Nimr bin Adwan es un poeta jordano de la mayor de las tribus jordanas. Tiene muchos poemas. Leamos algunos de ellos:
Un rababa:
1. Oh pasajero, ¿cuál es la situación?
2. Levántate, oh Olive, y asciende por encima de Hayat
3. La brisa precede al viento en el día que se extiende
4. Y más rápido que el del cielo, sus plumas y sus nalgas
5. Me volvería a la India y Sindh y me gustaría
6. El mundo gira de un grupo a otro
7. Esto es para Ibn Adwan escrito y amigable
8. Para el tigre que representaba los peligros.
9. Oh tigre, ¿dónde está el palacio de mi abuelo en nuestra casa?
10. ¿Dónde están los compañeros, oh tigre, dónde está el CAF?
11. ¿Dónde están las pruebas para mí y prepárate?
12. Deja, oh Albin, lo que se abofetea o ve
13. Lo miré con los ojos y me delineé los ojos con un mandi
14. Y los ojos derraman lágrimas de permisividad y las nalgas
15. La longevidad es mi carga sobre un feto
16. Y te dormiste dentro de los ancestros
17. La caza de Hubara y el calor, Zayed Bashdi
18. Y las dos alas extendidas sobre la cabeza como colgajos
19. Y él estaba en lugar de Zol en Al-Tur, como el Mahdi
20. El encendedor de su mecha y un lamento entre los hombros
21. Y enséñale a su ira a no equivocarse con mi mano
Lea también:Dormirse22. El divorcio despertó, y de su revolución, el corazón tuvo miedo
23. Lo paralicé con mis manos y lo reuní con mis brazos
24. Y las lágrimas del globo ocular están goteando
25. Y caí por la oscuridad de la noche, Umm Fahdi
26. Hailey Kadran sacó las extremidades
Lea también:Poesía sobre la oración.27. Ella se fue y volvió a mí sin un desafío
28. Y Ezraine dice que nadie está sano
29. La muerte es lo que salva mucho
30. Te disparará si estás en la cabeza de Musharraf