Louange à la poésie
La louange est considérée comme l'un des types de poésie arabe ancienne et constitue une méthode pour gagner le cœur des rois, des dirigeants et des sultans. Al-Mutanabbi était célèbre pour ses poèmes louant Saif al-Dawla. Dans cet article, j'inclus quelques poèmes et poèmes de louange.
La plus belle poésie de louange
- O Cheikh, je suis venu vers toi à propos du champignon gris
Kazan de la maison des amoureux est un dabbab
Un ours sur moi et un ours sur moi, en gros
Dis au bétail, oh toi, tous ceux qui ont peur
De notre maison nous sommes venus chez vous au Magharib
Une étoile qui ne change ni ne disparaît jamais
Votre choix, ô infusion de bonté et de bonté
Que Dieu ne déçoive pas les étudiants Ajaweed
Salutations d'un cœur aimant sans aucun doute
Pour lui, un jeune homme peut se repentir, et il peut vieillir d'un jeune homme
Quelle essence ardente, quel parfum, quel parfum
Quel salaud, quel imbécile, quel cheval, sauf les étudiants
Quel salaud, quelle dysenterie, quel tigre, quel loup
Quel lion, quel lion, quel lion, quel lion
Oh, le féroce prédateur, la ruine du mudarib
Oh, qu'est-ce qui est séparé, qu'est-ce qui est séparé de Lui et des étrangers
Oh, la punition rare et terrifiante du guetteur
Ô Nafil, sa génération est loin et proche
La colonne de soldats se dirige vers Heeb
Lire plus:Versets d'anniversaireLes vierges m'ont couvert de brouillard
Votre honte à ceux qui ont dit que les gens étaient une honte
Avec l'épée au cou du boucher du manair
Et ta honte va à ceux qui ont dit que les gens étaient une honte pour toi
Pour le ghee sur Muftifa Al-Hail, Sabab
Et le massacre des moutons et les collines d'Al-Araqib
Il a donné des compétences et donné de l'argent sans aucune contrepartie
Et avec toi est le signe de la fierté des individus dévots
Et il donne de la nourriture et des sacrifices
Un tigre que tu dépouilles des ennemis et des étrangers
Surprenez-la avec des colères contre vous pour des raisons
Et après, avec de l'aide, il n'y a plus de vierges pour toi
Plus sucré que le sucre sur le foie du sirop
Ton gène est au dessus du chameau aux cheveux gris
Pour te regarder, mes crocs désireux et acérés
La chaleur frappe les grottes
Il a suivi son tireur d'élite pendant toute la durée de sa chasse.
Et c'est toi qui remplis toutes les obligations
Tu es la frontière du Levant, avec le fardeau des reproches
Vous louez Abu Salfiq pour ses mensonges
Le cheikh d'Al-Sakha est un cadeau pour les femmes au long cou
Oh, qu'est-ce que tu donnes à ceux qui t'amènent des étudiants ?
Combien de fois avez-vous été emprisonné ?
Cela a soulagé son inquiétude pour les grands talents
Celui qui est bien informé poussera comme le zabb pousse
Gloire à Dieu car tu es bon et tu fais le bien
Et la bonté vient de toi, ô personne de noble lignée
Lire plus:Poésie à la gloire des hommes- Tribus vivant sur la péninsule
Une île qui impressionne par sa grande étendue
Tous ont des maisons et des monastères
De la Côte Rouge aux côtes d'Oman
- Parmi eux se trouve Otaiba, oui, par Dieu, Otaiba
Une tribu parmi les tribus arabes
Leurs gloires sont connues et ne sont pas étranges
J'ai une solution, la gloire s'est envolée, ils ont volé à Ban
- Parmi eux se trouvent les Banu al-Harith, qui appartiennent à la doctrine Zain.
Kassabah Al-Qalo sur la dureté et la douceur
Leur histoire est connue, à quel point ils sont stupides
Et les bénédictions, ô Ibn Al-Harith, sont les oiseaux de Hauran
- Parmi eux se trouve une vente, et il a la chance d'avoir une vente permanente
Leur histoire témoigne de leurs anciennes charges
Nous disons la vérité et nous n'aimons pas les oppresseurs
Ils méritent des éloges et sept bénédictions
- Ghamid et Naam Baghamid, les habitants de Shakala
Il est courageux et a des qualités parfaites
Leur bonté, leur générosité et leur courage
Sauf pendant les heures de cours, tu es courageux
- Qahtan Sas origine oui tribu
Leurs actions que les autres sont impossibles
Avec le parfum, l'ennemi de toute pétition prolongée
Et bénédictions, je le jure devant Dieu, ô Sanadid Qahtan
- Heureux de noblesse sont les descendants des Compagnons
Ils ont de la religion, de la générosité et de la douceur
Lire plus:Dans l'éloge funèbre de Hamza bin Abdul TalabEt la coutume et la faveur resserrèrent ses étriers
Conseils et orientations pour chaque désobéissance
- Et les enfants de Wael, oui, par Dieu, sont une tribu
Le peuple authentique d'Al-Fayel et d'Al-Amouk
Parmi eux se trouvent des rois qui gagnent de l'argent
Le nom de son bouc, au sommet de la gloire, est un titre
- Shammar Leah Adad Fa'ul Nahaya
Et bénédictions, par Dieu, ô hommes de Tannaya
Protéger la Qala Sohum Minaya
Nous le disons secrètement et publiquement à leur sujet
- Les bénédictions pour Ajman sont bien connues
Dire et faire quels points et quelles lettres sont utiles
Majd Tout-Puissant, mais il s'appelle Suhail Masyouf
Notre preuve en les louant est l'action de Rakan
L'oiseau de Hamran Al-Nawazir est bon
Leur histoire avant est claire et numérotée
Gloire prouvée par des preuves et des témoins
Majd et sa famille ne réussissent pas
- Et béni par la guerre de Leah Tarari, louange à Allah
Les gens des situations crient toujours
Leurs baïonnettes dorment et ne peuvent pas se reposer
À cause de leurs griefs, la nuit se couche tard
Salim Ahl Majd est enregistré avec des lignes
Les gens de Dharbin l'ont dit et la coutume est un slogan
Je pense que l'honnêteté ne peut être niée
Il a pris la littérature et la coutume de Ross Selman
Et le pluriel de dawasir n'a pas le même dicton
Un bulldozer chameau qui tue tous les animaux lourds
En son nom, ils sont nommés, et les verbes en sont la preuve
La trahison de la mort n'est pas une trahison
Bani Tamim, dont la fierté est mon résident
Notre preuve est la parole d'Ibn Saqih al-Tamimi
Celui qui a un cœur compréhensif les connaît
La nouvelle s'est répandue à Hadar et aux Bédouins
Et aussi Bani Khaled Azab Al-Anidi
Joe est un descendant de Khalid bin Al-Walidi
Ce qui est vrai, c'est ce que dit Al-Saridi
Nous lisons et recherchons pour savoir ce qui s'est passé
Zahran, le djinn de guerre le jour du Harayeb
Celui qui les a poignardés dira adieu au sang
Je leur ai accordé toutes les bonnes choses
Et que Dieu te bénisse, Rajajeel Zahran
C'est difficile, difficile pour toute personne avide
Sept lions mangent des lions sauvages pour des lions
L'épée dans leurs mains est immortelle et malléable
Leah l'a renvoyé pour regarder Lam Nishan
Deux mois célèbres et le grand-père est célèbre
Tous sont compétents dans les tâches
Ok, mon ennemi, la bonté est-elle apparente ?
On sait ce qui est plié et oublié
Avec la corne, la corne de la mort, le gland de sang
Leurs lances sont arrosées de patience et de poison
Ils ont des traits, des habitudes et des obligations en tête
Ils ne sont introduits que via Qaifan
Aussi, Bani Malik, nous avons évoqué leur fierté
La bonté est entre les mains de quelqu'un qui aspire à ce qui est difficile pour lui
Les vagues de la mer venaient de leur mer
Une mer qui secoue les vagues sans vagues
Et j'apprécie le rouge dans tous les sens
Dans toutes les difficultés de ravitaillement des hommes
Ils ne sont pas à la falaise de Hiyali
Vous gagnez, ô celui qui reçoit des louanges.
Shamran Leah Shamran sur l'avant-bras de la robe
Leurs baïonnettes sont humiliées et terrifiées
Combien ont-ils bu le jour du malheur ?
Ô peuple loyal, personne n'est ingrat pour l'action de Shamran
Bénir avec du marron est une solution d'urgence
La bougie de leur fierté n'est pas éteinte par la progéniture
Ils racontent les pages de Qanna et Shabari
Et ils ramènent l'épée, mais elle a soif
Et les garçons de Yam, l'ancien peuple d'Amouq
Couvrez-vous les yeux le jour des mains libres
Ce qui est caché aux yeux d'une personne rationnelle est un fait
Yam Al-Harayeb, jour de Souqat Al-Adhan
Et les bénédictions, par Dieu, sont dans les hommes d'étincelles
Les bons ont parmi eux des marais et des émirats
Les gens des chaudrons sont des jours difficiles
Chacun d'eux apporte l'esprit en offrande
- Aussi Bani Hajar Kafouf Al-Aswadi
Confirme-leur dans toutes les hauteurs de ma présence
Dis que le verbe blanc est mes témoins
L'honnêteté est un guide et un capitaine de significations
Nous nous souvenons de la calamité contre chaque pécheur
Le jour est venu où mes mèches sont devenues grises
Leurs hommes frappent les joues de Rasasi
Léa, le voile du visage a échappé à l'attention des notables
Et aussi Juhayna Azwa à la basse
Le raid sur le dôme des juments
Leurs gloires existent depuis le jour de leur création
C'est une bonne maison où on n'enlève pas son bavoir
Aussi, les plaines ont des positions et des encouragements
Ils font du bénévolat, à l'opposé de la nécessité du bénévolat
On dit d'eux qu'ils ont juré à Sabei
Humiliation et humiliation, oui, et le meilleur du meilleur
Al-Dhafeer est également le peuple de la victoire et de la louange.
Le jour de Thumaidi est comme une pluie d'odeurs
Les hommes qui n'ont ni murmures ni étincelles
Parmi eux se trouve un client fidèle des cabanes Noman
Sufyan, avant sa prophétie, avait une maison
C'est vrai, je n'ai pas trébuché sur mes paroles, ni péché
J'ai lu des livres d'histoire et j'ai été inspiré
Soufyan Silsilah Al-Areeb Ibn Soufyan
Tuwayriq, peuple au caractère permanent
Et les gens loyaux et les gens aux mains généreuses
Le voisin a la gloire et l'ennemi a la défaite
Je dis que je m'en fiche de la couleur
Ce sont des gens d'une secte et d'un quartier différents
Leurs avantages en dehors de cela sont nombreux
J'ai une tasse de guerre, un pot de munitions
Recevez ces garnitures de riagel
Quraysh est la gloire de Quraysh à chaque fois
Le peuple du Messager et le peuple de certains des Compagnons
Et la gloire d'au-delà d'Al-Hashemi et de ses manigances
Ce qui est retiré du cœur humain, c'est de la saleté
Thaqif n'a pas besoin de mentionner sa fierté
Tant qu'Ibn Yusuf est plus grand qu'eux
La gloire de leur mois suffit aux pèlerins
Avec des livres et de l'histoire dans chaque collection
Bani Rashid est l'une des tribus qu'ils comptent
Je suis arrivé dans les zones de situations où ils apparaissent
Ils construisent une structure de fierté à condition de guider
Et celui qui les a critiqués n'a aucune connaissance de Khassan
Nous nous souvenons des habitants de Murrah et de la qualité de leur famille.
Le voisin est fier et l'ennemi est nuisible
Aujourd'hui, je suis dans la grâce, le bonheur et la dignité
Entre les trois que j'ai pris dans mes bras
Je suis le chien des tyrans et des gens des boîtes de nuit
L'immigration à Doha Al Majd est politisée
Nos propos ne sont ni flatteurs ni prétentieux
Et dire non est à l'abri de la tromperie et l'erreur est un adultère
- Désolé, vous les gens bien informés
Si j'ai raté quelqu'un qui le connaissait
La poésie a une déclinaison et le hoopla a une déclinaison
La personne oublieuse n'est récompensée que par le pardon
- La paix soit sur toi, ô Kasib, qui t'es cher
Ô propriétaire du passé, les chaudières étaient dans ta foi
La bonne Sask et les Arabes sont fiers de toi
Non, les sciences des hommes sont perdues
Votre quartier est fier et fier de vos patriarches
Non, c'est lui qui est bon et qui t'a élevé
- Al-Joud Sheikh appartient à plusieurs partis
Mais le chaudron a eu de la chance que tu sois son fils
Très arabe et contient toutes les normes
Votre monde est un paradis, mais vos actions le rendent riche
Soyez une bonne science et ayez des objectifs
Elle est devenue une proie et tu étais son lion
- Je jure que je ne suis pas avare en faisant l'éloge de la radio
Surtout que je ne suis pas venu vanter le mariage des hommes
Le problème est que les féliciter est un lourd fardeau
Son poids dépasse ce que les grandes beautés peuvent supporter
Même si elle tolère sa grossesse, il doit se pencher
La capacité du chameau à transporter de lourdes charges
Oui, quel est le truc d'une plume avec des poèmes qu'on peut imaginer ?
Dans ses significations, il y a plus de vérité que d'imagination
Un poème n'est pas un fil, donc la pointe est fine
Il ne s’agit en aucun cas d’un reproche ou d’une plainte.
Un poème de louange pour cette véritable galanterie
De qui témoigne le parfum du bien-être
La paix soit sur toi... Ô Saturne du Riageel
La paix soit sur vous, compte tenu de la quantité de sable dans les déserts
La paix soit sur toi, compte la pluie et le courant de l'eau
La paix soit sur vous, dès que le soleil se lève et que le croissant de lune apparaît
La paix soit sur toi, qui a une place et une demeure dans mon cœur
Que la vie soit sacrifiée pour toi, si la vie est éphémère et éphémère
On a dit à propos d'Hatem que sa générosité était sans précédent
De ces âges, les proverbes sont donnés
Et je dis ça à Hatem Halgel
Parlez-nous de notre générosité. La générosité a une abondance
J'ai sacrifié chaque lettre de son nom pour ses nobles qualités
Ô vivant des lettres qui ont, le cœur est abaissé
Celui qui est véridique t'a dit la vérité, car les mots sont sans interprétation
Ô hommes vivants dont les paroles sont prouvées par les actes
Mille gémissements de ta part que je te donnerais si tu me montrais le malheur
Je me soucie seulement de voir ton sourire, oh bien
Blâme, blâme-toi, la vie est pour chaque personne humiliée
Il vivait dans ce monde et avait une nature scélérate
H. Ton amour pour les pauvres et ceux qui passent par là
Ta taille dans ce monde est aussi haute que les montagnes
Regarde ma situation, il n'y a aucune preuve de bonheur dans ma vie
En ton absence, je n'ai pas de place pour la patience
Le jour est noir, il n'est plus différent de la nuit
Je garde les yeux éveillés et une larme coule sur ma joue
Et faites face à la Qiblah et demandez au Dieu Tout-Puissant
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, tu reviendras vers ceux qui ont été absents de nous depuis si longtemps
Il suffit que tu me voies comme un intrus de Dieu et ensuite un intrus contre toi
Je n'ai aucune capacité à veiller tard et à être patient
Donnez-nous le reste de votre vie et votre peu de temps
J'aimerais me réchauffer auprès de toi et sentir que la gloire a des ombres
Pourquoi ne t'ai-je pas vu tuer ma joie en partant ?
J'ai hâte de te dire comment tu vas et comment les choses se passent
Vous recherchez un mode de vie alternatif
Je ne peux plus supporter ce monde
Et mes yeux n'ont plus l'astuce pour rester debout
Tu ne sais pas si tu es au sud ou au nord
Ce sont les lettres de mon poème « Gatak Maqabil ».
Elle se plaint des soucis des nuits blanches
Il est devenu sa proie et tu étais son lion.
Poèmes de louange
Parmi les belles choses que les poètes organisent en louange, il y a la suivante :
Je louerai les Banu al-Muhallab avec louange
Farazdaq
Je louerai les Banu al-Muhallab avec louange
Colle visible sur les cheveux
Comme les étoiles, ils ont la lune devant eux
L'obscurité descend et la nuit est illuminée par le sari
Ils ont hérité de la peste d'Al-Muhallab et des villages
Et les créatures aiment le flux des rivières
Quant aux enfants, ils n’ont rien hérité
En héritage pour ses enfants le jour de la Poterie
Toutes les choses généreuses entre ses mains ont été divisées
Quand les moyens de subsistance des veuves des terres sont morts
Celui qui a vaincu l’Irak était calme.
Vive le printemps et la forteresse du vol
Combien de richesses Dieu leur a accordées
Les chevaux sont assis sur les fers à cheval
Et les flèches sont bridées à chaque pente
D'une jambe fertile faite de tendons
Quant à Yazid, il l'a refusé
Une âme installée dans le destin
Le quartier de Minya Chaab à Qena,
Toute personne têtue sera l'objet de reproches
Les branches des deux côtés avec toute leur sauvagerie
Un souffle fort sortit de sa bouche avec la sonde
Et quand les âmes sont contentes, leur calme est en paix
Lui faire confiance pour protéger les gens
J'ai vu Yazid dans sa jeunesse
Porter la piété et la crainte des puissants
Un roi qui a la peur d'un roi pieux
Il y a la pleine lune et le soleil du jour
Et quand les hommes ont vu Yazid, je les ai vus
Les cous sont soumis à la cécité de la vue
Pour attirer les ténèbres vers son visage
Par Lui, les âmes prennent chaque décision
Yazid est-ce que tu as réalisé celui qui est celui qui a été vaincu ?
Assez du meilleur des bonnes personnes
Il n'y a aucune main d'homme qui mérite plus ce qu'elle est venue
Un des honneurs des grands dangers
L'un des avant-bras de Yazid est son coude
C'est suffisant pour eux et le lien de voisinage le plus fort
Même si elle pesait un cantaloup avec son rêve
Les espoirs de chaque résident ont des pierres
Et tu es revenu, y compris toute la Perse
De sa réticence aux peurs amères
Alors elle a laissé ses peurs et a trouvé son chemin
Les Nabatéens l'assimilaient à un quintal
Quant à l’Irak, il n’y avait aucun espoir.
Jusqu'à ton retour, les conséquences de la pureté
Alors vous vous êtes rassemblés après la dispersion de ses forces
Et tu as redressé la pente de son bâtiment effondré
Et ils descendront dans la génération des générations qui
Il a quitté le lac, récoltant les bénédictions
Une armée marchant vers elle, à la recherche des villages
Forcé de toutes les manières possibles
Une fosse profonde qui rétrécit l'espace au réveil
Et je vois le ciel avec de la forêt et de la poussière
Il y a des tribus de gens du Yémen qui lui appartiennent
Quda'ah bin Maadha et Nizar
Et si tu te soumets, tu dorloteras ses seins,
Pour abandon, l'adjectif de Hazim Maghawar
Jusqu'à ce que Ratabil en voie un raid
Une rumeur qui ne traduit pas l'actualité
Les chevaux de Yazid ont piétiné toutes les villes
Entre Radom et entre Nakhl et Bar
Cheveux peints sur ses épaules
Un lion est un prédateur de truffes
Cela dure depuis que ses mains ont attaché son vêtement
Il s'est approché et a atteint cinq travées
Il se rapproche des horizons des vallées qui se rejoignent
Partout la poussière est agitée
Il a construit leur maison pour les Banu al-Muhallab
Dans la gloire sont les bras et les bracelets les plus longs
Ses fondations ont été construites pour eux sur une montagne
Et ses branches s'élevaient au-dessus des yeux
Il recevait les chevaliers pour les vieux comme s'ils étaient
Un lion a coupé la terre sauvage
Deux mâles, chacun se contractant
Un souvenir d’une intense urgence
Ils prirent les affaires en main et jurèrent
Pour convaincre le turban des puissants
Ils l'ont frappé dans vos rues dans un vide sanitaire
Pour les chevaux, chaque nouvelle les dérange
Imitateurs de Qaliyah et Swarim
Antiquités indiennes et anciennes
Et des nids d'abeilles, comme s'ils étaient des loups
Nuances décolorées de puits
Ils sont déshonorés quand ils poignardent leurs pairs avec
L'armure est rasée et elles ne sont pas courtes
Vous trouverez les tribus mères de chaque tribu
Umm Al-Atik bin Natiq Mithkar
Je suis né pour faire éclore chaque fleur
Avec l'épée le jour de l'étreinte et de la répétition
Il protège les gens honorables avec des épées lorsqu'ils s'élèvent haut
Le bruit des gazelles chassant tout mal
De tous vos proches et de vos proches
Du blanc éclatant sur les ongles
Les palais de Gil Gilan, qui
Ses places fortes ont épuisé les Bani al-Ahrar
Il a été ouvert par l'épée de Banu Al-Muhallab.
À Dieu est leur coutume contre les infidèles
Ils ont été vaincus en étant les chevaliers de la bataille.
Et la plupart d'entre eux le lendemain de tous les massacres
Et les rêveurs, quand les rêves tremblent
Parmi les gens, leurs rêves ne sont pas petits
Et les leaders quand les chevaux s'élancent
Au bout d'un moment, ils sont allés au spectacle
Jusqu'à ce qu'ils broutent en louchant
Avec la couronne dans la gorge des rois il y a de la fraîcheur
Je cherche refuge auprès de toi contre la satire après la louange
Sharif Al-Radi
Je cherche refuge auprès de toi contre la satire après la louange
Alors excuse-moi de me battre après la paix
Je t'ai donné la plupart de ma poésie sous forme de film
Je les ai gagnés, mais je n'ai gagné aucune bourse
Il a tellement serré mon cubitus que je me suis tortillé en lui
Aidez Al-Dia Fakhab Qadh
J'ai été tressé et j'ai émoussé mon épée
Tu étais mon soutien, alors j'ai frappé ma lance
J'ai été empêché, donc ma maison a été humiliée
Votre entrée est une lacune après une ouverture
O Laitha, j'ai prié pour qu'il soit protégé
Il m'a protégé de l'ennemi, alors il a envahi ma liberté
Oh, j'espérais le bien-être de mon corps
Avec ses paumes, l'affliction de ma blessure augmentait
O lune, j'espérais y marcher
Puis les ténèbres l'ont éloigné de moi à cause d'un délit
Je jetterai la résolution dans la bouche du Diaghi
Et un des lions en paix et en talent
Pour un être humain de bonne moralité
Avoir des orgasmes polis autorisés
La solennité est ce que les nuits sous-estiment
Et elle ne l'a pas trompé sérieusement avec une blague
Si la nuit des calamités prolonge ses jours
Il l'a dissuadé de sa résolution le matin
Et si la question touche à sa cible
Il a suivi avec succès ses traces
Et je détourne mon esprit de chaque revers
Il dictait les pronoms en toute joie
Il me menace du mal après le bien
Je n'ai vu que laideur après laideur
J'ai envie de toi, et le désir est écrasant
Al Mutanabi
C'est toi que je désire le plus, et le plus souvent
Je suis plus étonné par cet abandon et cette connexion
Les jours ne sont-ils pas mauvais pour moi ?
Tu es détesté par moi ou tu es aimé par moi
Par Dieu, mon chemin est le plus court des temps
Le soir, à l'est et à l'ouest d'Al-Hadali
Le soir, les gens étaient plus hospitaliers avec moi que je ne dormais
Et je suis guidé par les deux chemins que j'évite
Combien d'obscurité tu as la nuit
Vous dites que le manichéisme ment
Protégez-vous des attaques des ennemis
Et le monsieur voilé vous a rendu visite là-bas
Et un jour comme la nuit des amoureux
Je regarde le soleil se coucher
Et mes yeux se sont tournés vers mes oreilles, comme si c'était le cas
Pendant la nuit, une étoile restait entre ses yeux
Il a plus que son corps dans ses cheveux.
Il vient à bras ouverts et s'en va
Je fendis les ténèbres avec lui, tirant ses rênes
Il est distrait et je le détends à plusieurs reprises et il joue
Et je tue le monstre avec lequel je l'ai attaqué
Et je pose quelque chose de similaire quand je roule
Les chevaux ne sont que comme quelques chevaux
Même si c'est trop aux yeux de ceux qui ne le vivent pas
Si tu ne vois rien d'autre que sa beauté
Et ses membres, la bonté vous est cachée.
Dieu a donné au monde un climat pour un cavalier
Tous ceux qui sont loin du souci y sont tourmentés
J'aimerais que ma poésie puisse dire un poème
Je ne m'en plains pas et je ne le blâme pas
Et il n'y a rien qui me fasse honte de la poésie
Mais mon cœur, fille du peuple, est un cœur
Et la morale de Kafur si tu veux le féliciter
Si je ne veux pas, tu peux me dicter et j'écrirai
Si une personne laisse sa famille derrière elle
Il utilise du camphre et ça ne s'installe pas
Un garçon qui remplit les verbes d'opinion et de sagesse
Rarement, il est parfois satisfait et en colère.
Si vous frappez avec une épée en temps de guerre, arrêtez-la
Tu as découvert que l'épée frappe avec la paume
Ses dons augmentent en abondance avec le temps
Ses eaux s'accrochent aux nuages et sont asséchées
Aba Al-Musk, y a-t-il un surplus dans la coupe que je peux obtenir ?
Depuis quelque temps je chante et tu bois
Tu as donné autant que notre temps
Et mon âme est autant que tu le demandes
Si vous ne me confiez pas un manoir ou une tutelle
Votre générosité me couvre et votre travail m'enlève
En cet Eid, tout le monde rira avec sa bien-aimée
Mes chaussures et moi pleurons pour ceux que j'aime et que je pleure
Ma famille me manque et j'adore les rencontrer
Et d'où vient le désir du phénix au coucher du soleil ?
Si ce n'est autre qu'Abu Al-Misk ou eux
Tu es de plus en plus doux pour mon cœur
Toute personne qui donne quelque chose de beau est aimée
Et tout endroit où pousse la bonté est bon
Les envieux veulent que vous fassiez ce pour quoi Dieu a un motif
Et Samar Al-Awali et le fer forgé
Et moins que ce qu'ils veulent s'ils sont sauvés
Jusqu'à la mort, tu as vécu pendant que l'enfant était gris
S'ils demandent votre bénéfice, ils seront donnés et jugés
Et s'ils recherchent la générosité qui est en toi, ils seront déçus
S'il leur est permis de prendre possession de votre propriété, je la céderai
Mais il y a des choses qui ne sont pas données
Le plus injuste des gens de l'injustice est celui qui dort avec envie
Pour celui qui a passé la nuit dans son bonheur fluctuant
Et c'est toi qui as élevé ce roi comme nourrice
Il n'a pas de mère mais toi et pas de père
Et tu étais la fosse aux lions pour son jeune lion
Et tu n'as rien d'autre que la griffe indienne
Je l'ai rencontré avec une âme généreuse
Tu fuis vers la mort dans la fureur de la honte
Il peut quitter l'âme qui ne le craint pas
Et il transperce l'âme qui craint
Et il n'y a ni manque de force ni difficulté dans la rencontre
Mais celui qu'ils rencontrent est plus fort et plus fertile
Leur double et la foudre des oeufs dans les oeufs c'est vrai
Sur eux et la foudre des œufs dans les œufs se mélange
Vous avez tiré des épées qui ont enseigné à chaque prétendant
Sur chaque oud, comment il appelle et prononce le sermon
Cela vous évite ce que les gens attribuent à cela
A Toi sont les récompenses infinies et sont attribuées
Et toute tribu dont la valeur te mérite
Ma'ad bin Adnan peut être sacrifié pour vous et il sera sacrifié pour vous
Comme j'étais heureux quand je t'ai vu comme une innovation
J'espérais te voir et être heureux
Et tes rimes et mon aspiration me rendent triste
C'est comme si je te louais avant de te louer en tant que pécheur
Mais la route a été longue et je ne suis pas parti
Cherchez ce discours et il sera pillé
Puis il s'est élevé jusqu'à ce que l'Est n'ait plus de bon côté
Et cela dure jusqu'à ce que l'Occident n'ait plus d'Occident
Si je le dis, ça ne l'empêchera pas d'arriver
Un mur surélevé ou une tente couverte