Escritores y poetas

poeta Al-Asmai

Presentamos a Al-Asmai

Al-Asma'i es Abu Sa'id Abd al-Malik ibn Qareeb, nació en la ciudad de Basora en Irak en el año 122 AH / 740 EC. Creció en circunstancias turbulentas y abordó el conocimiento de manera diligente y activa en Basora, por lo que aprendió de Khalil, Abu Amr, Issa bin Omar y Abu Amr bin Al-Alaa, y pronto se convirtió en un anciano y un lingüista, y superó a sus compañeros en ese momento y a muchos estudiantes, como: Abu Al-Fadl Al-Riyashi, Abu Ubaid, Abu Hashim Al-Sijstan y Abu Saeed Al-Sukkari.

Al-Asma'i disfrutaba de una memoria fuerte, y era un genealogista que memorizaba mucho, y estaba familiarizado con los días de los árabes, sus noticias, sus poemas, un mar de lenguaje y una narración abundante, por lo que su fama llegó a oídos de Harun Al-Rashid en Bagdad, por lo que lo convocó y lo hizo cortés con el príncipe, y allí emergió en la corte del califa con respecto a la vida mental del activista, y fue respetado en palacio, y después de un tiempo regresó a Basora, trayendo consigo la riqueza que había acumulado, y pasó el resto de su vida allí: el Libro de los persas, el Libro de la arrogancia, el Libro del facilitador y otros.

El nacimiento de Al-Asmai

Al-Asma'i recibió ciencias del idioma árabe en la Escuela de Basora establecida por Abi Amr ibn Al-Alaa, y fue uno de los destacados en ella. En el estudio de las ciencias naturales, las ciencias animales y la botánica, dejó sesenta libros. sobre diversas ciencias.

Lea también:En busca del poeta Badr Shaker al-Sayyab

Título de Al-Asmai

Es de destacar que Al-Asma'i fue nombrado así en relación a su abuelo, “Asmaa”, que significa el corazón despierto, y las interpretaciones que se refieren al significado de Al-Asmaa difieren, algunas de ellas indican que Al-Asmaa es el específico liso, y se llama el silo, como se dice que un hombre es sordo para denotar la inteligencia y la fuerza del corazón, y se llama Sobre el hombre si sus orejas son pequeñas y pegadas a la cabeza con el sordo, y la mujer es sorda, y eso es como lo menciona Al-Jahiz, y se dice: "La flecha salió sorda" si su pluma estaba mojada con sangre y unida, Abu Dhu'ib Al-Hudhali dijo:

Así que tiró y se salvó de una mirada doliente

Una flecha de orgullo y sus plumas pegadas

La poesía de Al-Asmai

Introducción a Asmaiyat

Al-Asma'iyat se define como un grupo seleccionado de poesía árabe antigua compilada por Al-Asma'i, y parece que sus estudiantes o eruditos posteriores lo llamaron Al-Asma'iyat. Para diferenciarlos de los favoritos elegidos por Al-Mufaddal Al-Dhabi, y a pesar de eso, hubo confusión y superposición entre ellos, hasta que algunos mencionaron poemas de los favoritos como Asma'iyat, y parece que esto de mezclar es antiguo, o que las copias que los antiguos miraron son diferentes de lo que nos llegó, porque muchos de ellos Como Ibn Qutayba y Abi Ubaidah, mencionaron poemas y los hicieron elegidos por Al-Asma'i a pesar de que no se encuentran en su Asma'iyat impreso.

Lea también:Abu Muhammad Al-Hamdani

Al-Asma'iyyat se distinguió como una colección de buena poesía preislámica antigua y parte de la poesía de veteranos e islamistas. Al-Asma'i, conocido por su abundancia de memorización y la calidad de la elección, eligió poemas distintos de los elegidos para ellos por el dueño de los favoritos Ibn al-Ward, Amr ibn Maad Yakrib, Muhalhal ibn Rabi`ah, al-Mutalamis, Mutamim ibn Nuweira y otros, y el número de poetas cuyos versos fueron elegidos llegó a setenta y dos poetas, y el número de sus poemas llegó a noventa y dos poemas, y sus versos totalizaron versos 1,439. El orientalista William Ibn Al-Ward nació en Leipzig, Alemania en 1902 dC, luego se publicó en una edición cuidadosamente editado por Ahmed Muhammad Shaker y Abd al-Salam Harun.

Estándares de los poetas de virilidad cuando Al-Asmai

Al-Asma'i es considerado el primero en desarrollar un conjunto de características y condiciones, para definir los rasgos del poeta, el semental, ya que escribió un libro al respecto llamado (La Falhoula de los Poetas), y cuando Abi Al -Hatem Al-Sijistani le preguntó sobre el significado de Al-Fahula, él respondió: "Se pretende que él tenga una ventaja sobre los demás como la ventaja del semental sobre la verdad". de virilidad en la poesía, y lo limitó a ciertas artes de la poesía, y clasificó a los poetas sobre la base de que poseían la virilidad de los demás, por su preferencia entre los poetas.

Lea también:Introducción al poeta Zuhair Faraón

Los criterios de virilidad según Al-Asma’i se resumen en los siguientes puntos:

  • calidad del cabello: Y la calidad de la poesía para Al-Asmai significa alejarse de lo brutal y extraño en el habla, y alcanzar la calidad de los significados.
  • tiempo: El tiempo de Al-Asma’i se limita a la época preislámica, en el sentido de que quien fuera uno de los poetas preislámicos podría ser de los sementales, y quien saliera de esta era no se considera un semental. Jahiliyyah, eran importantes, y no digo nada sobre ellos porque son islamistas.
  • Lo peludo: Para Al-Asma'i, la abundancia significa la capacidad de decir buena poesía y significa la energía poética para dar.
  • El método de los primeros poetas: Al-Asma’i considera que la poesía de los antiguos es uno de los criterios de virilidad poética y de diferenciación entre los poetas.
  • Decir poesía en todos los pesos: Profundizar en todos los mares de la poesía, y regularlos según sus pesos es una ventaja que se cuenta para el poeta, ya que muestra su capacidad poética y superioridad sobre sus pares, y Al-Asma'i elogia a Al-Asha diciendo que "la gente de Kufa no precede a nadie sobre Al-Asha". rima".
  • Dominio del adjetivo: Uno de los criterios de Al-Asma'i para determinar los parámetros de virilidad es que el poeta debe estar bien descrito y ser bueno.
  • la novela: Al-Asmai dice: “El poeta no se convierte en un semental en poesía hasta que narra la poesía de los árabes y escucha las noticias.” A través de ella, el poeta utiliza el conocimiento de las virtudes y defectos de los árabes y sus noticias, para que puede elogiarlos y satirizarlos en su poesía.

Poema sonoro de Safir Bulbul

Al-Asma'i era conocido por un poema que recitó en la corte del califa abasí Abi Jaafar al-Mansur, quien presionó a los poetas en un momento dado, ya que memorizó el poema cuando lo escuchó por primera vez. y tenía un niño que lo memorizó desde la segunda vez, y una esclava lo memorizó desde la tercera vez, y el enfoque de la historia giraba en torno a que el califa daría Lo que estaba escrito en él se pesó en oro en el caso de que el poeta recitara un poema que al califa le costaba recitar, por lo que los poetas aceptaron recitar sus poemas a oídos del califa, por lo que el califa solo demostraría que el poema que escribió el poeta fue dicho con anterioridad, aunque el poeta es quien lo compuso, y después que termina El poeta dice su poema recitado por el califa, luego llama tanto al mozo como a la sierva, para recitar el poema después de él. y no creo que lo hayas escuchado antes.” Así que le recitó el poema, que es:

El trino del ruiseñor

El aburrimiento agitó mi corazón

Agua y flores juntas

Con la flor de los globos oculares

Y usted, mi señor

Y mi amo y padre mío

Entonces, ¿cuánto me deseas?

Ghazil Aqily

Lo recogí de su mejilla.

Entonces subió la timidez

Él dijo no, no, no, no

mañana es Mahrouli

Y los cascos se volvieron locos

¿Quién hizo este hombre?

voltios voltios

¡Ay de mí, ay de mí!

Dije que no te lo tomes con calma

Y entre mi la perla es para mi

Ella le dijo en ese momento

Se levantó y fue encontrado por el transporte.

Y chicos, hazme feliz

El café es como la miel para mí.

lo olí con mi nariz

Mejor que rosa

En medio de un dulce huerto

Con flores y placer para mi

Y el Oud tarareaba para mí

Y el tambor es regordete, medicina para mí

medicina regordeta medicina regordeta

Medicina, medicina, medicina, medicina para mí

Y el techo está sobrecargado y sobrecargado para mí

Y bailar me ha hecho bien

Parrilla parrilla y reloj

En mi papel de viaje

Y el tuit lunar gritaba

Aburrimiento en ml

Y si me ves cabalgando

En un burro perrito

camina en tres

paseo aranjali

Y la gente traduce mis frases

En el mercado, Qalqalli

Y todo son tortas, tortas

Detrás de mí y a mi alrededor

pero te alejaste

por miedo a al-Aqniqli

Para conocer a tu rey

más respetado

me ordena despegar

Rojo como ampollas de sangre

caminar en él

Mobbedda para la cola

Soy el escritor más brillante.

distrito de Ard al-Mawsili

Piezas organizadas decoradas

La literatura es incapaz de mí

digo al principio

El sonido del silbido bulbuli.

Y cuando lo terminó, el califa llamó al niño y a la esclava, con la esperanza de que uno de ellos memorizara el poema, y ​​después de que el califa entregó el asunto, le dijo a al-Asma'i: “Trae lo que escribiste en él. y la pesamos, y te damos su peso en oro.” Respondió que heredó de su padre una columna de mármol, sobre la cual escribió el poema, y ​​esta columna sólo la pueden llevar diez soldados, y cuando pesó, el ministro le dijo al califa que el poeta que se escondía frente a ellos era Al-Asma'i, y cuando fue conocido en el patio de la corte, el califa dijo: “¿Tú le harías eso al Comandante de los Fieles? , Oh Asma'i?” Él le dijo: “Oh Comandante de los Fieles, he cortado el sustento de los poetas.” Al hacer esto”, y le pidió que les diera a los poetas a cambio de lo que dijeron, y respondió a su pedido.

Las obras de Al-Asmai

Al-Asma'i dejó muchas obras, las más importantes de las cuales son las siguientes:

  • Libro creación del hombre.
  • El libro de las carreras.
  • El libro de los susurros.
  • Monstruo o libro de monstruos.
  • Libro de verbos y acciones.
  • Libro de etimología.
  • El Libro de los Sentidos de la Poesía.
  • Un libro cuya redacción y significado difieren.
  • Libro parlante extraño.
  • Silla de montar, brida, zapatillas y libro de parrilla.

Lo que dijeron los críticos sobre Al-Asmai

Muchos testificaron sobre la abundante inteligencia y conocimiento de Al-Asma'i, entre ellos:

  • Sufyan al-Thawri se refirió a la descripción de Ibn Munazir de al-Asma'i como "el pueblo más memorizado".
  • Al-Azhari dijo que “la mayor parte de su conocimiento estaba en su lengua”.
  • El alumno de Al-Asma'i, Ishaq al-Mawsili, testificó que "quedó impresionado por la cercanía de su lengua con su corazón y la capacidad de memorizarla cuando quisiera".
  • Al-Akhfash informó: “No me di cuenta de que había nadie más conocedor de la poesía que detrás de Al-Ahmar y Al-Asma’i”.
  • Abu Al-Tayyib, el lingüista, elogió a Al-Asma’i y dijo: “Él era el que más sabía de la gente sobre el idioma y les enseñó poesía”.
  • Al-Suyuti mencionó bajo la autoridad de Al-Asma'i, “Y él era una de las personas más conocedoras de su arte.” Ibn Al-Marzbani menciona, “Al-Asma'i fue una de las personas más elocuentes en refutar."
  • Al-Shafi'i fue testigo de su sinceridad en el lenguaje y en la opinión, y dijo: "Nadie expresó a los árabes mejor que la frase de Al-Asma'i".
  • Abu Dawud dijo sobre él: “Saduq, y solía tener cuidado al interpretar el hadiz, tal como lo hacía al interpretar el Corán”.
  • Al-Mubarrad indicó que Al-Asma'i era un mar de lenguaje, y no se conocía a nadie como él en él, y en la abundancia de narraciones.
  • Ibn Kather dijo bajo la autoridad de Al-Asma'i: "Uno de los imanes de la lengua y la gramática, lo extraño y lo nuevo, la sal y las anécdotas".
  • Muhammad bin Al-Arabi dijo; Presencié a Al-Asma'i y él cantó unos doscientos versos, ninguno de los cuales conocíamos.
  • Ibn Moeen citó a Al-Asma'i diciendo que era una de las personas más conocedoras de su arte.

La muerte de Al-Asmai

Al-Asma'i murió en Basora, según el consenso de los historiadores, con la excepción de Ibn Khalkan, que menciona que su muerte fue en la ciudad de Marw. En cuanto al año en que murió, las fuentes difieren. “Al-Asma’i murió en Basora mientras yo estaba presente, en el año doscientos trece, y Al-Fadl Ibn Ishaq oró por él.” Mencionó otra noticia y dijo; “Se dice que murió en el año doscientos diecisiete, o en el año dieciséis.” Al-Khatib al-Baghdadi indicó diciendo: “Al-Asma'i murió en el año doscientos dieciséis.” Muhammad bin Yahya al-Nadim dijo; Abu Al-Ainaa nos dijo, dijo; Estuvimos en el funeral de Al-Asma'i en el año doscientos quince, y se dice que murió en Safar el año doscientos dieciséis, y se dijo catorce o se dijo diecisiete y doscientos, como Ibn Khalkan explicó, y Abu al-Tayyib al-Lughawi mencionó que murió en Safar en el año doscientos dieciséis, y que entonces tenía noventa y un años, que es el dicho correcto.

السابق
Uno de los poetas más importantes de Jordania.
التالي
Sobre el poeta Qais bin Al-Malouh