Al-Zeer Salem es uno de los poetas preislámicos y un héroe de la era preislámica, y fue apodado Al-Muhalhal bin Rabia, y aquí en este artículo he recopilado para usted los dichos de Al-Zeer Salem y un vistazo a su vida.
Dichos del Ministro Salem
- Si nuestra matanza de reyes está bien o mal, hemos matado a Labidah.
- Hicimos con los reyes reyes con caballos desnudos que llevaban hierro.
- Hacemos la guerra por lo que tu gente jura, y alimentamos combustible.
- Devuélvenos el torrente y el hada, y no haremos de las guerras un festín.
- Si los viejos de Nizar me culpan, muéstrame lo que he hecho gloriosamente.
Zeer Salem
Al-Muhalhal bin Rabia - Al-Zir Salem es Uday bin Rabia bin Al-Harith bin Murra bin Hubaira Al-Taghlibi Al-Waili Bani Jashem, quien fue derrotado (fallecido en el 94 a. C. / 531 d. C.). Es un poeta árabe, y él es Abu Laila, conocido como al-Muhalhal, y también es conocido como al-Zir Salem, uno de los héroes árabes en la era preislámica.Un rostro y uno de los más elocuentes de sus lenguas.. Se dice que fue el primero en decir poesía. En su juventud, se dedicó a divertir y rejuvenecer a las mujeres, por lo que fue llamado "Zeer Al-Nisaa" que significa su niñera. Para vengar a su hermano, los incidentes de Bakr y Taghlib (la guerra de Al-Basous), que duró cuarenta años, fueron para Al-Muhalhal en ella muchas maravillas y noticias, murió en su cautiverio.
Lea también:William Shakespeare y sus dichosSus títulos y apodos
Uday bin Rabi'a recibió muchos apodos, el más famoso de los cuales es: (Al-Zeer Salem).
Hubo diferencia de opinión sobre su nombre, entonces se dijo que su nombre era Salem, como es bien sabido, y se dijo que su nombre era Uday, ya que se menciona en varios poemas, incluido su famoso poema, mientras que él estuvo en cautiverio, que fue causa indirecta de su muerte, de lo cual dijo:
¿Qué niña es blanca la hija del analista?
- Juguetón, delicioso para abrazar.
Así que ve a lo que no está lejos de ti
- Abrazar no viene de los lazos
Se golpeó el cuello y dijo
- Odia, te has quedado sin condones
En cuanto a llamarlo ministro, su hermano Kulaib lo llamó (el ministro de las mujeres), es decir, su niñera.
Al-Muhalhal fue llamado “Mahhalla” porque vestía ropa holgada, y fue llamado “Mahlah” porque dijo:
Cuando penetró en las arboledas, las hibridó
- ¿Estás horrorizado por los efectos de tu dinero o un manbel?
También se dice que es un apodo de Sleazy porque es de pelo suave, es decir más fino, y había afeminado en él, y es uno de los falsos poetas de una casa dijo, que es:
Si no fuera por el viento, oiría a la gente de piedra
- Huevos golpeados por machos
Su hija (hija del hermano de al-Muhalhal) (Sulaimi bint Kulaib) dijo de él cuando lo mataron:
Lea también:Los dichos más famosos de Nelson MandelaDe la suma de los dos seres vivos que son sórdidos
- Se convirtió en un asesino reclutado en el desierto
Abi Laila, que es su apodo, porque cuando era joven, tuvo una visión en la que da a luz a una niña, y su nombre es Laila, y que tiene un asunto.
La vida del Ministro Salem
Al-Zeer Salem nació en el siglo V dC Vivió su juventud en diversión antes de matar a su hermano Kulaib, mató a los diez hijos de Marra Ibn Duh y también al espía traidor.
El venerable y el seguidor yemení.
Al-Jalila era una de las bellezas de Bani Bakr, y también es considerada poeta. Su primo Kulaib la desposó, pero su tía Suad (Al-Basous) quería casarla con uno de los mejores reyes de la época, Al -Taba' Al-Yamani, después de que ella la adornó en sus ojos, ya que sería el trato de su vida para la tía de Al-Jalila. Pero con un truco llevado a cabo por: Wael bin Rabia, Jasas bin Marra, su hermano, luego Al-Zir Salem e Imru Al-Qais se unieron a ellos. El seguidor yemení fue asesinado.
producción de televisión
Se produjeron dos series con la historia: la primera fue escrita por el Dr. Walid Seif, protagonizada por Jalal Al-Sharqawi, Hana Tharwat y Salah Al-Saadani, y fue producida en Jordania bajo el nombre Epic of Love and Departure. personaje de Al-Zeer Salem y sobresalió en él. El trabajo fue dirigido por el gran director Hatem Ali, quien, con su dirección única, fue capaz de atraer a millones de televidentes en el mundo árabe para trabajar, y el trabajo fue re- presentado más de una vez.
Lea también:Sentencia y dichos de Ali Al-Wardisu muerte y su familia
Es de la suma de los dos vivos que un hombre perezoso se ha convertido en un hombre muerto en el desierto, clamando a Dios para destruirte a ti y a tu padre.
Zeer Salem en la cultura popular árabe
Al-Zeer Salem y su historia entraron en la literatura árabe y en la literatura y el folclore beduino hasta que en torno a él se escribieron muchas historias, que se transmitieron verbalmente desde la era preislámica, pasando por las eras omeya y abasí, donde se documentó la historia. fue ampliamente transmitido entre los cuentacuentos (cuentacuentos populares) de Siria.
Los poemas de Al-Zeer Salem
Versos poéticos dichos por Al-Zir Salem después del asesinato de su hermano
La suciedad de mis ojos despertó pensamientos
- Cálmate, sus lágrimas están cayendo
Y la noche vino sobre nosotros
- Como si la noche no tuviera día
Incluso veo Géminis
- Convergencia desde el comienzo de la regresión
Gasto mis globos oculares después de la gente
- El país variaba con ellos, así que estaban celosos.
lloro mientras las estrellas brillan
- Como si los mares no me lo hubieran apartado
En quien si fue llorado y estaba vivo
- Conducía caballos cubiertos de polvo
Te llamé clip, pero no me respondiste
- Y como me responde el pais del desierto
Respóndeme, clip, calumnia
- Las almas de las almas tienen un santuario
Respóndeme, clip, calumnia
- Me entristeció Nizar Bfaresha
La lluvia te hizo beber que estabas lloviendo
- Y facilidad cuando se busca la izquierda
Mis ojos se negaron a detenerse después de ti
- Como si los esquejes del astrágalo tuvieran una cuchilla
Y estabas soñando con hombres
- Y los perdonas, y tienes poder
y evita que una lengua los toque
- Temiendo a los que buscan refugio y no están protegidos
Y estaba contando mi cercanía contigo como una ganancia
- Si los comerciantes se benefician
No te vayas, que todos serán tirados
- Gente alrededor de la órbita
Uno vive con los hijos de su padre.
- Y está por volverse para que se convirtieran
Veo que la duración de la vida se ha hecho cargo
- La cosa prestada también puede ser quitada
Como si llorara el clip del obituario
- Las chispas volaron entre los lados.
Me volví, cegado por eso.
- Ella también volteó con su bigote
Le pregunté al barrio dónde lo enterraste
- Me dijeron en el otro extremo del barrio
Rápidamente corrí hacia él desde mi país.
- El sueño voló y la decisión fue negada
Y mi camella se alejó de la sombra de una tumba
- Gente honorable y cerámica residían en él.
Tengo las patrias mas maravillosas que no canto
- No hubo deshonra para él entre el pueblo.
Te vuelves clip conmigo si que
- El pueblo cobarde lo salvó de huir
Te vuelves clip conmigo si que
- Las gargantas de las personas están afiladas por la cuchilla.
digo para vencer y gloriarme en ello
- Levántalo por esa victoria
Mis hermanos siguen y van por algo
- En él la gente sigue el desamor
Toma la prenda segura de mi vida
- Dejando todo por la casa
no me quito mi escudo y mi espada
- Hasta que la noche reemplace al día
poemas varios
Al-Zir Abu Laila Al-Muhalhel dice
- Y el corazón del zeer es cruel e inflexible
Y porque el hierro no es porque el corazón
- Y mi corazón está hecho de hierro
Mi madre quiere que ore.
- Y no sabes lo que nos hicieron
Siete años han pasado para mí
- Pasé la noche triste y triste
Abit Al-Layl lamento el clip
- Yo digo que tal vez él vendrá a nosotros
Sus hijas vinieron a mí llorando y lamentándose
- Dice que hoy estamos confundidos
Los ojos de tu hermano estaban ausentes de nosotros
- Y nos hicieron huérfanos de nuestros menores
Y hoy, tío mío, estás en un lugar
- Y no tenemos a nadie más que a ti
Golpeé la espada en la cara de la paloma
- Y le dije delante de los presentes
Y le dije lo que dices
- Soy tu tio, los protectores de los que nos temen
Como los siete en los choques de un pueblo
- Gírelos al norte con la derecha
Fedosi O paloma sobre mi cabeza
- En mi pantalla si nos hemos olvidado
El Dardo Rahana con Rahham
- Los molíamos y éramos los molinillos
Lucho contra ellos en la espalda de su madre
- Abu Hajlan manos libres
Así que levanta, Yamama, tira del pony
- Y su espalda estaba cubierta con una sólida silla de montar