Among the poems and verses of love and flirtation that excite me most are those spoken by one of the three:
Imru' al-Qais, Majnun Layla (Qais bin al-Mulawh), or Jamil Buthaina, are among the authors of the most beautiful verses, and their words have been immortalized and have the most beautiful place in our hearts. Among these poems are:
1) Majnun Layla (Qais bin Al-Mallouh)
They say Laila in Iraq is sick
Why do you not feel anxious when you are a truthful one?
May God give water to the sick in Iraq
Shafiq for all patients in Iraq
If Laila is in Iraq, she is sick
I am drowning in the sea of death
I wander around the country and its breadth
And Mali to Layla Lunch Road
It was as if my heart was aflame with a flamethrower
It has bright flames and lightning
If the soul remembers it, it dies young
It has a deadly exhale and inhale
The sun sat me ashamed of the full moon its light
And the light of lightning is eclipsed while it is lightning
Gharabiyyah al-Fara'in Badriya al-Sana
And the appearance of her beauty is elegant
I have become crazy with love, wandering
It's as if I'm stuck in chains
I remain of a clear mind as long as I feed my stomach
And my heart groans and beats
Her love cleared my body, my heart, and my joy
Read also:Aba Al-Zahraa, you have exceeded my destiny by praising youThere is nothing left but the greatest and the veins
do not punish me if I perish have mercy
Ali, the loss of the soul is not hindered
And step on my grave when I die and write
A murdered man died while he was a lover
To God I complain of what I find of passion
Belila in my heart atmosphere and fire
2) Jamil Buthaina:
1. Layla’s home when we reside there together * * * and when we long for her with affection
I complain to God, not to people, about her love * * * It is necessary to complain about a lover who is horrified
Do you not fear God regarding those whom you killed? * * Then he came to you humbled and supplicating.
If my body is in a land other than you * * * then my heart is with you for all eternity
Don't you fear God in killing a lover * * * who has a liver that you should cut off?
O Lord, make me love her and give me * * * the affection from her that you give and withhold
Otherwise, be patient with me, even if you hate * * * I am fond of it, O Dhul-Maraj
I enjoyed a look from her on the day of Banwa * * * Is there a lover who enjoys a look?
2. My eyeballs refused to hide what was wrong with me and showed * * * the place of what was hidden and the tears flowing
Read also:Sudanese praiseThe next day we found her unexpectedly * * * at the bottom of tents, with the horses subdued.
She blinked her eyelids and her tears became confused * * * so that the salty water would kill me
It suppressed the tears of Sahih's eyes and showed * * * the place of those with longing and the tearful eyes
And the tears welled up in the eye, then it took possession of * * * the field of dirt, and the tears were soaking in the eyelid.
Is it true, servants of God, that I am not a visitor * * * Buthaina unless my ears listen to me?
Read also:In the lamentation of Hamza bin Abdul-TalibOtherwise, he will oppose me without the fold of eyes * * * Blacksmith and blamed by the brilliant women
3) Imru’ al-Qais:
I stand crying at the memory of a beloved and a home* * *The bone fell between the entry and it became pregnant
When they rise, musk is formed from them* * *The breeze of youth brings the wildness of cloves
So the tears of my eyes overflowed like rain* * *on the slaughter until my tears became wet
Wait, wait, some of this pampering. * * *And if you are determined to be strict, then be beautiful
And your eyes did not shed tears except to strike * * * with your arrows a tenth of a murdered heart
And she sacrifices the fetishes of musk on her bed* * * She sleeps in the forenoon and does not say anything about Fadl
It lights up the darkness with dinner as if it were a beacon, a devout monk
To someone like her, the halim yearns for a youth* * *If I get caught between a shield and a round