Verschiedene Gedichte

Fühlte mich über die schöne Freundschaft

die Freundschaft

Freundschaft ist ein schönes Wort, das in jedem seiner Buchstaben Ehrlichkeit beinhaltet, die von der Seele ausgeht, Wärme, die vom Gewissen kommt, Hoffnung, Optimismus, Aufrichtigkeit und Stärke in Liebe und Zuneigung.

Großzügigkeit vom Herrn der Palmen wird nicht als zu hoch angesehen

  • Ahmed bin Abdullah bin Suleiman Al-Qudha’i Al-Tanukhi Al-Ma’ari, geboren und gestorben in der Gegend von Maarat Al-Nu’man, und eines der schönsten Gedichte von Abu Ala’ Al-Ma’ari.

Großzügigkeit vom Herrn der Palmen wird nicht als sehr gut angesehen

Damit Sie die schwarzen Krähen übertreffen können

Wie verräterisch die Menschen sind, wie ängstlich ihre Erziehung ist

Also ließen sie ihn nach seiner Erziehung allein

Dieses Leben ist mit Wissen zu uns gekommen

Zu essen und mit Roben zu bedecken

Wenn Sie sich nicht fühlten, würde der Körper ausgeschieden werden

Lesen Sie auch:fühlte sich um die Mutter
Der Stich des Schwebens oder der Fall der grauen Haare

Verlassen Sie Ihren Freund, wenn Sie Korruption bei ihm befürchten

Satire beginnt nicht mit Verjüngung

Und die Palme wird abgeschnitten, wenn man befürchtet, dass sie zugrunde geht

Mit Wertschätzung und Argumentation am Arm

Die Wege der Seelen zum anderen sind fehlgeleitet

Und das Grauen in ihnen ist für das Grauen

Sie hoffen auf eine Öffnung und eine Menge Wasser auf einer Seite

Wenn er die Enge der Schläuche loswird

Was dich betrifft, so sah ich das Vergehen der Zeitalter

Lesen Sie auch:Gedichte von Nimr bin Adwan
Auf Herzen mit Hass und Liebe

Und jedes Lebewesen, wenn es ein Ohr hat

Es war nicht frei von Verleumdung und Unheil

Ich staunte über die Römer, die Zeit leitete sie nicht

Der Tod führte ihn zu Sabor oder Pep

Sie machen die grüne Lagune schützend

Der König wird durch grünes Gemüse konserviert

Dein Feind hat von deinem Freund gelernt

  • Abu al-Hasan Ali ibn al-Abbas ibn Juraij, einer der Dichter der abbasidischen Ära, wurde in Bagdad geboren und starb, und eines seiner schönsten Gedichte über Freundschaft:

Dein Feind hat von deinem Freund gelernt

Lesen Sie auch:Sudanesische Poesie
Seien Sie nicht zu viel von den Gefährten

Die Krankheit ist mehr als das, was Sie sehen

Ablenkung von Essen oder Trinken

Wenn aus einem Freund ein Feind wird

Offensichtlich stehen die Dinge auf dem Kopf

Und wenn vieles gut war, dann war es das auch

Sie hat viele Rechte

Und was ist der Navigator mit Erzählungen

Und er erhielt eine Spülung in der Qual der Spermien

Sie, die Ihnen am Herzen liegen

  • Elia Abu Madi ist ein libanesischer Dichter, einer der berühmtesten Dichter der Diaspora und eines der schönsten Gedichte über Freundschaft:

Sie, die Ihnen am Herzen liegen

Du bist weit weg von meinen Augen

Meine Sehnsucht nach dir ist mehr als das

Die Sehnsucht des Klangs nach der Anstrengung

Ich würde mich freuen, Sie auch kennenzulernen

Der Bruder des Durstes liebt Rosen

Und die Kerne halten mich von dir fern

Ich weise diesen Widerwillen zurück

Das hat Ihren Klatsch erhalten

Gesammelt von Al-Durr Al-Nadid

Als ob deine Sprache Perlen sind

Als ob das Pergament gut wäre

Ich beklage dich und mache dir keine Vorwürfe

Wenn Ani Einschränkungen reklamiert

Für eine lange Zeit, was falsch ist

Sein Vater ist nur eine Klinge

Und koexistieren mit dem, was in ihnen ist

Wenn Sie anders als Versprechungen zu ihnen kommen

Zuschauer und was für ein Rausch

Sie haben nichts als Undankbarkeit

Mut kennen sie nicht

Anders als das, was Affen wussten

Sie sagten zufrieden

von mir oder extreme Empörung

Wer glaubt nicht an Versprechungen

An die Drohung glaubt er nicht

Mann, wenn er Männer zählt

Ich habe sie als Fleischfalten gezählt

Weigern Sie sich, ihre Natur zuzulassen

Was jedem gut ist, der Geld hat

Er wärmte sie mit seiner Frische

Härter als Hartgestein

Banan strich sein Angebot

Al-Lujain profitiert von Delegationen

Und er hat Angst vor seinen Gästen

Wenig Angst vor den Juden

Unglückliche Person profitiert nicht

Männer und es ist nutzlos

Ich finde das nutzlos

Existenz ist schädlich

Kein Freund, der über angemessen ist

  • Mahmoud Sami bin Hassan Hussein bin Abdullah Al-Baroudi Al-Masry, ein ägyptischer Dichter, und er ist einer der Dichter der Neuzeit, und unter seinen Gedichten über Freundschaft:

Nicht der Freund, der über seinem Anzug steht

Eher der Freund, dessen Verdienste rein sind

Der Herr der Zeit verlor seine Entschlossenheit nicht

Oder Ihr Reißzahn der Sorge hat seine Mittel nicht gewankt

Er kümmert sich in meinem Fall um dich, nah und fern

Und beraube dich nicht des Guten wegen seiner Tugenden

Nicht wie derjenige, der behauptet, freundlich und innerlich zu sein

Mit der Glut seines Grolls kochen seine Boiler

Er verunglimpft die Tat seines Bruders und drückt sein Bedauern aus

Menschen vorzutäuschen, dass Traurigkeit allumfassend ist

Und das von ihm aus Höflichkeit

Hüte dich also vor ihm und wisse, dass Gott ihn verlässt

Java und das ist Fazor oder sein Besitzer gelangweilt

  • Bashar bin Barad Al-Aqili, einer der altgedienten Dichter, war Zeuge des Endes der Umayyaden-Ära und des Beginns der Abbasiden-Ära und unter seinen Gedichten über Freundschaft:

Trocken und das ist die Langeweile von Fazor oder seinem Besitzer

Und ich sehe, dass er ihm immer noch die Schuld gibt

Khalili, missbillige keine Leidenschaft

Weder ist der Trost der Betrübten

Die Heilung der Seele ist das, was einem Anbeter seines Auges begegnet

Und sein Herz und seine Ärzte wurden nicht geworfen

So verkürzte Arazam das Herz, aber eher

Er neigt dazu, Leidenschaft zu berühren, also verlangt er sie

Wenn dein Bruder Leidenschaft schmeckt

In jedem Aub-Steigbügel orientiert

Also lass ihm das Gesicht des Abschieds, und sei es nicht

Ein Reittier eines Rucksacktouristen vieler Lehren

Dein Bruder, der, wenn du ihn erziehst, sagte, es sei nur

Ich habe angesprochen, dass ich ihn wegen seiner Seite beschuldigt habe

Wenn Sie in allen Dingen schuld sind

Dein Freund, den du nicht getroffen hast, den du nicht beschuldigst

Lebe eins oder bete es deinem Bruder an

ekelhafte und bittere Sünde

Du hast also nicht über dem Maulwurf getrunken

Ich hatte Durst, und welche Leute würden sein Getränk beschreiben

Und nachts, wenn seine Töchter schlafen

Und seine Söhne sind von seinem Terror und seinen Stiefsöhnen

Ich habe meine Augen und die Augen meines Pferdes geschützt

Leckeres Curry, bis seine Banden offensichtlich wurden

Und Wasser sieht man die Federn des Tauchers in der Atmosphäre

verstecke das Leben, sobald seine Strahlen weicher werden

In der Nähe von Al-Taghrir, weit weg von Dörfern

Der Nachtnutzer hat mir Wasser dazu gegeben

Geheimer Verbündeter verdreht Bmfaza nicht

vergiss es und nimm es nicht weg

Der gierigste Dachs war sein Gesäß

Auf einem Dreieck blutig aus der Augenbraue der Ära

Eifersüchtig auf seine Gefährten will er nicht

Mischung und ihre Gefährten nicht wollen

Wenn er jahrelang grast, versucht er zu grasen

Er findet seine Folter und manipuliert ihn

Aqb verleugnete seine Söhne für seine Töchter

mit Zärtlichkeit, bis sich seine Schamhaare anfühlen

Er pflegte und pflegte die Datteln neunzig Nächte lang.

Bleib und Al-Rawd läuft seinen Sünden nach

Als er die Hitze übernahm und den Boden drückte

das Strahlen des Sommers von einem Stern, der seine Flamme entzündete

und die Pappeln flogen und verhüllten sich

Von der Familie, Leuten wie den Mullahs, ihren Pfaden

Und stoße Al-Shol Al-Qari' ab und wurde trostlos

As-Samad ist stolz auf seine Talente

Und der Oryx flüchtete in den Schatten und machte den Fluss breit

ab sommer

Schamhaare

Zu antworten, aber es spricht ihn nicht an

Und Alia teilte seine Angelegenheit weiter

geht Herr früh oder bereut

Als also das Gesicht des Streits und seines Schreckens auftauchte

Aus der Nacht dreht ein Gesicht sein Boot über das Wasser

So wurde es dunkel, und seine Gestalten wurden verborgen

Umm Al-Hudas Mutter kümmert sich um sie und sie kümmert sich um ihn

Wenn Sie in der Nachtmission tanzen, schließen Sie sie ein

Sich nähern wie die Galaxie, um ihn zu lieben

Bis ich in ein Schnarchen verfiel

Vom Wasser mit Schrecken umgeben seine Seiten

Es hat die Hektik von Al-Mustafa'at Al-Wali

Wie es am Tag der Hitze seiner Heuschrecken brüllte

Also nahm er das Angebot des Geheimnisses und seines Auges an

Trud und im Gesetz, der ihn beobachtet

Bruder einer blauen Formel und eines großzügigen Gelbs

Von einem Sammler angezogen und von ihm angezogen

Wenn Sie verpackt sind und mitschwingen

Das Seufzen des Patienten nach dem Patienten antwortet ihm

Als ob Reichtum eine schwere rechte Maschine wäre

Darauf, abgesehen von dem, was Sie sich genähert haben, nähert es sich ihm nicht

Abgang an die Mutter von zwei Töchtern

Wenn er nicht zu ihr kommt oder sie Lärm macht

Als es im Geheimen gemacht wurde und es betrogen hat

Der dicke Tampon eines Scharfschützen belohnt ihn nicht

Er schoss und befahl dem Pfeil, seinen Bauch abzuwischen

Und seine Nacht, so gehorchte er, und der Tod ist eine Katastrophe

Und er stimmte mit Steinen überein, die sein Strahlen abschreckten

So wurde er einer seiner Diener und seines Volkes

Todesangst, wenn mein Freund geht

Als ob der Minayat in der Position zu ihm passt

Ich sagte ihm: Der Irak ist sein Platz

Und es ist schlimm, wenn seine Seite zu dir kommt

Vielleicht blockierst du mich mit deinem Gang in der Dunkelheit

Ein vertrauenswürdiger Bruder, dessen Argumente dich für würdig halten werden

Aus der Nachbarschaft Qais Qais Ailan stammen sie

Die Augen des Taus von ihnen löschen Sahibh

Wenn der benachteiligte Undankbare seine Seile einbindet

Habeelhm Sqt ihn begehrt

Und der Tag meiner Überfahrt davon überwältigt oder überwältigt

Er trinkt, was er trinkt, aus dem Wasser seines Trinkers

Ich habe meine Abreise mit ihm auf einen Extremisten angesprochen

Er blutet, und er hat seinen Reiter am Baumstumpf erfüllt

Und der irreführendste Tänzer aller Figuren

seine Ressourcen sind unbekannt und seine Ursachen

Um die Kinder von Aylan zu treffen, wenn sie handeln

Mehr als alle effektiven Boote

zum Freund

  • Unter den Gedichten von Elia Abu Madi auch über Freundschaft:

Was ist die Ehre derjenigen, die die Diener nicht begleitet haben?

Also brechen Sie Ihre Werkzeuge und brechen Sie den Stift

Und erbarme dich deiner zarten Jugend, das sind sie

Halte und ertrage den Schmerz nicht

Wie viel nennen Sie sie, wenn sie eingeschlafen sind?

Ich dachte, du könntest Ramma hören

Was in ihren Ohren angerichtet wurde, ist ohrenbetäubend

Als wären sie taub auf ihren Ohren

Die Menschen brauchen ihre Sorge

Oder gehören Sie zu denen, die sich Sorgen machen?

Bei Gott, wenn du es wärst (Ibn Sa’idah)

Adba (und Hatim Tai) Großzügigkeit

Und (Galen) verbreitete seine Weisheit

Und Wissen (Rasta ist nicht) und das Shema

Und vorausgegangen (Columbus) entdeckt

Und ich wollte (Adison) gebogen

Also habe ich diese Meeresperle weggenommen

Und sie liebten ihn regelmäßig

Die Geheimnisse der Existenz wurden ihnen offenbart

Und du hast jede Nation getrennt

Ihnen wurden sie nicht vorgeworfen

Ich fand den freien Angeklagten

Sie wurden von der Welt gedemütigt, also gibt es keinen Segen

Die Welt kannte sie und wir nahmen sie nicht übel

Als wären sie in anderen erschaffen worden

Als hätten sie das Nichts gewählt

Oder was auch immer Sie sehen, wenn sie verbunden sind

Wir beten, weder Araber noch Ajna

Sie sind nicht gefährlich und sie behaupteten

Und der Westen ist Khtlr und das, was sie behaupteten

gedemütigt durch ihre Ignoranz

Die Starken sind geteilt

Das Meer wird vergrößert und es ist eine Gemeinschaft

Und sehe es einfacher, was immer sieht

Und der Zaun hält sich noch enthalten

Wenn er einige von ihnen leugnet, werden wir sie vernichten

Und die Menschen sind nie rebellisch

Solange der Rücken gesperrt ist

Was für ein Schriftsteller und was er leidet

In einer Nation, die keiner Nation gleicht

Wenn Bah seine Würde nicht aufgab

Und die Sünde ist alles, was verborgen ist

Er weint und du lachst ihn zur Ablenkung aus

Unwissenheit bringt dich zum Weinen al-Hajji lächelte

Es kam und spürte seine Existenz

Und es wird weitergehen, was ist was beachten

Geschwächt ist es nicht verwunderlich, wenn Sie verdaut werden

Al-Layth, wären sie nicht wegen seiner Mühe verdaut worden

Ich habe das Universum gesehen, sein Alter

Wie das Meer frisst sein Wal Palma

Al-Muqdam ist dem Bach gegenüber nicht gnädig

Oder die Schafe erbarmen sich der Schafe

Oh mein Freund, und deine Leidenschaft zieht mich an

Damit ich Barmherzigkeit zwischen uns rechnen kann

Was uns geschadet, und Freundschaft geheilt

Dass die Wiedervereinigung nicht vollständig ist

Die Leute lesen, was Sie schreiben

Tinte, und dein Bruder hat es mit Blut gelesen

Erwarten Sie also einen Atemzug, ändern Sie seine Referenz

Er biss sich in die Genitalien, nachdem er es bereut hatte

Du veränderst ihre Geschöpfe nicht

Bis die Erde ein Himmel ist

Ihr Besuch hat seine Bedeutung nicht verloren

Kleber zerstört sein Licht in der Dunkelheit

Meine Hand ging ihren Obsessionen voraus

Und sie sagte, als sie die Stummen begleiteten

Gemessen an ihren Meisterwerken

Ihre Meisterwerke waren ihre Diener

Wie ein Wind, den ich noch nie gesehen habe, bevor ich ihn höre

Sehr betrunken, bescheiden

Das Ödland wird vom Bruder von Jab eingenommen

Das elegante Ödland vergisst die Grafik

Ich küsste ihn sehnsüchtig, also rippte er ihn

Wie meine Rippen voller Dharma

Die Planeten sind in ihren Häusern

Wenn Sie möchten, können Sie es jederzeit herunterladen

Es ist Zeit grillt nicht und sie sind Katastrophen

  • Habib bin Aws bin al-Harith al-Ta’i wurde in Syrien geboren und starb in Mosul. Seine Poesie war berühmt für ihre Stärke und Ausgeglichenheit. Unter Abu Tammams Gedichten über Freundschaft sind:

Es ist Zeit, die nicht röstet, und sie sind Unglück

Die Hoffnungen der meisten Menschen sind falsch

Ich setze mich oft nicht für Razia durch

Vielmehr ist der Tod zweifellos der Sieger

Und ich sagte, mein Bruder, sie sagten, ein verwandter Bruder

sagte ich, aber die Shukul sind Verwandte

Mein Schwager ist in Entschlossenheit, Meinung und Lehre

Und wenn Sie uns in den entsprechenden Vermögenswerten distanzieren

Als ob er es nie gesagt hätte, als ob du mich davon abbringen würdest

Auf das, was er sagte, sind die Ohren gespannt

Der Club hat Faisals Wort nicht geknackt

Sinaniya in seinen zweiseitigen Experimenten

Ich hatte keinen Zweifel an seiner Meinung

Seine Meinung und Stellvertreter stimmten nicht mit mir überein

Mein Freund ging weiter und ließ die Sendung und den Kummer hinter sich

Ich war erstaunt über meine Geduld nach ihm, als er tot war

Ich habe immer Blut geweint, während er weg war

Die Tage sind alle vorbei

Wunder sogar keine Wunder!
Der vorherige
Frühlingsgefühle
التالي
Gedichte von Nimr bin Adwan