Al-Mutanabbi
Ahmed bin Al-Hussein bin Al-Hassan bin Abd Al-Samad Al-Jaafi Abu Al-Tayyib Al-Kindi, nació en Kufa en Irak, y su linaje se remonta a la tribu Kinda en Kufa, pero creció en el Levante.La lengua árabe fue descrita como una de las anécdotas de su tiempo.Su poesía sigue siendo una fuente de inspiración para poetas y escritores hasta el día de hoy, dejando a su paso muchos poemas maravillosos sobre diversos temas.
Un poema para el profeta sobre el amor.
De la hermosa poesía que compuso Al-Mutanabbi y en ella apareció la emoción del amor, elegimos lo siguiente para ti:
Para tus ojos lo que encuentra el corazón y lo que encuentra
Para tus ojos lo que encuentra el corazón y lo que encuentra
Y por amor lo que queda de mi y lo que queda
Y yo no era uno de aquellos cuyo corazón la adoración entró
Pero el que ve tus párpados ama
Y entre el contento y el descontento, la cercanía y las intenciones
alcance para el lagrimeo lagrimal
Y la más dulce pasión es la que duda de la conexión con su Señor
En el abandono, es hora de esperar y tener cuidado.
Y mi enfado por los mimos se embriagó con el chico
intercedí por ella desde mi chispeante juventud
bigote bien definido
Cubrí mi boca de él así que besó mi despedida
Lea también:Sentido sobre el amor verdaderoY caballos venados como tu caballo, visítame
No me enteré de que estaba desempleado.
Y no todo el que ama se abstiene cuando está vacío
Afafy y satisface el amor y los caballos se encuentran
Dios regó los días del muchacho con lo que les agradaba
Y haz el verbo del antiguo babilónico
Si no te pones para siempre disfrútalo
perforado y la prenda no fue perforada
Y no vi la semejanza del día de su partida
Envió con toda la matanza de cada piedad
Los ojos confundidos se volvieron como si
carro cuyas pupilas son más altas que el mercurio
en la víspera nos alejan del llanto
Y sobre el placer de la despedida está el miedo a la separación
Nos despedimos de ellos, y entre nosotros, como si
Qana Ibn Abi al-Hayja' está en el corazón de una legión
Ella tenía navajas, los tejidos de David
Si caes en él, como el tejido de un diente de león
Huad para la propiedad de los ejércitos como si fuera
licores de trufa elegir y seleccionar
pónganles todas las armaduras y cinturones
Y todo muro y foso huirá a ellos
Cambia entre lickan y wasit with it
y concentrarlo entre el Éufrates y Jalaq.
y lo devuelve rojo como si fuera autentico
llora sangre por la misericordia del auditor
No le informes de lo que digo
Valiente, cuando se le menciona la apelación, se deriva
Los bordes afilados de las espadas son su punta.
Juguetón con los bordes del habla agrietada
Lea también:Los poemas de amor más bonitos.Como su líquido que pide gotas de lluvia
Como excusa para el que dijo al arca, adjunte
Fuiste encontrado hasta que fuiste encontrado en cada secta
Y hasta que te vinieran los elogios de toda lógica
El rey de los bizantinos vio tu consuelo con rocío
Así que tomó el lugar del adulador adulador
y dejó las lanzas de Samharan sumisas
Para entrenarlo para apuñalar y más inteligente
Y un escritor de una tierra lejana
Cierra los caballos a tu alrededor precedido
Y su Mensajero caminó en tu camino
Caminó solo sobre una colina rota
Cuando se acercó, se le ocultó su paradero.
La brillante viga de hierro
Y vino caminando en la alfombra, así que no sabía
Al mar se esfuerza o a la luna llena asciende
Y los enemigos no te impidieron sus ataques
Como la sumisión en palabras floridas
Y si lo escribiste antes de esto
le escribiste en el tocón de damasco
Si le das seguridad, pídele
Y si le das el límite del hussam, entonces crea
¿Y los blancos dejaron entre ellos a los rápidos?
un prisionero a un rescate o un esclavo a un liberto
Han vuelto y el gato ha devuelto sus cuchillas
y transmitir disposición tras disposición
Alcancé un rango con la espada del Estado de la Luz
iluminada entre oriente y occidente
Si quiere jugar con barba de tonto
Lea también:El poema de amor más dulce.Vio mi polvo, luego le dijo la verdad
Y la envidia no es algo que pretendía
Pero el que llena el mar se ahogará
Y la gente pone a prueba al príncipe con su opinión.
Y hace la vista gorda con el conocimiento de cada incumplimiento
Y parpadear no es beneficioso
Si la punta del corazón no está martillada
Oh tú que es querido junto a él, abstente
Oh tú que estás necesitado, dale sustento
Y el más cobarde de los caballeros, su compañero se atrevió
Oh, el más valiente de los valientes, sepáralo
Si los enemigos buscaran tramar su gloria
Su abuelo buscó su parcela en una búsqueda frenética.
Y la clara virtud no soporta al enemigo
Si Fadel Al-Saeed Al-Muwaffaq no es
El amor no impidió el habla Alsna
El amor no impidió el habla Alsna
La queja más dulce de un amante es lo que anunciamos
Ojalá el amado Al-Hajri hubiera abandonado la pelota.
Sin ofender, continúa la relación dhan.
Vivíamos aunque lo usáramos, no sabrías qué
Nuestros colores, que nos beneficiaban, fueron coloreados
Y nuestro aliento se incendió hasta que estuvimos
Me da pena que quemes las virtudes entre nosotros
Canjear el depósito que seguí
Una mirada individual entre dos suspiros
Tariqah una vez negó los incidentes.
Luego lo confesé y se convirtió en nuestra religión.
Y corto las villas y mis jinetes en este mundo
En él y en el tiempo de Duha y Mohina
Así que me quedé allí donde el rocío me detuvo
Y llegué a Al-Muna desde Badr bin Ammar
Para mi padre Al-Hussein, su vasija es muy estrecha
Sobre él, incluso si el recipiente era el más atemporal
Y un coraje que es insuficiente para mencionarlo
Y el cobarde prohibió su discurso para obligarnos
sus carros estaban atados al mango de un guerrero
Nunca le disgustó, ¿y lo desaprobó?
Fue como si lo apuñalaran frente a él.
miedo de que su sucesor nos pueda apuñalar
agudizó su mente
Así que eliminó los asuntos invisibles con certeza.
el poderoso será consternado por sus sorpresas
por lo que permanece en su reclusión
Cumplió su voluntad, para que tenga
Y Al-Aqsa se instaló, entonces está aquí
Encuentra hierro en su piel.
Un vestido más ligero que la seda y suave
Y el que perdió seres queridos con él
Las espadas perdidas pierden los párpados
El miedo no descansa entre sus costillas
Un día, ni es caridad que no nos hace bien
Obtenido de su conocimiento de lo que está en el mañana
Como si lo que sería sin nosotros
La comprensión no logra comprenderlo.
como aquel en el que están los cielos y el mundo
quien no es de los que lo mataron de sus divorciadas
¿Quién no es de los condenados, de los que viven?
cuando te acercaste a nosotros desde las costas
Una soledad le vino de nosotros
Lento el camino, no has pasado por ningún lado
A menos que la anomalía se haya asentado en él.
Si tan solo los árboles que conociste pudieran entender
ramas extendidas para saludarte
Las estatuas de la cúpula pasearon a los genios desde
Anhelándolo, así que voltea tus ojos
Nuestros barcos se regocijaron, así que pensamos que estaban
Si no hubiera sido por su pudor, hubiera bailado con nosotros
tu sonreiste y los caballos fruncieron el ceño
Paleta con doble garganta y canna
atrapó sus lenguas
Si quisieras un cuello en él, podríamos
Y el comando es tu comando, y los corazones laten
En una posición entre el semen y el semen.
Así que me sorprendió incluso lo que me sorprendió del antílope.
Y vi hasta lo que vi del año
De hecho, te veo entre los nobles militarmente
En el ejército y de Excelencia Maadna
El corazón se rompió cuando llegué a las intenciones
¿Y por qué te fuiste por miedo a desanimarte?
Tu separación se ha convertido en un castigo para mí.
No es fácil para mí sufrirlo.
Así que perdona un rescate por ti y ámame después de eso
para dotarme con un regalo de mí mismo
Y el que te aconseja se equivoca
El calor es probado por los hijos del adulterio
Y si el chico propone palabras
En un consejo que me quitó las palabras más dulces
Y las intrigas de los necios quedan atrapadas en ellos
Y la enemistad de los poetas es la miseria de la posesión
Maldita es la comparación del medio, porque es
Un invitado se extrae del remordimiento, nuestro invitado
La ira de los envidiosos si te encuentro satisfecho
Una porción es más ligera para mí que ser pesado
El que ha venido a tu Señor se ha hecho incrédulo
¿Quién más está con nosotros, gracias a ti, un creyente?
El país estaba desprovisto de gacelas en la noche.
Dios te compense para que no nos entristezcas
Las lágrimas fluyeron, y gastó una cuarta parte de lo que tenía para
Las lágrimas fluyeron, y gastó una cuarta parte de lo que tenía para
A su familia y me sanó y sin angustia
Amasamos y salimos mientras nos quedara la separación
De las mentes y lo que respondió que se fue
Le di de beber pensando que era lluvia
fluidos de los párpados, que pensaron que eran nubes
Dar al-Mulam tiene un espectro que me amenaza
Por la noche, mis ojos no creían ni mentían
Lo acerqué, lo acerqué y se escapó
Lo aplasté y lo besé, pero él se negó.
El corazón es importante con una mujer árabe que vivió
Una casa del corazón que no le extendiste
bacalao
El relámpago es oprimido en su semejanza a latir
White codicia lo que hay debajo de su traje
Ezz que se requiere si se solicita
Como si el sol agarrara la palma de sus garras
su resplandor y el miembro lo ve acercarse
Ella nos pasó entre su crianza, y yo le dije
¿De dónde vino este anhelo por los árabes?
Entonces ella se rió y luego dijo: "Como quien viene al rescate, uno es visto".
Laith Al-Shurra y él tienen prisa si están relacionados.
Ella vino con el más valiente de los que se llaman y permiten a quien
Daba e informaba a quien dictaba y escribía
Si hubiera asentado su mente en un asiento, habría caminado
O ignorante de la salud o habla tonta
Si tus ojos oscurecen su prestigio
Y no está oscurecido por un velo si están oscurecidos
La blancura de un rostro te muestra el sol oscuro
Y gira la palabra para mostrarte el giro de una garra
Y la espada de la determinación, la espada devuelve su regalo
Hidratar las glándulas del pericardio.
La edad del enemigo si lo encuentra en Rahaj
menor que la edad de lo que contiene si está dotado
miralo cuando quieras
Sea hostil a él, o sea un rebelde contra él
Su sabor es dulce aunque se enoje
Si cayera al agua, no beberían
Y la tierra será envidiada por él dondequiera que esté
Y los caballos los envidian, oh rodillas
Y no devuelve la palma de su interrogador
Para él y la legión repele la túnica
Y cada vez que el dinar encuentra a su dueño
En su reino se separaron antes de ser acompañados
Dinero como si un cuervo lo mirara
Siempre que se dice esto, es trabajador.
un mar de maravillas que no se quedaron en Samar
Y no hay maravillas del mar después de eso
Ibn Ali no está satisfecho con obtener estatus
Quejas de negligencia y fatiga
Brigada Banu Ajl lo sacudió y mañana
dirígete a ellos, y mañana cada uno tiene una falla
Los que dejan las cosas son los más fáciles de ellos.
Y los jinetes de las cosas no son difíciles
Ellos cubrieron sus caballos en blanco
Ham los bozales en sus lanzas dulcemente
Si la muerte los encontrara, se detendría
Torpe acusado de atreverse y huir
rangos ascendidos y el pensamiento los sigue
Así pasó mientras estaba en sus rastros de meteoros
Mahamed sangró mi cabello para rellenarlo
Lo que está lleno de ella no se agota.
Honorable para ti, los mundos con él
quien puede por un pedido perdido
Cuando vivías en Antioquía, no estabas de acuerdo.
Los pilotos de Halba tienen la noticia
Caminé hacia ti, sin apartarme de nadie
Urjo mi camello: pobreza y etiqueta
Mi tiempo me hizo saborear una calamidad con la que brillé
Si lo hubiera probado, habría llorado y llorado.
Y si vivo haré de la guerra una madre
Al-Samhari es un hermano y Al-Mashrafi es un padre.
Con todo peludito, se encuentra con la muerte sonriendo
Incluso como si lo estuviera matando en pedazos
El relincho de los caballos casi lo escupe.
Desde su montura, con alegría o gozo
La muerte es una excusa para mí, y la paciencia es más hermosa para mí.
Más ancha es la justicia, y el mundo es para los que vencen