Аль-Зир Салем - один из доисламских поэтов и герой доисламской эпохи, по прозвищу Аль-Мухальхал Ибн Рабиа. Здесь, в этой статье, я собрал для вас высказывания и взгляд на его жизнь.
Высказывания Зира Салема
- Независимо от того, убивали ли мы королей, это было неправильно или правильно, мы убили Лабиду.
- Мы сделали с королями королей на голых лошадях, несущих железо.
- Мы разжигаем войну тем, чем клянутся ваши люди, и поджигаем топливо.
- Верните нам овец и добычу, и давайте не будем превращать войны в пир.
- Если старухи из Низара будут винить меня, покажите мне, что я сделал, это великолепно.
Зир Салем
Аль-Мухальхиль бин Рабиа - Аль-Зир Салем - это Ади бин Рабиа бин Аль-Харис бин Мурра бин Хубайра Аль-Таглаби Аль-Ваили Бани Джашм из Таглиба (умер в 94 Q.H./531 г. н. э.). Он арабский поэт, Абу Лейла по прозвищу Аль-Мухалхал. Он также известен как Аль-Зир Салем, один из арабских героев доисламских времен. Он дедушка поэта Амра бин Кульсума, как Матерью Амра была Лейла бинт Аль-Мухальхал, и некоторые говорят, что он был дядей великого поэта Имру аль-Каиса. Он был тем, кто стал народом. С лицом и одним из самых красноречивых в речи. Говорят, что он был первым, кто читал стихи. В юности он посвятил себя развлечениям и внешнему виду женщин, поэтому его называли (бабник), имея в виду их натурщика.. И когда Джассас бин Мурра убил своего брата Ваэля бин Рабиа, известный по прозвищу Кулайб, неряшливый человек восстал и перестал пить и веселиться до тех пор, пока… Чтобы отомстить за брата, так произошли события Бакра и Таглиба (Война Аль-Басуса), которые продолжались сорок лет, и в убийце было много чудес и новостей. Аль-Фараздак говорит: И клеветником поэтов является тот первый, кто руководил войной, и лидер Таглиба, который был схвачен в их последние дни , поэтому его освободили из плена, и история его хорошо известна, и он снова попал в плен.Он умер в плену.
Читайте также:Правление Имама АлиЕго титулы и прозвища
Удай бин Рабиа получил множество прозвищ, самое известное из которых: (Аль-Зир Салем).
В его имени была разница, поэтому говорили, что его звали Салем, как его называют, и говорили, что его звали Удай, как упоминается в нескольких стихотворениях, включая его знаменитое стихотворение, когда он был в плену, который была косвенной причиной его смерти, в которой он сказал:
Какая-то девочка, дочь аналитика, белая.
- Игривый и вкусный в объятиях
Так иди, что не далеко от тебя
- Объятия не приносят пользы тем, кто находится в близких отношениях
Она ударила себя по горлу и сказала:
- Адия, твое время истекает
Что касается названия его визирем, то его брат Кулайб называл его «бабником», имея в виду своего спутника.
Неряшливого называли неряшливым, потому что он носил неряшливую одежду, а прозвище ему дали из-за его высказываний:
Когда он вышел на поля, он смешал их вместе
- Я был шокирован эффектами Малика или Мунбала.
Говорят также, что его называли неряшливым, потому что он сделал свои стихи небрежными, то есть он сделал их тонкими, и он был женоподобным, и он является одним из лжепоэтов из-за сказанной им строки, а именно:
Если бы не ветер, я бы услышал жителей Хаджара
- Яйца разбивают самцы
Его дочь (дочь брата Аль-Мухалхала) (Сулейма бинт Кулайб) сказала о нем, когда он был убит:
Читайте также:Судья Жан-Жак РуссоИз количества двух жизней оно ничего не стоит
- Он стал солдатом, убитым в пустыне
Аби Лейла, это его прозвище, потому что, когда он был молод, он увидел видение, в котором он родит девочку, и ее звали Лейла, и что у нее был статус. Когда он женился, он дал своей девушке это имя и женил ее на Кульсуме бин Малике, одном из ее двоюродных братьев, и от нее родился Амр бин Кульсум бин Малик, владелец Аль-Муаллака.
Жизнь Зира Салема
Аль-Зир Салем родился в пятом веке нашей эры. Он прожил свою юность в развлечениях, прежде чем убил своего брата Кулайба. Он убил десять сыновей Марры ибн Дувы и Айдана Джасаса аль-Гаддара.
Почтенный и последователь Ямани
Аль-Джалила была одной из красавиц Бану Бакра, а также считалась поэтессой. Ей сделал предложение двоюродный брат Кулайб, но ее тетя Суад (Аль-Басус) хотела выдать ее замуж за одного из лучших царей того времени, Аль-Таба Аль-Ямани, после того как она украсила ее в его глазах, поскольку это было бы делом всей жизни для тети Аль-Джалилы. Однако благодаря уловке, осуществленной: Ваэлем бин Рабиа и Джассасом бин Мурра К ним присоединились ее брат, затем Аль-Зир Салем и Имру аль-Каис. Аль-Таба аль-Ямани был убит.
Телевизионное производство
По этой истории было выпущено два сериала: первый был написан доктором Валидом Саифом с Джалалом аль-Шаркави, Ханаа Тарват и Салахом аль-Саадани в главных ролях. Он был снят в Иордании под названием «Эпос о любви и отъезде», а второй — «Эпос о любви и отъезде». второй был в 2000 году нашей эры. Сериал «Аль-Зир Салем» был снят писателем Мамдухом Адваном и вызвал большой резонанс из-за прекрасной игры актеров, особенно актера Саллума Хаддада. Он сыграл персонажа Аль-Зира. Салема и преуспел в этом.Работой руководил великий режиссер Хатем Али, который своей уникальной режиссурой смог привлечь к произведению миллионы зрителей в арабском мире, и произведение неоднократно пересматривалось.
Читайте также:Высказывания Джебрана Халила ДжебранаЕго смерть и плен
Из-за двух жизней он стал мертвецом в пустыне, солдатом Бога, как твой отец и твой отец.Два слуги не уйдут, пока их не убьют.
Аль-Зир Салем в арабской популярной культуре
Аль-Зир Салем и его история вошли в арабскую литературу, литературу и бедуинский фольклор, пока вокруг него не было сплетено множество историй, которые передавались устно от доисламской эпохи до эпох Омейядов и Аббасидов, где эта история была задокументирована. широко распространено среди сирийских сказителей.
Стихи Зира Салема
Поэтические стихи, сказанные Аль-Зиром Салемом после убийства своего брата
Это воспламенило пятнышко мысли в глазах
- Тихо, слёзы текут
Ночь напала на нас
- Как будто у ночи не было дня
Я даже начал смотреть Близнецов
- Конвергенция – одно из начал упадка
Я трачу свои глаза на людей
- Из-за них страны стали другими, вот и завидовали
И я плачу, пока звезды растут
- Как будто моря не скрыли это от меня
Если бы кого-то оплакивали и он был жив
- Поводки лошадей скрыты пылью
Я звал тебя, Кулайб, но ты не ответил
- Что ответит мне пустынная страна?
Ответь мне, Кулайб, ты опозорился
- У стремлений души есть храм
Ответь мне, Кулайб, ты опозорился
- Она была шокирована своим рыцарем Низаром.
Вам был дан дождь.Воистину, вы были дождем
- И ушел, когда искали левую
Мои глаза отказываются быть удовлетворенными после тебя
- Как будто ветвь астрагала имеет лезвие
И ты мечтала о мужчинах
- И ты прощаешь их, и ты имеешь власть
И не позволяй языку прикасаться к ним.
- Страх перед теми, кто обеспечивает защиту и не защищен
И я считал свою близость к тебе выгодой
- Если торговцам больше не выгодно
Не ходи далеко, ибо всех встретишь
- Народы, чья орбита вращается вокруг
Человек живет с детьми своего отца
- Вот-вот произойдет то, чем они стали
Я вижу, какую продолжительность жизни он прожил
- Предмет, предоставленный в долг, также может быть украден.
Как будто скорбящий оплакивал клип
- Искры летели между моими сторонами
Я обернулся, ослепляя его
- Еще она подкрутила наркотические усы
Я спросил район, где ты его похоронил.
- Мне сказали, что в самой дальней части района есть дом.
Я быстро поехал к нему из моей страны
- Сон упал и решение не было принято
Мой верблюд вышел из тени могилы
- Он был наполнен почестями и керамикой
У меня самая замечательная родина, которую он когда-либо посещал
- Никакого позора ему не приходило в голову среди народа
Тогда ты пообедаешь со мной?
- Трусливый народ спас его, убежав
Тогда ты пообедаешь со мной?
- Горло людей заточено бритвой
Я говорю побеждать и славиться этим
- Я поднимаю его за эту победу
Мои братья последовали за ним и начали что-то делать.
- За ним последует народ-победитель
Возьмите верный залог моей жизни
- Оставив все вокруг дома
Я не сниму свои доспехи и свой меч
- Пока ночь не заменит день
Различные стихи
Говорит подлый Абу Лейла, подлый
- А сердце ублюдка жестоко и не будет к нам добрым
Потому что у железа нет сердца
- И мое сердце сделано из закаленного железа
Моя мать хочет, чтобы я был чистым
- И ты не знаешь, что они с нами сделали
Для меня прошло семь лет
- Я провел ночь грустно и грустно
Я провел ночь, оплакивая клип
- Я говорю, может быть, он придет к нам
Его дочери пришли ко мне в слезах и трауре
- Она говорит, что сегодня мы в замешательстве
Глаза твоего брата исчезли от нас
- Он оставил нас сиротами, нашими несовершеннолетними
Сегодня, мой дядя, ты в месте
- У нас нет помощи, кроме вас
Я вытащил меч перед лицом голубя
- И я сказал ей в присутствии присутствующих
Я сказал ей, что сказать
- Я твой дядя, Хама боязливый
Как семерка в потрясениях людей
- Поверните их влево и вправо
Наступи мне на голову, о голубь
- На моем экране, если мы забыли
Если наши мельницы развернутся своими мельницами
- Мы измельчали их, и мы были измельчителями
Я сражаюсь с ними на спине его матери
- У Абу Хайлана свободны руки
Так подтянись, голубь, подтяни жеребенка
- Он прикрыл спину прочным седлом