Handlungen als andere sind unmöglich

Mit Güte, der Feind jeder langen Klage

Und ja, bei Gott, oh Sanadid Qahtan

  • Segnungen sind die Nachkommen der Gefährten

Religion in ihnen, Großzügigkeit und Taktgefühl

Lesen Sie auch:Die Klage des Boten

Und der Brauch und die Gunst zogen seine Fahrgäste an

Und Rat und Anleitung für jeden Ungehorsam

  • Waels Kinder, ja, bei Gott, sind ein Stamm

Die Menschen der Aktiven und der Verwurzelten

Einige von ihnen sind Könige, die Nefila verdienen

Der Name seiner Ziege an der Spitze des Ruhmes ist ein Titel

  • Shammar Leah erwiderte die Wirkung des Endes

Und ja, bei Gott, ihr Männer von Tonnen

Schutz von El Kala Sohom El Minaya

Wir sagen es über sie als Geheimnis und Ankündigung

  • Und der Segen von Ajman ist das, was darin bekannt ist

Sagen und tun Sie, was funktioniert, Punkte und Buchstaben

Majd Ta’ala, sein Nachname ist Suhail Mashiouf

Unser Führer, sie zu preisen, war Rakan

Mutair Hamran Al-Nawazir Sind die Großzügigkeit

Ihre Geschichte von früher ist klar und nummeriert

Ruhm bewiesen durch Beweise und Zeugen

Auf Majd und seine Familie folgt kein Bischof

  • Und ja, der Krieg von Leah Tarari Al-Amdah

Die Menschen aller Positionen schrien schreiend

Ihre Speere schlafen, sie ruhen nicht

Aus ihren Beschwerden macht die Nacht die Nacht nicht wach

Salim Ahl Majd aufgezeichnet durch Zeilen

Dharbin-Leute sagten und benutzerdefinierten Slogan

Und ich denke, das Durcheinander der Ehrlichkeit akzeptiert keine Verleugnung

Literatur und Brauch von Ross Selman

Und die Versammlung der Treibladungen, was sie sagen, ist gesagt

Ein Kameldozer entfernt alle schweren Lasten

In seinem Namen sind Sie berufen, und die Taten sind Beweise

Verrat des Todes wird durch Verrat nicht gesüßt

Banu Tamim, dessen Stolz meine Residenz ist

Unser Beweis ist die Aussage von Ibn Suqiyyah al-Tamimi

Wer kennt ihr Herz Fahimi

Ihre Neuigkeiten verbreiteten sich zu Hadr und Bidwan

Und auch Bani Khaled Azab Al-Anidi

Eine Atmosphäre aus der Dynastie von Khalid bin Al-Walidi

Ein investigativer Spruch, wir sagen nicht Al-Suraidi

Wir lesen und suchen, um herauszufinden, was es war

Zahran, der Dschinn des Krieges, am Tag des Krieges

Derjenige, der sie erstochen hatte, würde sich von dem Blut verabschieden

Ich habe sie mit jeder Art von Habayeb ausgestattet

Und ja, bei Gott, oh Rajajil Zahran

Schwierig, schwierig für jeden gierigen Menschen

Sieben Löwen, die Löwen mit Löwen nisten

Das Schwert in ihren Händen ist unsterblich und gehorsam

Leah warf es der Mutter von Nishan zurück

Zwei Monate sind berühmt und Großvater ist berühmt

Alle von ihnen sind in Aufgaben qualifiziert

Ok, ich habe einen Feind, ist das Gute sichtbar?

Gekannt was danach klappt und vergessen

Mit dem Horn, dem Horn des Todes, der Blutquaste

Ihre Speere werden von Geduld und Gift getränkt

In ihren Köpfen ist eine Eigenschaft, Gewohnheiten und obligatorisch

Ihre Identifizierung beschränkt sich oft auf die Kiewer

Und auch Bani Malik, wir haben ihren Stolz erwähnt

Die Guten sind eine willige Hand, die um ihre Not trauert

Lea, die Wellen des Meeres kamen aus ihrem Meer

Ein Meer, das Wellen stößt, ohne Generationen

Und der Segen von Rot auf meinem ganzen Zustand

In allen Schwierigkeiten meiner Männerversorgung

Shawamekh, was sind die Klippen Hiali

Kasban O Hayez, um Kasban zu loben

Shamran Leah Shamr auf dem Unterarmkleid

Ihre Bajonette stehen gedemütigt und verängstigt da

Wie sehr sie den Tag des Ärgers mit jedem Drink ruiniert haben

Menschen, die die Grenze der Undankbarkeit erfüllen, die Handlung von Shamran

Und zum Glück habe ich eine Notlösung

Die Kerze ihres Stolzes ist das, was die Nachkommen hinterlassen haben

Sie erzählen die Seiten der Canna und der Shabari

Und sie liefern das Schwert, damit er nicht durstig wird

Und Jungs, Yam, die alten Leute von Amouq

Sie werden den Tag der freien Hände abdecken

Was einem gesunden Menschen verborgen bleibt, ist eine Tatsache

Yam al-Harayeb, der Tag der Märkte von al-Adhaan

Und Segen und Gott sind in den Männern der Funken

Der Gute hat Geheimnisse und Zeichen in sich

Das Volk der Kessel am Tag der Not

Jeder von ihnen bringt dem Geist eine Opfergabe

  • Auch die Söhne von Hajar sind die Pfoten von Al-Aswad

Beweise sie in jeder Aliyah und meinem Sein

Sagen Sie den weißen Akt meiner Zeugen

Und Ehrlichkeit ist ein Leitfaden für Bedeutungen und ein Kapitän

Und wir erinnern uns an das Banner auf jedem Ungehorsamen

Es war ein Tag, an dem die Ecken grau waren

Ihre Männer stießen gegen Khshum al-Rasasi

Leah flog und bedeckte das Gesicht von den Augen der Augen

Und auch Juhayna, die Herrlichkeit ihres Basses

An der Spitze des Überfalls auf die Kuppel der Stuten

Ihr Ruhm seit dem Tag, an dem sie auf der Grundlage erstellt wurden

Judys Haus, wir nehmen keine zwei Piepser ab

Auch die Ebenen haben Einstellungen und Ermutigung

Freiwilliger gegen den obligatorischen Gehorsam

Über sie heißt es, sie hätten geschworen zu verkaufen

gedemütigt und gedemütigt, ja, wavin al-Afnan

Auch Al-Zafir, die Menschen des Sieges und des Lobes

Der Tag von Thumidi ist wie ein Schauer von Düften

Männer, die keine Zweideutigkeiten und Zweideutigkeiten haben

Unter ihnen ist ein Kunde der Menschen der Hütten von Numan

Und Sufyan vor der Prophezeiung haben sie ein Haus

Es ist wahr, dass ich mich nicht vertan habe und mich auch nicht geirrt habe

Ich las in den Geschichtsbüchern und war inspiriert

Sufyan-Serie Al-Arab Ibn Sufyan

Touareq-Leute der permanenten Sheema

Und die Menschen der Treue und die Menschen der großzügigen Hände

Für den Nachbarn Ezz und die Feindniederlage

Ich sage, dass mir das Färben egal ist

Hudhail Menschen Eifersucht und Doktrin und Nachbarschaft

Und ihre Vorteile sind noch viele andere

Und ich habe einen Becher Krieg, einen Becher Munition

Er empfing die Stärke der Ragels mit Demütigung

Quraysh Ruhm Quraysh jedes Drabh

Die Leute des Gesandten und die Leute einiger Gefährten

Und die glorreiche Übertretung von Al-Hashemi und seiner Jugend

Was aus den Herzen der Menschen kommt, ist von Widrigkeiten entfernt

Erziehen Sie, was ihren Stolz erwähnen muss

Solange Ibn Yusuf an ihrer Seite ist

Die Pilger genügen ihnen für den Ruhm ihres Monats

Mit Büchern und Geschichte in jedem Diwan

Bani Rashid aus der Stammeszählung

Leah Jet Bereiche der Einstellungen erscheinen

Sie bauen die Struktur des Stolzes auf, was sie leiten

Und wer sie kritisiert, hat keine Ahnung von Khasan

Und wir erinnern uns an die Söhne von Marra, und ja, Al-Murra

Nachbar Ezz und Maadi sind schädlich

Heute in Gnade, Nabel und Armut

Zwischen den dreien, die du in deine Arme genommen hast

Haben die Sehnsucht und die Menschen der Schläfer essen

Amcisen in Doha Ruhm Politisierung

Unsere Worte sind nicht Höflichkeit und Verkleiden

Sagen Sie keine Leiterverführung und ehebrecherischen Fehler

  • Entschuldigt mich, oh Wissende

Wenn ich jemanden vermisse, der ihn kannte

Haare haben einen Abfluss und Unordnung hat einen Abfluss

Und der Vergessliche bringt mich nur mit Vergebung hervor

  • Friede sei mit dir

O Besitzer der Kesselzeit mit deinem Glauben

Der gute Sasak und die Araber sind stolz auf dich

Nein, die Wissenschaften des Rajajil sind verloren

Dein Quartier ist stolz und stolz auf deinen Akku

Nein, derjenige, der auf dem Guten steht, hat dich erzogen

  • Al-Joud Sheikh gehört mehreren Parteien

Aber die Kessel haben Glück, dass du sein Sohn bist

Arabischer Großvater und Hawen alle Normen

Dein Leben ist das Paradies, aber du hast dich so verhalten

Seien Sie die gute Wissenschaft, die Sie Ziele haben

Sie wurde Beute und du warst ihr Löwe

  • Bei Gott, ich geiz nicht damit, Al-Ragel zu preisen

Insbesondere lobe ich keine Männer in der Menge

Das Problem ist, dass es eine schwere Last ist, sie zu loben, die nicht gelähmt werden kann

Von dem Gewicht, was ältere Schönheiten zu schätzen wissen

Selbst wenn sie versucht ist, sie zu tragen, muss er geneigt sein

Kamelgeld ist ein Trick, um Gewichte zu tragen

Ja, was für ein Trick ist es, sich einen Stift mit Gedichten vorzustellen

In seiner Bedeutung Aufrichtigkeit aus dem Gleichgewicht der Vorstellungskraft

Ein Gedicht dreht sich nicht am dünnen Ende

Es ist auch kein Vorwurfs- und Beschwerdefall ohne Fall

Ein Lobgedicht in dieser authentischen Ritterlichkeit

Derjenige, der von ihm zeugt, ist der Duft der Verwöhnung

Grüße, O Zahoul Al-Rayajil

Friede sei mit dir, zähle den Sand in den Wüsten

Frieden, zähle den Regen und frage den Strom

Frieden, solange die Sonne aufgegangen und der Halbmond erschienen ist

Friede sei mit ihm, der einen Platz in meinem Herzen und einen Spruch hat

Dein Leben ist erlöst, wenn das Leben der Vernichtung und dem Untergang dient

Sie sagten über Hatem, sein Geld an Großzügigkeit sei ähnlich

Aus diesen Zeiten werden Sprichwörter zitiert

Und ich sage dieses Hatem Halgil

Sagen Sie zu diesen beiden Großzügigkeit, die wir für die Großzügigkeit Zalal haben

Ich habe jeden Buchstaben seines Namens mit einem edlen Zug erlöst

Oh, die lebenden Buchstaben, die es haben, das Herz ist niedergeschlagen

Die Wahrheit ist deine Aufrichtigkeit, die Worte sind ohne Interpretation

Und oh, die Männer, die ihren Worten Taten folgen lassen

Tausend Stöhnen, gib mir, wenn du mir Weh zeigst

Mir ist nur wichtig, dein Lächeln zu sehen, oh guter Junge

Allam gibt jedem gedemütigten Menschen die Schuld für sein Leben

Er lebte in dieser Welt und war von der Natur der Schurken geprägt

H deine Liebe zu den Armen und Passanten

Und deine Herrlichkeit in dieser Welt ist wie die Herrlichkeit der Berge

Sehen Sie mein Selbstglücksgeld in meinem Lebensbeweis

Und in deiner Abwesenheit habe ich keinen Platz für Geduld

Der Tag ist so schwarz, dass er sich nicht mehr von der Nacht unterscheidet

Ich halte meine Augen und Tränen auf der Wange Hamal

Wenden Sie sich der Qibla zu und fragen Sie Gott den Allmächtigen

Oh Gott, oh Gott, antworte uns für eine lange Zeit aus seiner Abwesenheit

Es genügt, dass du mich als Eindringling Gott siehst, dann dich eindringst

Das Geld für langes Aufbleiben und Geduld habe ich jede Möglichkeit

Schenken Sie uns den Rest Ihres Lebens und Ihrer wenigen Zeit

Holz wärmer und ich fühle, dass die Schatten des Stolzes

Warum habe ich nicht gesehen, wie du meine Freude getötet hast, indem du gegangen bist?

Ma Madani, ich sage dir, wie geht es dir und wie geht es dir?

Ihre Schüler spinnen für einen alternativen Lebensstil

Ich kann die Welt, die vorher nomadisch war, nicht mehr ertragen

Und meine Augen haben keine Tricks mehr, um wach zu bleiben

Du weißt nicht, ob du im Süden oder im Norden bist

Dies sind die Systeme meines Gedichts Gatk Mqabeel-Buchstaben

Sie klagen über die Sorgen der langen Nächte

Sie wurde seine Beute und du warst ihr Löwe.

Gedichte zum Lob

Unter den schönen Dingen, die die Dichter zum Lob komponierten, sind die folgenden:

um die Banu al-Muhallab zu preisen

Farazdaq

um die Banu al-Muhallab zu preisen

Kleber auf den Haaren sichtbar

Wie die Sterne haben sie einen Mond vor sich

Es klärt die Dunkelheit und erhellt die Nacht des Sari

Sie erbten die Pest von Muhallab und den Dörfern

Und anmutig wie das Fließen von Flüssen

Die Söhne wurden nicht vererbt

denn sein Vermächtnis an seine Söhne ist ein stolzer Tag

Alle Ehrungen aus seinen Händen wurden geteilt

Als die Lebensgrundlage der Witwen der Regionen starb

Muhallab für den Irak war ein Messer,

Es lebe der Frühling und die Hochburg des Fluges

Mit wie vielen Reichtümern hat Gott ihnen geöffnet

Und die Pferde sitzen auf den Klaftern

Und die Pfeile sind mit allen Schuppen gezäumt

Aus einem speziellen Sehnenbein

Yazid lehnte es ab

Dasselbe ist auf die Höhe lokalisiert

Und der Wille der Leute von Al-Minya in Al-Qana,

So wird sich jeder Sturkopf abwenden

Menschen

Mit der Sonde in den Mund spritzen

Und wenn die Seelen mutig sind, sind sie zufrieden

Ihr zu vertrauen, den Hinterhof zu beschützen

Ich habe Yazid in seiner Jugend gesehen.

Das Gewand der Frömmigkeit, die Furcht der Mächtigen

ein König mit der Ehrerbietung eines frommen Königs

Vollmond mit ihm und die Sonne während des Tages

Und wenn die Männer Yazid gesehen haben, hast du sie gesehen

Die Hälse wurden blind gemacht

um die Dunkelheit an sein Gesicht zu locken

Und mit ihm Seelen findet jede Entscheidung statt

Wusste Yazid, dass Sie für die Muhallab sind?

Genug mit den besten Geschöpfen des Guten

Kein Mensch hat mehr Recht auf das, was er gekommen ist

Von den großen Ehren der Gefahren

von Yazids Unterarmen

Genug mit ihnen und ziehen Sie den Nachbarschaftsvertrag fest

Auch wenn sie mit seinem Traum eine Melone wog

Für die Hoffnungen aller Einwohner von Hadjar

Und ich bin zurückgekehrt und ganz Persien

Von ihrer Reaktion auf die Ängste der Bitterkeit

Also verließ sie ihre Ängste und ihren Weg

Lassen Sie den Nabatäer es mit einem Quintal überqueren

Was den Irak betrifft, wurde er nicht erhofft.

Bis Sie zurückkamen, die Folgen der Reinheit

und nachdem ich seine Armeen zerstreut hatte, versammelte ich mich

und errichtete die Meile seines eingestürzten Gebäudes

Und lass sie in der Generation von Generationen herabsteigen, die

den See verlassen, Dinge ernten

Eine Armee marschiert, um Dörfer zu suchen

Zwanglos mit jedem Zugschlepper

Ein Brunnen, der den Raum verengt, wenn sie werden

Und ich sehe den Himmel mit Wald und Staub

Darin gibt es Stämme des Jemen

Und Quda'ah bin Mu'adha und Nizar

Und wenn du grüßt, werden ihre Brüste zart sein,

zu verlassen, die Zuneigung von Hazem Maghwar

bis einer von ihnen einen Überfall sieht

Shu'a übersetzt die Nachrichten nicht

Yazids Pferde zertrampelten jede Stadt

Zwischen Rudom und zwischen Palmen und einer Bar

zerzaust, gebrandmarkt, auf ihren Schultern

gehörnter Löwe

da seine Hände sein unteres Gewand banden

Er kam nah heran und fing fünf Spans

Die Beats der Beats treffen sich

In jedem Stolperstein wird Staub aufgewirbelt

Und die Banu al-Muhallab bauten ihr Haus.

In Herrlichkeit die höchsten Arme und Masten

Seine Säulen wurden für sie auf einem Berg errichtet

Und seine Zweige sind hoch zu sehen

Er empfing die alten Krieger, als ob sie es wären

ein Löwe schnitt die Zobel ab

zwei Männchen kollabieren bei jeder Kontraktion

Starker Mann, der Al-Amrar überfällt

Sie trugen die Dollars auf Affären und schworen

Um den mächtigen Turban zu überzeugen

Sie haben ihn an einem kriechenden Ort zwischen deine Mühen geschlagen

Pferde ernähren sich von jeder Nachricht

kaleia und zarim

Indische und antike Denkmäler

Und der Honig der Wölfe, als ob sie Honig wären

Zwei Bäche, die aus den Brunnen fließen

Sie werden verleumdet, wenn sie ihre Kollegen erstochen haben

Schilde sind rasiert und sie sind nicht kurz

die Stämme der Mutter jedes Stammes

Umm Al-Atik mit einem weiblichen Kamel

Ich wurde geboren, um jeden Fang zu erblühen, der mich aufbaut

Mit dem Schwert am Tag, den Sie umarmen und wiederholen

Er beschützt ehrbare Männer mit Schwertern, wenn sie aufstehen

Der Klang von Gazellen treibt jeden Funken an

Von all deinen Körnern und überfließend

Weißfleckig auf den Nägeln

Die Villen sind in der Generation von zwei Generationen, die

Ihre Festungen wurden der freien Söhne überdrüssig

Es wurde durch das Schwert von Banu al-Muhallab erobert

Gott hat ihre Sitte gegen die Ungläubigen

Sie eroberten, dass sie die Ritter im Kampf waren

Und die meisten am Morgen sind viele

Und die Träume, wenn die Träume wackeln

Bei den Menschen, ihre Träume sind nicht klein

Und die Anführer, wenn die Pferde weg sind

Und dann gingen wir zum Rätsel

bis sie grasen, während sie um einen Turban herum sind

Mit der Krone in der Kehle des Königs Frische

Ich suche Zuflucht bei dir vor der Satire nach dem Lob

Al-Scharif Al-Radi

Ich suche Zuflucht bei dir vor der Satire nach dem Lob

Er entschuldigte mich vom Kämpfen, nachdem er Frieden geschlossen hatte

Ich habe dir die meisten meiner Gedichte gegeben

Ich habe sie gewonnen, ich habe keine Stipendien gewonnen

kabba my ulna wo ich ihn angefleht habe

Helping the light war enttäuscht

Und ich war Mudhafar Vthlmt Sifi

Und du warst gegen mich, also hast du meinen Speer geschlagen

Und es wurde mir verboten, also habe ich mein Haus gedemütigt

Ihr Eintritt gedemütigt Lücke nach dem Öffnen

O Lita, ich habe ihn gerufen, um ihn zu beschützen

Beschütze mich vor dem Feind, damit er in meine Freilassung eindringt

Und na ja, ich hoffte auf die Güte meines Körpers

Mit seinen Handflächen verstärkte sich der Schmerz meiner Wunde

O Mond, ich hoffte darin zu gehen

also hat er ihn mit Vergehen von mir weggefegt

Ich werde die Entschlossenheit in die Lücke der Diaghi werfen

Und einer der Traufen in Frieden und Talh

Für einen sanften Moralklatscher

Das Vorhandensein von Orgasmen ist erlaubt

Die Ehrfurcht vor dem, was die Nächte unterschätzt haben

Du hast ihn auch nicht ernsthaft mit einem Scherz getäuscht

Wenn die Nacht der Abgeordneten verlängert wurde, war sie ausverkauft

ihn am Morgen von seinem Vorsatz abzubringen

Und wenn die Frage auf seinen Tau lief

erfolgreich aufgespürt

Und mich von jedem Rückschlag ablenken

Ich hoffe auf die Pronomen jede Freude

Er droht mir mit Hässlichkeit nach dem Guten

Und ich sah nichts als Hässlichkeit nach Hässlichkeit

Meist Sehnsucht und Sehnsucht in dir

Al Mutanabi

Ich überwältige dich mit Sehnsucht, und die Sehnsucht überwiegt

Und ich bin erstaunt über die Verlassenheit und Verbundenheit, die ich bewundere

Da sind die falschen Tage in mir zu sehen

Eine unausstehliche Person oder ein naher Liebhaber

Und Gott wird sehen, was weniger schlimm ist

Am Vorabend östlich von Hadali und westlich

Am Vorabend der liebsten Menschen zu mir von seiner Apathie

Und leite die zwei Wege, die ich vermeide

Und wie dunkel die Nacht bei dir ist

sagen, dass manichäische Lügen

Er hat dich vor sich ausbreitenden Feinden beschützt

Und er besuchte dich mit der verschleierten Verwöhnung

An dem Tag, an dem Liebende sterben, überfalle ich ihn

Ich beobachte die Sonne, wenn sie untergeht

Und meine Augen zu meinen Ohren sind getäuscht, als ob

der Nacht bleibt ein Stern zwischen seinen Augen

hat Exkremente seines Körpers in seiner Kutikula

Du kommst auf eine großzügige Brust und du gehst

Ich durchbrach die Dunkelheit, um ihn näher zu bringen

Also überwältigt und entspannt er ihn immer wieder, also spielt er

Und ich werde jedes Tier töten, mit dem ich ihn gefesselt habe

Und ein ähnliches wurde von ihm herabgesandt, wenn ich reite

Und Pferde sind nur wie ein paar Pferde

Auch wenn es in den Augen derer, die es nicht erfahren, reichlich vorhanden ist

Wenn man nur ihr gutes Aussehen sieht

und seine Glieder, denn das Gute ist dir verborgen

Möge Gott mit der Welt als Klima für einen Reiter sein

Jeder, der sich keine Sorgen macht, wird gequält

Ich wünschte, meine Poesie würde ein Gedicht sagen

Ich beklage mich nicht darüber und ich mache mir keine Vorwürfe

Und ich will gelinde gesagt keine Poesie

Aber mein Herz, o Tochter des Volkes, ist ein Herz.

Und Kampfermoral, wenn Sie ihn loben wollen

Wenn ich nicht will, diktierst du mir und ich schreibe

Wenn jemand eine Familie hinterlässt

Und er nimmt Kampfer, und er ist nicht überrascht

ein Junge, der Taten mit Meinung und Weisheit füllt

und selten zufrieden und wütend

Wenn im Krieg mit dem Schwert geschlagen, seine Handfläche

Sie haben erkannt, dass das Schwert mit der Handfläche schlägt

Seine Gaben nehmen im Laufe der Sendung in Hülle und Fülle zu

Und seine Wasser werden in den Wolken verweilen, dann werden sie vertrocknen

Aba Al-Misk, gibt es einen Verdienst im Pokal?

Ich singe von einer Weile und du trinkst

und ausgestattet mit so viel wie die Palme unserer Zeit

Und mich selbst so viel wie deine Handflächen verlangen

Wenn Sie mir keinen Nachlass oder eine Vormundschaft anvertrauen

Deine Großzügigkeit zermürbt mich und deine Arbeit nimmt mich weg

An diesem Fest lacht jeder, der ihn liebt

Meine Schuhe und ich weinen um die, die ich liebe und betrauere

Ich vermisse meine Familie und liebe es, sie zu treffen

Und wo ist die Sehnsucht nach dem Phönix des Westens?

Wenn es nur Abu Al-Misk ist oder sie

Du bist süßer in meinem Herzen und süßer

Und jeder, der den Gefallen tut, wird geliebt

Und jeder Ort, an dem Stolz wächst, ist gut

Der Neider will dich, was Gott ein Motiv ist

Und Samar Al-Awali und Al-Madbar Al-Hadid

Und ohne diejenigen, die was wollen, wenn sie loswerden

Zu Tode lebte ich von ihm, während das Kind grau wurde

Wenn sie nach deinem Verdienst fragen, gib und herrsche

Und wenn sie nach der Fülle fragen, die in dir steckt, werden sie enttäuscht sein

Und wenn es ihnen erlaubt wäre, Besitz von dir zu nehmen und sie zu geben

Aber einige Dinge sind nicht gegeben

Und der dunkelste der Unterdrücker ist derjenige, der neidisch wird

für jemanden, der die Nacht in seiner Glückseligkeit verbringt, indem er sich umdreht

Und du bist derjenige, der diesen König zum Säugen erzogen hat.

Und er hat keine Mutter außer dir und keinen Vater

Und du warst die Höhle seines Jungen, die Höhle seines Jungen.

Und du hast nichts als eine Klaue Klaue

Sie haben den Kanal über ihn mit einer großzügigen Seele gefunden

In der Erregung der Schande fliehst du in den Tod

Und er kann die Seele verlassen, die ihn nicht fürchtet

Und er ehrt die Seele, die einschüchternd ist

Und sie haben dir nicht mit Not und Not begegnet

Aber diejenigen, die sich getroffen haben, sind mächtiger und produktiver

Zwei von ihnen und der Blitz von Eiern in Eiern ist wahr

Auf ihnen und dem Blitz von Eiern in Eiern gekrallt

Gezogene Schwerter lehrten jeden Freier

Auf jedem Stick, wie man anruft und sich verlobt

Und es macht Sie unabhängig davon, was die Leute ihm zuschreiben

Ihnen werden die verliehenen und zugeschriebenen Ehrungen zugeschrieben

Und jeder Stamm verdient seinen Wert

Maad bin Adnan, möge Gott Sie segnen und ihm Frieden schenken

Und wie glücklich ich war, als ich deine Häresie sah

Ich hatte gehofft, dich zu sehen und glücklich zu sein

Und Reime demütigen mich in dir

Als ob ich gelobt wurde, bevor du gelobt wurdest

Aber der Weg war lang und ich hielt nicht an

Ich suche nach diesem Gespräch und es wird geplündert

So stieg es auf, bis der Osten keinen Osten mehr hat

Und so eingestellt, dass der Westen keinen Platz zum Einstellen hat

Wenn ich es ihm sagte, hat er seine Ankunft nicht verhindert.

erhöhte Wand oder Pfosten

Der vorherige
Verse in Weisheit
التالي
Der schönste Lobspruch