Poetry
Imru' al-Qais's approach to poetry was followed by all poets after him. He was the first to stop and stop and weep and weep. He was the first to lay down the foundations of the poetry of the Mu'allaqat. Although he grew up in the house of Rafi' al-Imad, he lived as a vagrant due to his preoccupation with hunting, his indulgence in wine and immorality, and his being chased. Women, and he died far from his home in Ankara. Therefore, we present to you the first ghazal poem by Imru’ al-Qais, in addition to a group of other ghazal poems.
A poem that touches my heart
Imru Al Qais
For the one who came down between the mountain and the mountain
An old place that has been around for a long time
He pardoned, not frequent, and passed as a welcome
And low and long, it disguised itself and vanished
The passages of time passed away from him and became
Uninhabited, and whoever resided moved
He shook the ruins with a loud roar
If its clouds become hot, it will register.
With wind and lightning appearing among the clouds
And when thunder blows, it rains
Then it grew from a thorn and a thorn
And the splendor of Rand, Al-Salandad and Al-Asl
Among it are the cat, the owl, and the son of Habukal
And the coot, the bluebird, and the partridge
And Anthala, and Khaithuan, and Barsul
And the chicks of Farik, the rafla, and the rafla
Read also:Nizar Qabbani poetryElephant, Adhiab, and Ibn Khuwaydar
And a sinkhole in which the hidden ones have descended
It is important, it is important, and it is more promising
And the two roses are bent over the course of a mile
When I knew the house after my illusion
My tears rolled down my cheeks and fell
So I said to her, “Dar Salma, and what is that?”
Enjoy, don't change, darling
You have long become poor and miserable
And waiting for the living to come or go
And a shelter for the firstborn of Hassan and Anas
He raised a boy like Laith, famous as a hero
I was a captive of the twilight growing up
And they insult me among them with evidence and lies
The nights I take captive songs with a fever
A black dish decorated by a man
As if a drop of frankincense was in her thorns
On bended shoulders, he gave a pound
My heart was attached to an Arab girl
She enjoys brocade, jewelry, and clothing
She has an eyeball if she only looked at it
To a monk who fasted and prayed to God
To become infatuated with her love
It is as if he had not fasted for the sake of God for a day or prayed
Indeed, there is a day when I will enjoy her humiliation
If her father was absent one night or was negligent
She said to her dust, “I threw it away.”
So what about him if he dies or how can he be conceived?
Read also:Love poetryIs it hidden from us if he was buried at night?
They said: Will the crescent be hidden when it sets?
You killed the Canadian boy and poet who
Poems came to him frequently, oh perhaps
Why do you kill the famous and the knight who
He turns men's heads without fear
O Banu Kindah, kill your cousin
Otherwise, you are neither tribe nor help
A person killed in the Valley of Love without a killer
No dead person is mourned there, nor are they joined
She is the one whom the heart yearns to love
A soft, white, pearly neck
She has a reputation and reputation among the people
And she and I are like each other in every respect
It was as if her teeth had been damaged after a period of sleep
Quince or apples in honey and honey
The sound of partridges strutting
And the cry of the two partridges screaming in a haze
Mystery of the partridge's bites if it had walked
With him at the Gate of Sebacene we will not be separated
So she is, she is, then she is, she is, and then she is
Loads of wealth for me from the world, from the people in general
No, no, no, except for Alaa Labith
No, no, except for the blessings of those who departed
How much, how much, how much, how much, how much, how much
I crossed paths and tasks and did not get bored
Read also:I love you, I don't know the limits of my loveAnd enough, enough, enough, enough, enough
And the palms of the palm of the tree were dripping from her palm
If if if if if if then if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if if
We approached Dar Salma. I was the first to arrive.
And about and about and then about and about and about
I ask everyone who walked and traveled about it
And in and in and then in and in and in
And on Salma's cheek I kiss without getting tired
He asked, he asked, he asked, then he asked, he asked, he asked
He asked Dar Salma, and the quarter asked, how much did he ask?
Shansal, Shansal, then Shansal, Shansal
Salma's eyebrows are decorated with eyeliner
Hijaziyyat al-Ayn, Makkiya al-Hasha
Iraqi parties, Romans, Al-Kifl
The bodies are sluggish and painful
Tooth porcelain, Dorria vulgaris
I told her which tribe you belong to
Maybe I am among the people in poetry so that I can ask
She said, “I am an Arab Canadian.”
So I said to her, “Far be it” and “no.”
She said, “I am a Roman, a foreigner.”
So I told her, “Warkhiz Bakhush Min Qazal.”
When we met, I found her daughter
Pigmented, telling the stories with the colors
And her chess player, my horses, were a tandem
Then the Shah went around with the calf
She said: This is not a smart player
But killing the Shah with an elephant is the deadline
So I appointed her as the one with the elephant quickly
From two by nine so quickly I did not get bored
And my game was every step I stepped with a kiss
I kiss a gap like a crescent moon when it sets
So I kissed her ninety-nine kisses
And one more, and I was in a hurry
And I hugged her until her necklace was cut, and until
The ring's rings were separated from their wells
As if the cloves of the collar had been scattered
The light of lamps flew out of flame
My last statement is the same as what I said first
For the one who came down between the mountain and the mountain
Poem I testified that my affection did not change
Beautiful Buthaina
I testified that my affection had not changed
And I am with you, until death, devastated
And my heart does not soften to passion
Except you, and if they say: Yes, they will relent
The days of his youth passed, and then he had hardly
From time, something, after them, to soften
And when the two laptops were high, I saw
Hearts to Wadi Al-Qura, and eyes
As if the tears of the eye, the day she endured
Buthaina, watered by a sprinkler
Zaaan, what is in their closeness to the one who desires
Of people, except misery and arts
They ate it and were worried, then left it.
And in the heart, whoever finds them, there is nostalgia
And he was taken away, and they entrusted my heart as a trust
Buthaina: A secret in the heart, an ambush
Dew broke, people did not know that
He took refuge in the decision of the earth while he was buried
If it exceeds the two, it is a secret
The dissemination and disclosure of the hadeeth, Qin
The splendors of separation turn gray
And lift myself above where you are
What a shame! If something comes between me and her
Oh, when I wish, how is it in you!
And I am taking a nap, and I am not sleepy
Perhaps a meeting, in a dream, be
If this rigor lasts from you, I will
To dust her, on both sides, hostage
They say: What's wrong with you, and money is full
On you, and sacrifice the skin from you as a nin
I said to them: Do not excuse me, and see
To the deficient one, how can he be?
A poem that reminded Laila
Qais bin Dhari
I remembered Laila and the old years
And days when we don't fear for fun
In Thamdin, Layla and my companions were on fire
With the same displeasure, the saddle bears the horns
So the people's insight said, I saw a planet
In the dark of the night, a Yemeni person appeared
I said to him: Nay, Layla's fire lit up.
Baaliya's light sublime, so it seemed to me
Let the people's stirrups not cut the wood
I wish the passengers were walking at nights
So I said: I do not own Amr bin Malik.
I celebrate the same two numbers it seemed to me
You have changed your worth, Umm Malik
They were dying and sadistically obsessed
For the one who hoped from the mother of Malik
My occipital bone and my heart swelled
I wish you did not know me, and I wish you
I abandoned you, neither Ali nor Leah
My boyfriend, if they are with Lily, then they are close
I have the casket and the shrouds, and ask forgiveness for me
And the edges of the teeth stepped on my bed
They put a robe on Fadl's eyes
And do not envy me, may God bless you both
The land is as wide as it expands to me
For two days, one day in Anis is marnaq
And the day I smell the scents of slave girls
So we enter and you are in front of us
Enough to cover us with your guiding scent
I count the nights night after night
I have lived an eternity without counting the nights
When time passes, O Umm Malik
So the matter of Manaya, the Judges, and Shania
Slowly, so that love and passion do not mix together
your bones until they go bare
And obsessiveness takes you away from the torment of passion
And you shut up so that you do not answer the calls
My boyfriend, if she goes to Umm Malik
The nights have passed, so come and mourn me
And do not leave me for any urgent good
Nor do you ask for my survival
My boyfriend, Laila, is the apple of my eye, so seek
To the comfort of the eyes, illnesses are healed
My boyfriend, no, by God, I cannot cry
When someone from Laila’s family found out, they appeared to me
My boyfriend, no, by God, I don’t have that
May God decree what He decreed for Layla or what He decreed for me
He spent it for someone else and afflicted me with his love
So welcome to something other than Laila who has afflicted me
My friend, do not deplore my constant crying
It is not often that I keep crying
And how and what is in the eye of the tampon
Sorrows include irons among them
Oh Lord, make the love between me and her equal
It will be enough for me and for me
Otherwise, it and its family will be hateful to me
May it be the blessing of the One who gave me the throne
I see eternity and days fading and passing
And your love only increases as you continue
O Lord, if the rest of her sin adds to my
Reward her and reduce her from what is written
God has decreed what is right for others
And with longing and distance from her, he made up for Leah
If there is Laila’s husband among you, then so am I
By the One of the Throne, I kissed Laila eight times
If you cover my eyes with your eye, I will not come off
I am fine, and I put the grief away from my heart
And you are the one who, if you wish, will make my life miserable
And if you wish, after God, you can be blessed with life
I am taking a shower and I am not sleepy
Perhaps your imagination comes across as imagination
And when I pray, I face it towards it
In my face, even if the person praying is behind me
And there is no polytheism in me, but love for it
Like the return of grief, the physician who heals is exhausted
I love the names that rhyme with their name
It resembles it or is similar to it
What a night, how important a need I have
When I came to you at night, I did not know what it was
I am afraid that if I tell you, you will reject me
So I leave it as a burden on me as it is
I pray, but I don’t know if I mentioned it again
I prayed the Duha or eight prayers
I did not come to her seeking to be cured with just a glance
When I saw it, it turned away
I invoked the God of people twenty proofs
My days and nights are quiet and empty
So that Laila would be afflicted with a calamity similar to mine
He will do justice to me, and you will learn now
He did not respond to my desire to invite
And my hatred today has only increased
Laila sins and then claims that it is me
I have done wrong, and it is no secret to the people what happened to me
Layla turned away from my words as if I were talking to her
I killed Laila's brothers and loyalists
Some people say that he is a crazy person
He wants some salt. I said, “How can I get it?”
Today, a disease of wanderlust has struck me
There is no similar disease that afflicts everyone
If they refuse, Layla and her speech are good
You did not prevent me from crying and rhyming
The blame blames me out of ignorance
If only love were for the right people in place
If only the passion in love for Laila had obeyed me
I obeyed, but passion disobeyed me
And I have something like that in the poetry of someone who has passion
The wounded heart spends the night free and awake
If there is Laila’s husband among you, tell him
He gave alms to Layla, with a good soul and contentment
So I bear witness to God that I love her
I have this for her, but Leah does not have it
My friends, if they exaggerate regarding Layla, then they will exaggerate
Ali, and if they stay, don't spare me
And if they ask one of My hands, I will give them
Right, and if they increase, increase to the left
Laila wants me to visit her
And it is a crime to see you
The fire of my longing was kindled in my heart and became
It has a burning glow in my heart
You told me that Taima is a home
For Layla when summer casts anchors
These summer months have passed for us
What do the intentions throw at Layla al-Maramiya?
If love embraced me, they called their doctor for me
What a wonder this doctor is the healer
They said he had a disease whose cure had become exhausting
I have taught myself a healing place
I used to exalt love for a while and it did not stop
By Me, I can veto and conclude, even publicly
If your loved ones are hurt, Umm, what is the matter with you?
When they saw the love in her heart
I wish we were all together
There is a disease for which they do not know the cure
The wind did not blow south from its land
During the night, I spent the night waiting for the wind
I don't think it was given any name for it
Of the people, but my tears are miserable
My boyfriend, but Laila’s love is deadly
Who had Laila before Aaliyah’s death?
If there was a snitch in Al-Yamamah, he would leave his house
And my house at the top of Hadhramaut was guided by me
And what is the matter with them, may God not protect them well?
Of luck in Laila Habaliah's marriage
Because of her, she was called Majnun Amer
I ransomed her from harm, both psychologically and financially
If I were blind, I would hit the ground with a stick
He was deaf, so she called me and I answered the caller
And I will go out from among the houses to reveal myself
I'm talking about you, oh empty night
I did not walk a mile from Damascus nor did it appear
Suhail for the people of Syria, but it seemed to me
And the star that guides him has not risen
Nor did the lightning irritate what he mentioned to me
By myself and my family if I had come to him
On the sea and I gave it water, it did not give it water
And whoever disobeyed the people en masse
And I became intimate with him, and I was alone with him
Who would have seen the enemies surrounding me?
They have a purpose to throw me at Romania
Neither poverty nor wealth made me forget Laila
And there was no repentance until I embraced the poles
And no women dyed the skin of a man's skin
To resemble Laila, then they presented her to Laila
I swore that I would meet Laila alone
I go around the House of God as two barefoot men
I thanked my Lord when I saw you with a glance
I looked at it and there is no doubt that it would cure my anxiety