Promi-Regel

Sprüche von Ahlam Mosteghanemi

  • على مدى عمرٍ خنت الشعر .. كنت دائمة الإنشغال عنه بكتابة ما يفوقه شاعرية .. حرصت أن تكون الحياة هي قصيدتي الأجمل .. لا تبحثوا في هذه النصوص عن أشعاري .. ما هذه المجموعة سوى مراكب ورقية لإمرأة محمولة على أمواج اللهفة ، ما ترك لها الحب من يد سوى للتجديف بقلم.
  • Ich habe nichts gemacht, meine Liebe, außer gelesen. . Der Reichtum anderer Menschen wird in Banknoten gezählt, und mein Reichtum besteht in Buchtiteln. Wie Sie sehen, habe ich alles gelesen, was ich in die Finger bekam, so wie sie alles geplündert haben, was sie in die Finger bekamen.
  • Jeden Tag, wenn ich aufwache, sage ich: Ich werde dich auch heute vergessen ... Jeden Tag seit Tagen habe ich nie vergessen, dich zu vergessen.
  • هناك جثث لا تستحق الدفن في قلوبنا .. فللحب بعد الموت رائحة كريهة أيضاً.
  • Die ehrenwerten Menschen der schönen Zeit wurden durch den Krieg zerstört, und das Meer warf, was es früher warf, an die Küste, als die Kriege endeten.
  • Da sie erkannte, dass die Tyrannen der Liebe wie die Tyrannen der Völker sind, sie sind tyrannisch gegenüber Frauen und klein vor denen, die mächtiger sind als sie ... und dass Ihr Herr auch eine Dame hat und Ihr Tyrann jemanden hat, der ihn fürchtet. .. die Meister wurden in ihren Augen klein und sie wurde zur Meisterin ihrer selbst... sie fürchtet niemanden außer Gott und lässt sich nur von seinen kleinsten Wesen beeindrucken.
  • Wer sich nicht schämt, Gott als Sünder zu begegnen, wird ohne Schuldgefühle gegen dich sündigen.
  • Der schlimmste Schmerz ist, wenn die letzte Lösung darin besteht, jemanden zu verletzen, den man liebt.
  • المرأة التي لا تطلب شيئاً هي المرأة التي تستحق كل شيء .. لكن لا تجعلها تنتظر طويلاً.
  • لعلي إمرأة عربية تحزن حين يجب أن تفرح لأنها ما إعتادت السعادة.
  • Sie fragen dich: Betest du? Sie fragen dich nicht, ob du Gott fürchtest.
  • على مدى عمر من الكتابة كم إستودعتني النساء من أسرار وكم تجمعت لدي قصص عن الحب وكم إمتلأت دفاتري بأفكار ومقولات في الحب يصعب حشرها جميعها في أعمالي الروائية .. كانت نيتي الأولى جمعها في كتاب واحد لكنها غدت أكبر من أن يضمها كتاب وحين رحت أفكر في تقسيمها حسب المواضيع غدت مقسمة حسب مراحل الحب أي حسب فصوله الأربعة : فصل اللقاء والدهشة , فصل الغيرة واللهفة , فصل لوعة الفراق , فصل روعة النسيان.
  • إذا لم يكن للأدب في حياتنا دور المرشد العاطفي من يتولاه إذن ؟ ومن يعدّنا لتلك المغامرة الوجدانية الكبرى التي ستهز كياننا عندما لا نكون مهيئين لها .. وستواصل إرتجاجاتها التأثير في أقدارنا وخياراتنا حتى بعد أن ينتهي الحب ويتوقف زلزاله.
  • Was wäre, wenn wir die Liebe zu einer Naturkatastrophe in der Größenordnung eines Hurrikans, eines Erdbebens oder eines saisonalen Feuers erklären würden, wenn wir versuchen würden, uns auf die Verwüstung der Trennung vorzubereiten, indem wir den Muskel unseres Herzens stärken, dessen Naivität und Zerbrechlichkeit die emotionalen Lieder und Ägypter ausmacht? Filme, mit denen wir aufgewachsen sind.
  • Ihr naiven, gütigen und törichten Liebhaber ... behaltet dieses Sprichwort im Hinterkopf: Wehe dem Verräter, der in seinem Charakter keinen Feind sieht ... Lasst gute Manieren bezeugen, dass ich die Ebene des Wissens erreicht habe.
  • Männer, Männer, wir werden lange zu Gott beten, dass er diese Welt wieder mit Ihrer Fraktion füllt und uns hilft, andere zu vergessen.
  • Wer hat gesagt, dass wir von dieser Männlichkeit besessen sind, die in Apotheken verkauft wird, oder von dieser Männlichkeit mit flauschigen Federn, die die Knöpfe ihrer Hemden öffnet, um die riesigen Goldketten und überquellenden Haarbüschel zum Vorschein zu bringen und Ringe mit auffälligen Steinen trägt? seine Finger? Die Männlichkeit kostbarer Uhren und luxuriöser Zigarren, die ihre Eleganz, ihr Parfüm, ihr Automodell und ihre Telefonmarke zur Schau stellt, um ihre vergangenen Eroberungen zu enthüllen und uns dazu zu verleiten, uns auf die Liste ihrer Opfer zu setzen?
  • Was wir von Männern wollen, wird nicht verkauft, und weder China noch Thailand können es nachahmen und die Märkte mit Herrenartikeln überschwemmen, die den Bedürfnissen arabischer Frauen entsprechen.
  • Das Verschwinden der Männlichkeit hat nicht nur den Träumen und der Zukunft von Frauen geschadet, sondern auch dem Gesetz des Universums und dem Gesetz der Schwerkraft.
  • الإنسان يواصل بناء الأبراج معتقداً كلّما قزّمته أنه يزداد بطولها عظمة وأنه ينسب إليها لا للتراب ويبالغ في تزيين قصوره بالذهب وإذا بمعدنه يصدأ بينما يلمع كل شيء من حوله .. من أين له هذا الغرور ؟ والحجارة التي رفع بها أبراجه من خلق الله ؟ ليتواضع قليلاً ما دام عاجزاً عن خلق أصغر زهرة برية تنبت عند أقدام قصره فبمعجزتها عليه أن يقيس حجمه.
  • Ich vertraue keinem Mann, der nicht weint.
  • Nur die Reichen erkennen mit einem Blick den Wert von Dingen, die keinen Glamour haben.
  • ما حاجة الأثرياء للوسامة .. إنهم يبدون دائماً أجمل ممّا هم .. إنهم جميلون بقدر ما يملكون.
  • Wenn Liebe und Freunde uns im Stich lassen, kehren wir zu Dingen zurück, die wir früher getan haben, wie zum Beispiel früh zu Bett zu gehen und unsere Telefone für eine lange Zeit liegen zu lassen. Wir kehren als Fremde zurück, niemand kümmert sich um uns.
  • لا تقرعي الجرس الآن , لا تفتحي أبوابك للرجال , لا تقولي أين العشاق من عيني ؟ فثمة طفل بريء غادر لأجلك وسيعود لأجلك , طفلاً دوماً لأجلك .. لأجلك.
  • Im Krieg sterben nicht immer die Unglücklichen. . Am traurigsten sind diejenigen, die sie zurücklassen: Trauernde, Waisen und mit zerbrochenen Träumen.
  • عندما تتقن فن الطبخ .. أنت حتماً تعرف كيف تعد مائدة حياتك وكيف تطهو رغباتك .. متعتك تبدأ بالإعداد للمتعة .. من إحضار لوازم أطباقك ومد مائدة إنتظارك.
  • Je mehr du glaubst, desto leichter wird es für dich sein, aus den Schwierigkeiten deines Herzens herauszukommen und den Segen des Vergessens zu erlangen ... denn der Glaube versetzt dich in eine überlegene Position, vor der die Ungerechtigkeit der Menschen gemindert wird.
  • Stell dich nicht auf die Seite von irgendetwas anderem als deinem Gewissen, denn letzten Endes lebst du mit niemandem außer deinem Gewissen.
  • Ein Hirsch im Haus ist kein Hirsch, sondern ein Hirsch, der geschaffen wurde, um in der Wildnis zu rennen, und nicht, um sich zu verstecken. Die Angst vor dem Tod kann ein Leben lang andauern.
  • Ich lasse mich von niemandem mehr in Versuchung führen. Am Anfang waren sie alle wunderbar und am Ende war nichts auszusetzen.
  • الأعياد دوارة عيد لك وعيد عليك .. إن الذين يحتفلون اليوم بالحب قد يأتي العيد القادم وقد إفترقوا .. والذين يبكون اليوم لوعة وحدتهم قد يكونون أطفال الحب المدللين في الأعياد القادمة.
  • إن الحب سلطان فوق الشبهات لولا أنه يغار من عشاقه , لذا يظل العشاق في خطر كلما زايدوا على الحب حباً.
  • Akzeptiere nicht, dass ein Mann Spaß daran hat, dich umsonst zu quälen und dann zurückkommt, wann immer er will, als wäre nichts passiert.
  • الأحلام التي تبقى أحلامًا لا تؤلمنا، نحن لا نحزن على شيءٍ تمنيناه ولم يحدث، الألم العميق هو على ما حدث مرةً واحدة وما كنّا ندري أنه لن يتكرّر .
  • Wenn wir schweigen, zwingen wir andere, ihre Fehler zu korrigieren.
  • Es fällt uns leichter, den Tod eines geliebten Menschen zu akzeptieren, als die Vorstellung, ihn zu verlieren und zu entdecken, dass er sein Leben in all seinen Einzelheiten ohne uns weiterführen kann.
  • Die Obsession mit Rache bedeutet, dass wir zulassen, dass die Person, an der wir uns rächen wollen, uns weiterhin unglücklich macht.
  • Das Schönste, was uns passiert, ist nicht, dass wir es finden, sondern dass wir darüber stolpern.
  • Ein Mensch verbringt seine ersten Lebensjahre damit, sprechen zu lernen, und arabische Regime verbringen den Rest seines Lebens damit, ihm Schweigen beizubringen.
  • Der richtige Weg, die Welt zu verstehen, besteht darin, gegen unsere kleine Stellung in ihr zu rebellieren und den Mut zu haben, unseren Platz und unsere Position zu ändern.
  • Ich beneide Kleinkinder, denn sie allein haben das Recht zu schreien und die Fähigkeit zu schreien, bevor das Leben ihre Stimmbänder zähmt und sie das Schweigen lehrt.
  • Es ist erstaunlich, dass ein Mensch trotz seiner Enttäuschungen und Tragödien so weit kommt, dass er tanzen kann! Auch bei Niederlagen glänzte er, denn nicht alle Niederlagen sind für jedermann erreichbar.
  • Manchmal mag ich meine Hingabe. Es gibt mir die Möglichkeit, die Welt ohne Anstrengung zu betrachten, als ob sie mich nicht interessiert.
  • Wenn man im Leben aus seiner Tasche lernt. In der Liebe lernt er aus seinem Herzen. In der ersten Schule lernt er aus seinen Verlusten, in der zweiten aus seinen Enttäuschungen, aus seinen Schmerzen und Stichwunden
  • الحياة في إغداقها عليك مزيداً من الكيد لك. أوَليست الحياة أنثى، في كلّ ما تعطيك تسلبُك ما هو أغلى؟.
  • Ich gehöre zu einer Generation, die unter einer Lebenskrise leidet und ihr Leben bereits verbracht hat, bevor sie es überhaupt gelebt hat.
  • Obwohl Liebe eine Form der Sklaverei ist, ist sie eine tägliche Übung in Freiheit, das heißt in unserer Fähigkeit, auf den anderen zu verzichten, auch wenn das bedeutet, dass wir manchmal ohne Liebe bleiben.
  • Jedes köstliche Gericht der Offenbarung ist nicht ohne die Würze der Heuchelei. Nur Stille ist das Nackte, das frei von Lügen ist.
  • Loyalität ist heutzutage eine unheilbare Krankheit, von der nur noch Hunde und dumme Frauen betroffen sind.
  • لا أفقر من امرأة لا ذكريات لها. فأثرى النساء ليست التي تنام متوسّدة ممتلكاتها، بل من تتوسّد ذكرياتها.
  • Wir schreiben Widmungen nur an Fremde, und diejenigen, die wir lieben, sind Teil des Buches und brauchen keine Unterschrift auf der ersten Seite.
  • Normalerweise bleiben die Schreine des Verlustes kahl, denn in diesen Gräbern wachsen nur die Blumen des Hasses; Denn Hass und nicht Freundschaft ist die Tochter der Liebe.
  • Wenn Sie auf jemanden warten, sehen Sie nichts Bestimmtes und denken nicht über etwas Bestimmtes nach. Ihre Blicke sind so zerstreut wie Ihre Stimmung, und das, worauf Sie warten, kann aus dem Nichts kommen und Sie mitten in Ihrem Leben überraschen Staunen und das Chaos Ihrer Gedanken und Fragen.
  • Ein Moment der Liebe rechtfertigt ein lebenslanges Warten.
  • In Abwesenheit der Sonne lernen Sie, im Eis zu reifen.
  • Sie versuchte, ihre innere Verwüstung vor allen zu verbergen. Es bedurfte einer emotionalen Rekonstruktion, als wäre es eine Stadt, durch die Hulagu ging und die alles Schöne darin zerstörte. Ihr Trost ist, dass sie ihre Würde vor der Zerstörung retten konnte. . Das ist etwas, was du ihm nicht gegeben hast. . Sie erwachte aus abgelaufenen Träumen, als wäre nichts passiert. Sie lebte seit zwei Jahren, fasziniert von den Tricks eines gerissenen Zauberers, wie die Zauberer, die aus ihren Hüten kommen. . Ein Bad. . Und Geldscheine, aber es konnten weder Tauben gefangen werden noch Geldscheine, die zum Ausgeben geeignet waren. Er hinterließ ihr eine Fülle von Erinnerungen. . Während sie erwartete, dass er sie bei Lebensprojekten unterstützen würde.
Der vorherige
Urteil über Wut
التالي
Entscheidung von Ibn Qayyim al-Jawziyyah