Poetry
Ghazal has occupied a high place since ancient times in Arabic poetry, because of the strength of emotion and sincerity of feelings, and for this reason we find it a distinctive presence in various poems, regardless of their basic topics.
The most beautiful flirtatious poetry
One of the beautiful poetry poems is what each of the poets said:
The most beautiful flirtatious poetry by Jamil Buthaina
- My boyfriend, if Buthaina says: What is his?
He came to us without a promise? So say to her: To her
He came, and he was busy with his greatness
And whoever stays up all night long, he will graze on sleepless nights
Buthaina is weaving the gazelle in the morning
If it emerges, there is not a day left in it
She has a beautiful eye and a noble appearance
Her father is a deer, and her mother is an oryx
She anointed me with deadly affection, and it destroyed me
How much she killed with her love, her love
- How beautiful it is when tears wash away its eyeliner
And when tears flowed from her fingertips
On the eve, she said in reproach: You killed me,
And kill me, with what she said there, she's trying
I told her: Judy, and she replied,
Is this really from you, or are you Hazel?
Read also:Spinning poetryHe made the short night for us with you.
Ali, due to the splendors of passion, is arrogant.
- I see all my lovers, except me and her,
They enjoy this world and are happy
And I walk, and you walk in the country, as if we were
Two captives, of enemies, hostages
I pray, and I cry during prayer in remembrance of her
Woe to me from what the two kings write
I guaranteed her that I would not worry about anyone else
She trusted me without guarantee
Except, O servants of God, rise up and listen
The quarrel of two lovers quarreling
And every year they beg, once,
Reproach and abandonment, then they reconcile
They live in this world as strangers, wherever they are
They stayed, and over the years they met
And there are no days or nights of love
On the water, they cover the sticks, fish
Desirable, does not come from it for a destination
Nor are they from the cold of menstruation
They see the grains of water and death without it
They are the voices of the bartenders, Rawani
More youthful and youthful than me
To you, but the enemy is hostile to me.
- And what is more correct than the arrows that were thrown at him?
Hand, and the passage of the two knots is close
He has a similar fever to the eagle’s fears,
And a blade like the blade of Al-Zaabi, so it will be saved
On a false spring, as for its muzzle
Read also:Spinning wordsSo it is ripe, and as for its oud, it is old
I was more likely to be killed than you were the day you shot me
Windows, no breaches were visible
Our people dispersed, Buthain, and among them,
A group set up, and a group continued
If I were bellowing, my conscience would become clear,
But I am the core of the channel
As if we had not fought, O Bathain, if only he had
Her clouds are revealed, and you are a friend!
- Preventing sleep due to intense longing
And remembering the beloved after separation
I wish my hair were fine, if Buthaina was fine
Do we have any encounter between them?
And I said, on the day the herald called,
Inspired by a journey and a departure?
I wish I had today, O Buthaina, among you
A farewell gathering before parting!
Wherever you are, I am
Not forgetful of the covenant and covenant.
- I am satisfied with Buthaina
If the snitch had seen him, he would have been confused
Without, I can't, and with sperm
And with the promise until the promise gets tired of hoping for it
And with a hasty look, and with squint, it passes
Its end, we will not meet, and its beginning.
- I cut a braid at Bathna one night
And one day, God prolonged it despite the braid
Isn't the climate of growth day and night?
Read also:Spinning poetic versesFor a little while between us?
Buthain, ask me for some of my money
It shows, when money, every stingy person
And I, and my repeated visit to you,
Between the hands of abandonment, long, long
I wish my poetry, would you say after us,
So we plan to leave tomorrow
I wish there had been more comebacks in the past few days
I wish the cores had helped beautifully!
The most beautiful flirtatious poetry by Kathir Azza
- To whose homes are the flashes of tenderness
Lightning and hills are an addiction
It strengthened its homes and changed its appearance
After Anis, there is a succession of times
So I stood there with my two friends and what was in it
O glory of blessings and no human being
Except for the antelope, as if it was bleeding
The sail hitting the sides of the artery
If I cheated on her with the lightning of Wasit
Lubina made a house that made me cry
Then they endured the morning of the morning and fasted to him
The heart is mortgaged to Azzat Aan
And her burdens desired you on the day she settled down
In the branch between Khuffin and Daaan
For them, the heart is as if it were an image
They attract him with the inclinations of devils
The imagination of the Azza family roamed weakly
After the calm, my sorrows came to me
Her imagination was pained by the people of Buwaib
With a wedding from the people of Dhu Dharwan
The Hajibiya answered him later
The fortunes faded with the chirping of the Quryan
I swore an honest oath to her
By God, with the incest of the Most Gracious
With the dancers on the kilal on the eve
Covering the roots of the Dhahran tree.
- The ruins of a house in Souad, Lebanon
I looked at her as if she was not addicted
To Talat Al-Kharj, its shape changed
Domesticated doves from the bucket
I knew Saadi after twenty Hajj
It has a visionary lesson in the camp
As old as an ivory stand, it was fastened around it
Places of stakes with fixed tambours
So do not mention it to the chamberlain
Whenever the Hajibiya reminds him, he becomes sad
You see her when you receive her, feeling sad
On a thousand of them, there is an extended period of time
It is as if the saddlebags are clear of it
Centuries have crouched in eternal skulls
It was as if two successors visited her and went to her
McQueen built Thulma after Sidon.
- The riches of Dimna and dwellings have stirred you up
The squeezing machines have passed away, and the swaying ones have spared them
Diyar bint Al-Dhamri when the rope was connected to her
Solid, and when she is known to you, she is weak
Al-Dhamri's daughter says: Why are you so pale?
Your good qualities may become apparent to the eye
You're tired, but you don't like your conversation
Nursery ladies do not find you
So I said to her, “Rather, you are Hannah Hawqal.”
A cat ran between you and me
So I believed him in every right and wrong
The sleep of hadiths has brought you a traitor
She saw me as a bridle and her hubby
From the fullness, I am most helpless and hidden
She saw a man whose face had been destroyed by the journey.
There was nothing left but a scene and wings
If you have veins in your bones, then I will
If the people are weighed against the people, then weigh
When will you be sad about the turban, you will see
Beautiful-faced, neglected by the oils
It pleases the eyes that look at it
Heraclius, a red-haired man, a rich man
The women of pure relatives are forbidden
On me and the neighbors of the houses are mourners
And I have fulfilled the trust you have entrusted me with
If secrets are lost, the secret is buried
And still from my night, my moustache has flowed
To this day I hide her love and domesticate her
And I bear a grudge against Layla’s people
Laila holds grudges against me.
- As if its mouth was for someone who touched it
Or so debilitated and you did not sleep
White with peak honey
It was filled with the waters of the desert from Aram
Leave Salma alone if she missed her request.
And remember your friend among the people of governance
They did not give me anything, nor did I ask for them
Except that I am hindered by my generosity
When will we not get them?
I have respect for what I have done
He was satisfied with them and left
For some things, if I had done so, I would not have been blamed
I will not visit Hebron then
Whatever the appearance is, you do not throw away.
The most beautiful flirtatious poetry by Qais bin Al-Mallouh
- I have no indignation today
So don't worry about me, don't let what's wrong with you
As if the tears of the eye watered her eyelids
The next day, Adhaan saw Laila Gwadia
sunset raised by the winds of Morocco
Hanging Troy skinny and sadia
I commanded, and it overflowed from the branches vigorously
On a stream above Mina, hostile
They have turned away and expelled the family without them
By the duration of the wilderness, I brought down a serious one.
- I don't like to walk unless I go uphill
Nor is the lightning unless it is Yemeni.
For like Layla one kills himself
And if you are from Layla on Taoya despair
If people wish for peace and comfort
I wished to meet you, empty night
I see a disease in the body that has become secondary
And a long sadness, smell, then Gada
And the herald of love called, Where is our prisoner?
Perhaps you only get too far
She carried my heart if her love was attached
I made the sigh of death a redeemer for him.
- O flying bird Ghada
Peace be upon you, do not leave me calling
May Allah guide you from me as a message
To a country if you are a guide on earth
To the wilderness of about misleading Lily
In it my heart is bound and my heart is bound
I wish I had parted from you one day
I took my last meal that day.
- No, he only wiped away my tears and healed me
Going out and leaving my loved ones behind
Why does longing not exhaust me?
If you are from the home of loved ones far away
If I can't find an excuse for myself, I blame her
I carried on the predestination of what was going on.
- However, Laila Al-Amiriyah has arrived
Its ropes are cut, except for Thaqif
If it turns and the lion is bald from the wild
With a bee that covers the eye, its state is a lesson
So they imprisoned her like a body confinement and wanted
Some people have money, but their money is less.
- Oh my friends who have taken today
In the rope, he resembled Layla, then he broke her
Today I see the bending of your rope
similar to Layla
And Arshadha to the green grass
One day, and if you ask for an alpha, he will give it to you
And Oordha tomorrow see not Tkmtma
From the water of a nearby muzn by its pasture.