Goodbye
Heaps of dust always accumulate on the ceiling of love and spiders of the end hang down, weaving threads of farewell, in a vast space that confuses us with the farewell talk, those painful words and phrases that multiply as bubbles of fear and the beginning of nostalgia for loved ones, when hope is raised in the bosom of the impossible, and the bells of the impossible ring throughout wishing when the time for farewell has come Hearts refuse to give up.
I seek refuge in you with the Merciful
Jamil bin Muammar is an Arab poet and novelist from the Umayyad era. He was known for his quality, eloquence, and eloquence. The reasons for his fame were “Buthaina bint Hayyan.” He lived in the Athra tribe, which is located in the Valley of the Villages. .
Do not call a carer from Buthaina to graze
- We deposited on the nuclei and deposited
They urged the passengers to gather and approach
- The beauty and grace of a majesty that has not been lost
I seek refuge in the Most Merciful from a miserable life
Read also:If you don't know, it's a disaster- And to covet one day to the uncoveted
If the son of the cursed descends his candidacy
- You must die after that or be called
bored and not bored and was not weary
- For the beauty of Saada, I don't insult Geagea
I only see Buthaina here
- We have after the summer and the square
fire letters
Qassim Haddad is a contemporary poet, born in Bahrain in 1948 AD. He participated in the establishment of a family of writers and writers in Bahrain. He assumed the editor-in-chief of “Kalimat” magazine, which was published in 1987 AD. A number of dissertations were written about his poetic experience in Arab and foreign universities, and he wrote many poems, including his poem on parting. .
Read also:Waiting hairBecause our letters are fire
Because all those who stood and those who walked
And who were killed in the eye of the sun
They felt the pulse of a flood and a hurricane
Because our green and red letters are filled with revolution
So it comes out in the blood of the infiltrated and the source
Dying our path is a revolution
Because our letters are rock
knock on the door
You ask, O spring of the earth, O sun, O flower
And the word of a liar is killed by a rock
Because our letters, oh man, refuse to humiliate those who lost
And who turned around
At the gate of the world
So they entered and walked
My companions in the path of the sun
My beloved neighbors
Because our letters are fire
It will burn in our fingers
And eat from our shoulders
Until the shame ends
Because all those who cried and those who revolted
And those who carried the slogan of love for man
They felt human waste
They were not disappointed and collapsed
We will always love crafts
We will remain tireless fiddle
If their poems died
And if they die
Our letters remain fire
I advise you to be sad, I do not recommend you to flog
Abu Firas al-Hamdani Abu Firas grew up in the confines of his cousin in Aleppo, after the early death of his father, so he grew up a knight and a poet, and in times of peace he used to participate in literature councils, discussing poets and competing with them. There were many confrontations and wars between the Hamdanis and the Romans in the days of Abu Firas, and in one of the battles luck betrayed him One day he fell captive. He was born in Iraq in 932 AD and died in Syria in 968 AD. One of his most wonderful poems is about parting.
Read also:Summer is near and travel is a mustI advise you to be sad, I do not advise you to flog
- Most of the afflicted with violence and refutation
I order you to suffice with consolation
- about good missing oh good missed
It is the burden, if it is stingy with what it possesses
- Including the eyelids, so do not make it easy for anyone
I am like your sadness and anxiety
- I have resorted to patience, but I did not find
my being away from you did not make me sad
- It is consolation near and far
I will join you in the shelter if I knock
- As your company in bliss and prosperity
I cry with tears of my longing for him
- And rest to patience without duration
I never make myself happy
- And I knew what he received from a coma
And prevent sleep from covering my eyes
- Knowing that you are subject to inactivity
Oh single, he is crying, he has no one to help him
- May God help you with submission and steadfastness
This remaining prisoner has no redemption
- May the soul, the family and the child be sacrificed for you
The heart awakened from the memory of a dead man after
Aasha Qais is auspicious bin Qais bin Jandal bin Sharaheel bin Awf, nicknamed Al-Aasha because he was poorly sighted, and he is considered one of the poets of the first class in the pre-Islamic era. He was the first to praise in his poetry for asking for money, and one of his most beautiful poems in parting.
The heart is awakened from the memory of a murdered woman
- after it is like a chained prisoner
It has a well-fed foot, its broad fingertips
- She was moderate in good manners
and two legs of the flesh passed by
- to the very end of her anklet
If she pleads, she will support her
- It has the palm in rap of creation preferred
To a goal with a height you see him
- From the good is a shadow above a complementary creation
If she gets down, Jafi is off the ground beside her
- And Rab Kahama Junbul betrayed her
if a vulgar knight is above it
- Yes, the bed of the vulgar knight
A bosom is covered with it, if you prefer
- the smashed shard
Rowadfh flexing the robe supported
- To like a sluggish sandalwood
Nayaf is like a dairy branch that trembles if it walks
- The bearded cat of Al-Bahta in every well
and two breasts of pomegranates, and their good
- Like a good deer, but it is not disrupted
And laugh at the bottom of the folds as if he were
- chrysanthemum seed
sparkling like ligne, as if
- You see my eyeballs, even if they are not kohl
Sjouine Berjaween in Hassan Hajib
- And a clear, flowing cheek rejoiced
It has smooth livers with beds
- And Nehar Kvathor Al-Sarif Al-Mutthal
Her veil runs over their soles
- if it untwisted it would jingle
It has been completed well, there is nothing on top of it
- And I have a saying with it
And she knew unseen that I love her
- And I myself am the owner of beauty
And I did not complain before the murderers of the boy
- And she confused me with every deranged boy
And if I said something, I did it.
- I am not in disagreement with what I say
deteriorate until a person loses his mind
- And you will kill Halim Dhul-Hijja
If she wears a shidara and then lights it
- with her wrist and the sun when he dismounted
And I put a palm in a bracelet that adorned it
- Banana like fringe of twisted damask
You saw the generous, His Majesty, Rania
- And the modified underdog's heart flew out
So let her and ask them to worry about you with a bridge
- Increase in the virtue of the reins and ascend
Which land did I not go to?
- And what land did I not answer with a deportation
And on the day of the bath we descended upon it
- So yes, the climate of the guest and the shifter.
Then inform Bani 'Ijl by a messenger, and you
- People of Dan lineage and Mothel glory
We are our thousand mind about you to its people
- And we came with expedited dust
And we pushed back the Persians by force.
- We broke the spear of Abdul
Which farmer of eternity hopes for our secrets
- If we are in the fangs, we did not prefer
And what affliction of honesty, you have not been afflicted
- what was lost was a affliction
The beloved messed up and was repelled from him
Abu al-Fadl al-Abbas ibn al-Abbas ibn al-Hanaf al-Hanafi al-Yamami al-Najdi, an Arab poet born in al-Yamama, Najd al-Abbas ibn al-Ahnaf, an Arab poet from the Abbasid era. When his father died, he moved from Najd to Baghdad and lived moving between Baghdad and Khurasan. He was born in 750 and died in 808. Many winning races and competitions, and his poems in parting.
The beloved messed around and was repelled from him
- And he distanced, and I did not want that from him
He becomes angry and angry
- And if I aim at him, he deviates
And he speaks sternly about me
- And with my joy and with what he wants the best
I warn against him and his separation
- The separation for the lover is intense
O he who called upon me and then turned away unjustly
- Go back while you continue Mahmoud
I remember you the most, as if you were
- With the nakedness of my tongue, your remembrance is knotted
I cry for your wrath when I remember the past
- I wish I hadn't missed a response
Don't kill me with dryness too far
- And I mean by my command that I am an effort
Your love is still in my heart
- And my breathing increases with hesitation
At times it feels soft to hope
- It intensifies between my sides and increases
Until my body acquiesces to your passion, but you do not see
- Only dry bones and skins
No love distracts my heart for an hour
- About him, nor is he left to annihilate
As if people's love for me is still
- As if his wings were taut
My heart is with you and its place
- I have so where is my lost heart
The heart is gone, so I don't feel its sense
- And I think he will come back to you
By God, I do not want anyone but you, my love
- What is green in the leafy trees is a oud
God has turned the eyelids of prostitutes
- And I'm cold-hearted and friendly
My covenant shall be observed as long as I have witnessed, and if I fail
- One day, I have no vows with them